Глава 15. Жареная рыба Юйхао
Хо Юйхао сначала проверил приправы, а затем занялся подготовкой сельди. Приправ оказалось довольно много — Тан Я не знала, какие именно понадобятся, поэтому попросила тётю Линь подготовить стандартный набор, распространённый на рынке. Это было очень удобно для Юйхао. Он сам попробовал некоторые незнакомые специи с континента Доуло, выбрал те, что напоминали ему китайские приправы, и тут же приготовил соус для жарки рыбы.
Хо Юйхао был уверен: пусть способ приготовления и казался простым и грубым, но за счёт высококачественных ингредиентов он подарит жителям континента Доуло настоящее кулинарное потрясение!
Времени на полноценное маринование не было, поэтому он нарвал базилик, смешал его с другими ингредиентами для устранения рыбного запаха и усиления вкуса, после чего нафаршировал этой смесью брюшки сельди и нанизал их на бамбуковые палочки.
"Мне предстоит эта проклятая физкультура... Хочу скорее закончить и вернуться на тренировку, терять время нельзя."
Чтобы ускорить процесс, Юйхао действовал ловко и решительно. Пользуясь абсолютным контролем температуры через духовное восприятие, он включил печь на максимум и регулировал нагрев вручную, постоянно меняя расстояние до огня. Печь была достаточно большой, и он сумел уложить сразу четыре рыбы.
Вскоре над площадкой поплыл густой аромат. Он был сильнее любой рекламы: не только студенты, пропустившие ужин, но даже торговцы бросали любопытные взгляды в сторону жаровни.
Но, увидев цену на прилавке Юйхао, многие с досадой отвернулись. Всё же это были ворота Академии Шрека — здесь всегда находились люди, готовые платить большие деньги за вкусную еду.
Глухой стук золотой монеты души привлёк внимание. Толстяк, бросивший её в коробку для денег, подошёл и воскликнул:
— Хозяин, мне жареную рыбу!
— Одну минутку… — ответил Хо Юйхао. Он выбрал самую крупную рыбу, полил её соусом, посыпал зелёным луком и протянул покупателю.
Толстяк взял рыбу, с интересом её осмотрел, принюхался и, удовлетворённо кивнув, осторожно откусил кусочек. Сначала он просто жевал, потом замер, закрыв глаза, наслаждаясь вкусом.
Первое, что ощущали вкусовые рецепторы, — это специально приготовленный Юйхао соус: насыщенный, пряный, вызывающий немедленный прилив аппетита. За ним следовала хрустящая, ароматная корочка. При пережёвывании вкус соуса смешивался с естественной сочностью рыбы, создавая гармонию солёного, свежего и ароматного.
Когда рыба постепенно прожёвывалась, внутренние специи начинали раскрываться, наполняя рот приятной свежестью и слегка пряным вкусом периллы. Оставшийся после еды аромат долго удерживался на языке, не давая тяжести или жирности.
Толстяк мгновенно проглотил всю рыбу и, облизывая деревянную палочку, сжал зубы, достал ещё одну золотую монету души и шлёпнул её рядом с первой:
— Босс! Ещё одну!
— Хорошо, — улыбнулся Хо Юйхао, вновь поджаривая рыбу.
— Босс, ты ведь тоже первокурсник? Из какого класса? — вдруг спросил толстяк, заметив на Юйхао белую форму новичка и слабое белое кольцо души.
— Я — Хо Юйхао, первый курс, первый класс, — терпеливо ответил тот.
— А я — Се Хуаньюэ, первый курс, второй класс! — с гордостью произнёс толстяк, похлопав себя по груди так, что весь его жир затрясся. — Если будут проблемы с одноклассниками — обращайся ко мне! Защищу! Только... потом угощай ещё парочкой рыбок!
"Се Хуаньюэ?" — с удивлением подумал Юйхао. Он не ожидал встретить здесь знакомого персонажа из романа. Но жест доброй воли он принял — просто молча передал следующую рыбу.
На вывеске было чётко указано: "Ограничение — две рыбы на человека", поэтому Се Хуаньюэ, взяв свою вторую порцию, ел её неторопливо, смакуя каждый кусочек.
Видя, как первый покупатель радостно съел вторую рыбу, другие ученики, стоявшие поблизости, тоже оживились. Вскоре у прилавка выстроилась небольшая очередь.
В это время неподалёку медленно проезжала карета с логотипом белого тигра.
Вдыхая доносившийся аромат, девушка в карете рефлекторно повела носиком, с жадным взглядом посмотрев в сторону прилавка. Она повернулась к юноше, сидевшему рядом:
— Хуа Бин, давай купим жареную рыбу?
Тот открыл глаза, встретился взглядом с девушкой и, молча кивнув, дёрнул за верёвочный колокольчик.
Карета замедлилась и остановилась у обочины. Пара вышла наружу и подошла к прилавку.
— Две жареные рыбы, — прозвучал голос.
Услышав знакомые интонации, Хо Юйхао машинально поднял глаза и замер.
Перед ним стоял юноша с красивым, холодным лицом. Длинные золотистые волосы были аккуратно разделены пробором. В глубоких голубых глазах сверкали двойные зрачки. Он был заметно выше своих сверстников.
"Дай Хуабин!" — молнией пронеслось в голове Юйхао.
Второй молодой мастер семьи Белого Тигра — именно он стоял перед ним. Хотя внешность слегка отличалась от воспоминаний, Юйхао сразу его узнал.
Внутри поднялась волна неконтролируемой ненависти, словно чужое сознание хотело вырваться наружу. Однако он сдержался. Юйхао не был прежним. Он не позволит себе действовать импульсивно.
Тем не менее, короткий всплеск эмоций всё же не ускользнул от внимательного взгляда Дай Хуабина.
— Кажется, ты меня знаешь? — спросил он, прищурившись.
http://tl.rulate.ru/book/134802/6244721
Готово: