× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The Longevity System: I will outlive them all / Система Долголетия: Я переживу всех: Глава 224. Пробуждение врожденной божественной способности

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Услышав, что есть шанс пробудить врожденную божественную способность, Божественный Зверь Бай Цзэ чуть не захлебнулся слюной.

— О сокровищах можно говорить тысячу раз, но лучше один раз испытать на себе. Думаю, с описанием можно и подождать. Давайте сначала попробуем, каков этот лотос на вкус, а?

Видя нетерпение Божественного Зверя Бай Цзэ, Линлун не стала медлить и раздала каждому по семечку лотоса. Однако интересно было то, что семечко в руке Тянь Сюаня оказалось немного крупнее и лучше по качеству.

Все остальные: «…»

Хотя мы и понимаем вашу ситуацию, но не стоит же так явно это демонстрировать! Рядом еще собака, крыса и два человека! Не могли бы вы хоть немного учитывать наше присутствие?

Встретив укоризненные взгляды, Линлун спокойно сказала:

— Быстрее принимайте семена. Размер Семицветного Лотоса не влияет на его эффективность, не обращайте внимания.

Услышав это, Божественный Зверь Бай Цзэ скривил губы и проглотил семечко. Что поделать, ведь у них предначертанная судьбой связь! Небольшое пристрастие вполне естественно.

Бум!

Приняв семечко Семицветного Лотоса, Тянь Сюань тут же ощутил, как из его тела вырвалась мощная энергия. И в этой энергии смутно ощущалась сила грома. Спустя долгое время Тянь Сюань, сидевший с закрытыми глазами, открыл их. Радость на его лице достигла предела.

— Линлун, это я пробудил врожденную божественную способность?

— Да. Похоже, вы пробудили способность, связанную с элементом Грома. Громовая способность в сочетании с вашей кровью клана Птиц Сюань – это просто как тигру добавить крылья.

Тянь Сюань и Линлун радостно обсуждали это, как вдруг сбоку послышался полный обиды взгляд. Обладателем этого взгляда был Божественный Зверь Бай Цзэ.

— Девчонка, почему я, Великий Господин, не пробудил никакой врожденной божественной способности?

Услышав это, Линлун посмотрела на Божественного Зверя Бай Цзэ и сказала:

— Вы – Божественный Зверь, ваша кровь слишком сильна. Эффект от семян Семицветного Лотоса для вас очень мал. К тому же, если я не ошибаюсь, вы уже принимали более мощные Небесные материалы и земные сокровища. Поэтому семена Семицветного Лотоса могут лишь немного укрепить вашу основу.

Услышав это, Божественный Зверь Бай Цзэ помрачнел, но в итоге ничего не сказал. Он знал, что когда-то Похоронщик спас его с помощью Эссенции Всего Сущего. Хотя семена Семицветного Лотоса и были хороши, они лишь пробуждали врожденные способности, а не были сокровищем, повышающим силу. То, что особого эффекта не было, вполне объяснимо.

Фух…

В этот момент Чэнь Тринадцатый выдохнул облачко черной энергии и медленно открыл глаза. Ощупав свое тело, которое ничуть не изменилось, он с сомнением спросил:

— Я пробудил врожденную божественную способность?

— Нет. Ваши врожденные данные слишком плохи. Семена Семицветного Лотоса смогли лишь немного очистить вашу кровь. Точнее говоря, в глубине вашей крови попросту нет никаких врожденных божественных способностей. Поэтому их и невозможно пробудить. Из всех присутствующих только у Тянь Сюаня был большой шанс пробудить врожденную способность. У девушки Бао’эр шанс был поменьше, у остальных же такой возможности не было вовсе.

Услышав это, Чэнь Тринадцатый почесал в затылке и не придал этому особого значения. О том, что у него плохие врожденные данные, Учитель говорил ему уже давно. Попробовать на вкус семена Семицветного Лотоса – он и этим уже был доволен.

Жужжание!

Пока они разговаривали, Цянь Бао’эр, сидевшая со скрещенными ногами, тоже пришла в движение. Неведомое давление мгновенно окутало всех. Столкнувшись с этим странным давлением, Божественный Зверь Бай Цзэ и Линлун нахмурились. Потому что, несмотря на все их знания, они не могли сразу определить, какую именно способность пробудила Цянь Бао’эр.

Взмах!

Более десяти магических артефактов повисли в воздухе над головой Цянь Бао’эр, после чего она радостно открыла глаза.

— Почтенный Бай Цзэ, я пробудила врожденную божественную способность!

— Знаю. Твоя способность выглядит весьма мощной. Позже я помогу тебе разобраться с ней. Такого типа врожденную способность я вижу впервые.

Услышав слова Божественного Зверя Бай Цзэ, Цянь Бао’эр послушно убрала свою способность.

Семена Семицветного Лотоса были розданы. Теперь оставался корень лотоса. Раз уж семена были так хороши, то и корень должен быть не хуже.

Однако, как раз в тот момент, когда Цянь Бао’эр с радостным предвкушением ждала распределения корня лотоса, Линлун неожиданно передала большой кусок корня целиком Крысе, Изрыгающей Сокровища.

Пии?

Глядя на корень лотоса, который был во много раз больше ее самой, Крыса, Изрыгающая Сокровища, которую все это время игнорировали, была польщена до глубины души. Она с сомнением посмотрела на Линлун, словно спрашивая: «Это действительно мне?»

Столкнувшись с такой «несправедливостью» со стороны Линлун, Божественный Зверь Бай Цзэ тут же возмутился:

— Нет, ну это уже слишком! Сможет ли она, одна крыса, съесть такой большой кусок корня лотоса? Только не говори мне, что у нее с тобой тоже особая связь! Даже если и так, не стоило же отдавать ей все целиком!

В ответ на жалобы Божественного Зверя Бай Цзэ в глазах Линлун промелькнуло сомнение.

— Неужели вы не знаете повадок Крысы, Изрыгающей Сокровища?

— Кто же не знает повадок Крысы, Изрыгающей Сокровища! Искать сокровища, изрыгать сокровища – вот и все ее повадки! – недовольно проворчал Божественный Зверь Бай Цзэ.

Услышав его недовольный тон, Линлун дернула губой и сказала:

— Крыса, Изрыгающая Сокровища, действительно обладает способностью искать и изрыгать сокровища. Но чтобы изрыгнуть что-то, ее желудок должен быть чем-то наполнен. Этот корень лотоса может улучшить совершенствование, укрепить основу и в некоторой степени обладает детоксикационными свойствами. Чтобы максимально использовать его эффективность, его необходимо переработать в пилюли. Теперь, когда у нас есть Крыса, Изрыгающая Сокровища, мы, естественно, избавлены от этой хлопотной процедуры. Неужели вы этого не знали?

При этих словах Тянь Сюань и двое других озадаченно переглянулись. Они действительно этого не знали. Видя это, Линлун снова дернула губой.

— Я вижу, что Крыса, Изрыгающая Сокровища, выглядит худой и изможденной. Вероятно, ранее она что-то сильно израсходовала. После этого вы, что, совсем ее не кормили?!

Услышав это, Чэнь Тринадцатый почесал в затылке и сказал:

— Я давал ей какие-то фрукты, но она не ела. Я думал, ей вообще не нужно есть.

Ответ Чэнь Тринадцатого заставил Линлун потерять дар речи. Не успела она обратиться с вопросом к остальным, как Тянь Сюань поспешил ответить:

— Эта крыса целыми днями прячется рядом с Тринадцатым. Кроме Почтенного Бай Цзэ, никто не может к ней приблизиться, она никого не подпускает. Мы с Бао’эр не имели возможности узнать об этом.

Получив такой ответ, Линлун перевела взгляд на Божественного Зверя Бай Цзэ.

— Вы, будучи Божественным Зверем, не могли не знать об этом.

— Знал! Но с какой стати я, Великий Господин, должен кормить ее сокровищами? К тому же, ты думаешь, я, Великий Господин, буду есть то, что она изрыгнет? Чушь!

Сказав это, Божественный Зверь Бай Цзэ тут же выхватил кусок корня лотоса из лапок Крысы, Изрыгающей Сокровища, и принялся его грызть. Видя это, Крыса, Изрыгающая Сокровища, осмелилась лишь гневаться про себя, но ничего не сказала. Она потащила оставшуюся большую часть корня лотоса за спину Чэнь Тринадцатого.

Линлун: «…»

Что за люди! Тот, кто вас воспитывал, зачем он приставил к вам такого ненадежного Божественного Зверя?

http://tl.rulate.ru/book/134702/6503862

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Огромное спасибо за выход главы 🙏🔥
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода