× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод The Longevity System: I will outlive them all / Система Долголетия: Я переживу всех: Глава 7. Мастер Исю – встреча через восемьдесят лет

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Едва Чэнь Чаншэн договорил, как в его сознании снова раздался голос Системы:

«Раз уж у Носителя возникли сомнения, почему бы ему самому не отправиться на поиски истины?»

Услышав это, Чэнь Чаншэн закатил глаза и отмахнулся:

— Да ну тебя! Буду я еще проводить на себе такие опасные эксперименты! Если что-то пойдет не так, убыток будет колоссальный. К тому же, я совершенно не хочу, как этот Предок Кровавый Демон, всю жизнь бегать от преследователей.

«Носитель, я имею в виду, что вы можете найти самый безопасный и надежный способ», – уточнила Система.

Чэнь Чаншэн на мгновение замер.

— Самый безопасный и надежный? Разве такой существует?

«Почему Носитель считает, что нет? В мире нет ничего неизменного. Предок Кровавый Демон выбрал такой поспешный и рискованный метод, потому что его срок жизни подходил к концу. Но у Носителя другая ситуация – вы обладаете практически бесконечной жизнью. Накапливая знания и опыт день за днем, год за годом, вы вполне можете найти решение этой проблемы».

Над ответом Системы Чэнь Чаншэн задумался.

— Резонно… Время кажется слабым и бессильным, но на самом деле это самый острый клинок в мире. Ни могущественные предки ступени Преобразования Духа, ни легендарные артефакты не могут устоять перед его разрушительной силой. Перед лицом времени все становится незначительным. Так что и эта небольшая проблема с совершенствованием, естественно, не исключение.

Идея Искусственного Духовного корня была еще одной гипотезой Предка Кровавого Демона. Он предполагал, что можно внедрить в тело некий внешний объект, который со временем трансформируется в Духовный корень. Однако этот метод имел множество нерешенных проблем. Например, какие именно Небесные материалы и земные сокровища подходят на роль «заготовки» для корня? И как сделать так, чтобы тело не просто поглотило их, а именно преобразовало в Духовный корень?

Но эти вопросы не слишком беспокоили Чэнь Чаншэна. Он не спешил их решать, ведь у него было очень, очень много времени.

Перекинувшись еще парой фраз с Системой, Чэнь Чаншэн забрался в гроб, служивший ему постелью. Он трудился без отдыха целых три месяца и теперь заслужил хороший отдых.

________________________________________

История с похоронами Предка Кровавого Демона не вызвала никаких последствий. Чэнь Чаншэн вернулся к своей тихой и уединенной жизни.

Стоит отметить, однако, что тот добрый маленький монах стал его частым гостем. Он заглядывал к Чэнь Чаншэну каждые три-пять дней. Иногда он просил помочь с похоронами, иногда – делился своими мыслями о совершенствовании. Но чаще всего они обсуждали буддийское учение – Дхарму.

За прошедшие десятилетия Чэнь Чаншэн прочел несметное количество книг: от буддийских сутр и даосских канонов до уличных новелл и низкопробных романов. Он поглощал любые знания, какие только мог найти. Добавьте к этому пятьдесят лет странствий по миру – и неудивительно, что в их спорах о Дхарме чаще всего побеждал Чэнь Чаншэн.

________________________________________

— Чэнь Чаншэн! Сегодня я, смиренный монах, непременно одолею тебя в диспуте! Триста раундов, не меньше!

Бритый мужчина в монашеском одеянии решительно шагнул в лавку гробовщика. Увидев его бесцеремонный вид, Чэнь Чаншэн лишь искоса взглянул на него и равнодушно бросил:

— Ты все-таки преемник Храма Небесного Будды, Мастер Исю, о котором все говорят. Если люди увидят тебя в таком виде, разве не поднимут на смех?

В ответ Исю закатил глаза, бесцеремонно уселся на крышку одного из гробов и махнул рукой:

— Хотят смеяться – пусть смеются. Даже если они вознесут меня до небес, это не изменит того факта, что я проигрываю тебе в спорах уже двадцать лет подряд.

Да, этим Мастером Исю был тот самый маленький послушник, который когда-то просил Чэнь Чаншэна похоронить Предка Кровавого Демона. Время летело незаметно – прошло уже двадцать лет. Бывший маленький монах превратился в молодого и талантливого практика, способного постоять за себя.

Услышав жалобы Исю, Чэнь Чаншэн отложил книгу.

— Судя по твоим словам, ты и сегодня настроен спорить о Дхарме?

— А то! Зачем бы я еще к тебе пришел? Из всех, кого я знаю, только ты можешь сравниться со мной в понимании Закона Будды. Но, говоря откровенно, талант к совершенствованию у тебя просто никудышный! Двадцать лет назад ты был на третьем уровне Сбора Ци, сейчас – на четвертом. Твой прогресс просто черепаший! Я всерьез опасаюсь, что ты однажды случайно отбросишь коньки. С кем же я тогда буду спорить?

Чэнь Чаншэн лишь мягко улыбнулся:

— Талант к совершенствованию – не то, что я могу выбирать. Что же мне поделать?

— Нет таланта – я могу помочь! Не могу изменить того факта, что у тебя нет Духовного корня, но продлить твою жизнь – вполне возможно! Ты никогда не говоришь, сколько тебе лет… Я не хочу терять такого друга, как ты.

В ответ на слова Исю Чэнь Чаншэн лишь продолжал улыбаться, не давая прямого ответа. Большим плюсом жизни в мире совершенствующихся было то, что не нужно было беспокоиться о неизменной внешности. Пилюли Сохранения Молодости здесь не были редкостью.

— Жизнь и смерть предначертаны судьбой, богатство и знатность — в руках Небес. Не стоит так переживать о продолжительности жизни. Пусть все идет своим чередом. Сегодня я не настроен спорить. У меня есть к тебе просьба.

— Не помогу! – решительно отрезал Исю. – Только если ты согласишься, чтобы я продлил твою жизнь.

Видя упрямство монаха, Чэнь Чаншэн беспомощно улыбнулся.

— Хорошо. Если ты выполнишь мою просьбу, я соглашусь на твое предложение.

При этих словах Исю тут же спрыгнул с гроба и оживился:

— Что за дело? Говори! Я, Мастер Исю, гарантирую – все будет исполнено!

— Ты ведь прибыл в секту Линлун на церемонию вступления Феи Чаншэн в должность старейшины, верно?

— Что, тоже хочешь поглазеть?

— Нет, – Чэнь Чаншэн покачал головой. – Я хочу попросить тебя передать вот это Фее Чаншэн.

С этими словами он достал из-за пазухи деревянную фигурку тигра. Увидев ее, Исю скривился.

— Чэнь Чаншэн, только не говори мне, что тебе нравится Фея Чаншэн! Эта женщина совершенно не интересуется вопросами поиска спутника Дао! Не трать силы зря!

— Просто передай ей эту вещь. Лишних слов говорить не нужно. Сделаешь это – я соглашусь на продление жизни.

Столкнувшись с такой «трудной» просьбой, Исю принялся в отчаянии чесать бритую макушку. Наконец, он выхватил деревянного тигра из рук Чэнь Чаншэна.

— Учти! Я могу передать фигурку, но твоего имени упоминать не буду! Если ее многочисленные поклонники узнают об этом, твоя смерть будет очень мучительной.

— Договорились!

Получив согласие Чэнь Чаншэна, Исю с деревянным тигром в руках покинул лавку. Проводив его взглядом, Чэнь Чаншэн тихо прошептал:

— Маленький монах… Увидимся лет через восемьдесят.

Сказав это, Чэнь Чаншэн вставил несколько духовных камней в пазы на полу. Лавку тут же озарили вспыхнувшие руны формации. Это был случайный телепортационный массив, на создание которого он потратил десять лет. Радиус и точка назначения были неизвестны. Цель была одна – не дать никому отследить его местоположение по остаточной энергии телепортации.

Вспышка!

Яркий свет полыхнул, и Чэнь Чаншэн исчез внутри массива. Руны на полу погасли – одноразовая формация выполнила свою задачу и рассыпалась в прах.

________________________________________

Примечания редактора-переводчика:

• Преобразование Духа (化神 - Huàshén): Высокая ступень совершенствования, следующая за Зародышем Души.

• Небесные материалы и земные сокровища (天材地寶 - Tiāncái dìbǎo): Редкие природные ресурсы с высокой концентрацией духовной энергии, используемые в алхимии, создании артефактов и совершенствовании.

• Дхарма / Закон Будды (佛法 - Fófǎ): Учение Будды, буддийские принципы.

• Буддийские сутры (佛門經文 - Fómén jīngwén), Даосские каноны (道家典籍 - Dàojiā diǎnjí): Священные тексты двух основных китайских учений.

• Уличные новеллы (坊間話本 - Fāngjiān huàběn), Низкопробные романы (低俗小說 - Dīsú xiǎoshuō): Жанры популярной литературы разного качества.

• «Жизнь и смерть предначертаны судьбой, богатство и знатность — в руках Небес» (生死有命富貴在天 - Shēngsǐ yǒu mìng, fùguì zài tiān): Распространенная китайская пословица о предопределенности судьбы.

http://tl.rulate.ru/book/134702/6221297

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Отображены последние 20 комментариев из 23
#
Не читал будущие главы, но лично у меня мнение другое, нахрена жить, если ты не живешь, а существуешь.
Без цели (прожить дольше для того что бы прожить? офигеть цель), без амбиций и желаний, без привязанностей.
Так сказать система выбора:
1) Прожить 10000 лет из которых ты 9999 просидишь в пещере не выходя.
2) Прожить 100 лет полной жизнью, имея детей внуков, путешествуя и вкушая вкусную еду.
Хотя тут гг и не такой затворник, но разница пока что не велика.
Вообще обидно и за мать и за дочь. Очередной 100000000 летний девственник походу.
Перевод топ кстати, постарались ребята. И сама система прикольная.
Развернуть
#
Я этот комментарий оставлял прочитав столько же глав сколько и вы, сейчас мнение на 180 градусов поменялось, гг очень сильно забоится о всех своих близких, даже развязывает ради них мировые войны и не только
Гг не "Очередной 100000000 летний девственник", уж слишком он афигенен
Развернуть
#
Это да, но при этом он старается избегать всех привязанностей.
И любовных отношений. Если он попробовал, а потом получил "сердечную рану". Или у него была бы какая великая цель вроде мира во всем мире. А так...
Я так понял в прошлом мире он не был сильно старым, да и в начале тупняк дикий в том что он пошел спать на 10 лет, хотя любил девушку и хотел с ней быть. Хотя мог пойти спать и на 1 день даже.
Развернуть
#
Одно из бесячик, что для этих девушек что влюблены в него он "сожаление всей жизни".
Что первая любовь сожалела (я так понял из 2-3 главы).
Что её дочь сколько тысячелетий ждёт только его 1го. С 3й (что волчица х.з. что, лан на нёё) Вероятно 4я (что с племени) тоже будет ждать долгие годы и "мучатся от неразделенной любви". Вероятно дальше будут еще такие же.
То есть он осознанно причиняет им боль? Конечно можно сказать что помучаются пару тысячелетий и перестанут.....но такое себе. Если бы они ему безразличны были то другое дело конечно, но ведь не так.
Развернуть
#
За похвалу перевода спасибо)
но я тут один переводчик
Развернуть
#
Тогда классно постарался)) Особенно ссылки "Примечания редактора-переводчика", хотя большую часть я знаю по другим переводам, но сколько я намучился с поисками по гуглу. Да и тут несколько раз встретились незнакомые термины.
Развернуть
#
Охх, а мне наоборот жаловались на эти примечания, мол все и так всё знают, поэтому дальше я их не использовал
Развернуть
#
Кто знает, могут пропустить, а некоторым будет полезно, спасибо за них.
Развернуть
#
Зависит от количества прочитанных книг про культиваторов.
Не говоря о том что если ступени силы выучить еще можно за несколько книг.
То вот китайские идиомы, высказывание китайских мудрецов, какие пословицы из жизни в большинстве случаев требуют пояснительной бригады. Когда не приходиться гуглить, притом даже с гуглом не всегда находишь.
Развернуть
#
Я долго искал теже "кричать 666" "Очень А", "чэнъюй", "2B" "Если идут трое, среди них обязательно найдется мой учитель.", "работяга" (и нет это не означает трудолюбивый человек), "нарисовать дракона и поставить ему глаза", "потеря лошади у старика" "кричать 520" и другие кричания "777, 748, 955 и другие циферки".
А если там еще сокращения типа пошел CD, или этот алмазный девятый король настоящая кроличья вырезка да еще и пмп..
Если бы кто то обьяснял по ходу дела что эт означает намного приятнее читать было бы. А ведь есть еще китайские шутки)))
Вообщем мне лично очень интересно кто эти все что всё знают.
Развернуть
#
Я стараюсь такие вещи адаптировать на понятный русскоязычной аудитории смысл, надеюсь у меня получается и таких вещей особо не мелькает в тексте
Развернуть
#
Согласен. Друзья, женщина и привязанности влияют на скорость извлечения меча. Хотя я не уверен что у него меч есть.
Развернуть
#
Чем дальше читаю, тем интереснее, ууу, не хочу, чтобы главы быстро закончились!! И не хочу читать на иностранном!!!
Развернуть
#
Искал медь, нашел золото.
Развернуть
#
Искал археотек, нашел СШК)))
Развернуть
#
Я даже не знаю что сказать, такие хорошие произведения с хорошим переводом и редактом, можно по пальцам одной руки перещитать, достойно, спасибо за перевод!
Развернуть
#
Огромное спасибо за выход главы 🙏
Развернуть
#
***, чета реально кайф какой-то. Нестандартная культиваторка.
Развернуть
#
Как же гг хорош)) загадочный Вечный человек, что живёт столько, сколько пожелает, не прилагая к тому никаких усилий
Развернуть
#
Уже который раз натыкаюсь на комменты с осуждением одиночества гг. Я вас не понимаю, почему если кто-то вами интересуется обязательно нужно отвечать? К тому же у каждого человека наверное есть те кто раз и навсегда попал во френдзону, а почему, они же вас любят, бегом подорвались с ними плодиться и размножаться! Не хотите? Да вы сволочи бездушные!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода