Готовый перевод The Supreme Saint of Alchemy / Величайший святой алхимии: Глава 26: Командование на месте

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Так они шли уже полчаса, давно удалившись от города на десятки ли. Тан Янь как раз собирался отказаться от затеи, как вдруг почувствовал, что преследуемая им цель резко остановилась.

 

- Ты так долго тайно крался за мной по городу, думаешь, я тебя не заметила? - раздался ледяной голос женщины. Тан Янь был потрясен до глубины души. Какой же невообразимой силы должна быть эта женщина? Он так старательно скрывал свое присутствие, используя все известные ему уловки, а она всё равно его обнаружила?

 

Горько усмехнувшись собственной неудаче, Тан Янь вышел из своего укрытия.

 

- Хе-хе-хе… Госпожа Цзы, ваша сила поистине поразительна! Я так искусно спрятался, а вы всё равно меня нашли! - едва Тан Янь сделал шаг, как серая тень со свистом пронеслась мимо и возникла прямо перед ним.

 

Ещё один человек? И его сила также казалась бездонной, неизмеримо глубокой!

 

Тан Янь был потрясен ещё больше. Что, черт возьми, творится с этим крошечным Юньчэном в последнее время? Откуда вдруг здесь взялись сразу два мастера такого запредельного уровня? Судя по их аурам, они, вероятно, были мастерами как минимум ранга Ди, а то и выше!

 

Мужчина в сером халате был худ, словно бамбуковая палка. Внешность его не была отталкивающей, но в глазах время от времени вспыхивал маслянистый, похотливый блеск. Сразу было видно - человек с гнильцой, порочный и злой.

 

- А? Ещё кто-то? - когда Тан Янь вышел из тени, мужчина в сером удивленно хмыкнул. Смерив Тан Яня презрительным взглядом с ног до головы, он громко рассмеялся: - Я-то всё гадал, почему госпожа Цзы Юнь, отравленная моим коварным огненным ядом, всё ещё осмеливается показываться на людях. Оказывается, привела с собой подмогу! Правда, твой любовничек - всего лишь пустышка, хвастун на серебряном коне, ни на что не годный слабак!

 

Женщина в белом также с нескрываемым удивлением посмотрела на Тан Яня. Когда этот парень успел пристроиться к ней в хвост? Почему она совершенно его не заметила?

 

Видя выражения лиц обоих, Тан Янь мысленно проклинал свою невезучесть и едва не блевал кровью от досады. Получается, ни один из этих двоих его не заметил? Его просто случайно выманили из укрытия?

 

- Ха-ха-ха, я просто мимо проходил, случайно забрёл! Вы продолжайте, не обращайте на меня внимания, продолжайте! - Тан Янь поспешно замахал руками, всем видом показывая свое миролюбие, и уже собрался уносить ноги.

 

- Хочешь уйти? Хе-хе, как же ты можешь уйти? Давно известно, что госпожа Цзы Юнь - сама доброта, она не сможет бросить невинного в беде. Если ты будешь здесь, госпоже Цзы Юнь придется отвлекаться на твою защиту, распыляя свои силы. Сейчас госпожа Цзы Юнь отравлена, её сила в лучшем случае равна моей. А если ты останешься здесь, мои шансы на победу значительно возрастут! - мужчина в сером злорадно хихикнул, совершенно не скрывая своих подлых намерений.

 

- Бай Цин, ты слишком много о себе возомнил! Этот незнакомец следовал за мной всю дорогу, наверняка он заодно с тобой! Хочешь убить его - убивай! Но сегодня тебе отсюда не уйти! Я, Цзы Юнь, уничтожу тебя, даже если придется пожертвовать собственной жизнью! - яростно отрезала женщина в белом.

 

- Хмф, тогда этот старик проверит твои слова на деле! Малыш, готовься к смерти! - Бай Цин злобно рассмеялся и молниеносно бросился на Тан Яня, выставив вперед когтистую руку.

 

Тан Янь был в неописуемом ужасе. Этот негодяй мог ходить по воздуху! Это же отличительный признак мастера ранга Тянь!

 

Хотя он не был уверен, что сможет уклониться от его атаки, надежда умирает последней, и Тан Янь всё же отчаянно рванулся назад.

 

- Негодяй, как ты смеешь! - Цзы Юнь взмахнула мечом в руке и тоже взмыла в воздух, устремляясь наперерез Бай Цину.

 

Тан Янь проклинал себя на чем свет стоит. Какого черта он вообще поплелся за ними? Любой из этих двух чудовищ мог легко стереть его в порошок одним движением пальца!

 

Дзынь! В самый последний момент, когда казалось, что всё кончено, меч женщины в белом преградил путь Бай Цину, оказавшись прямо перед Тан Янем. Тан Янь с трудом перевел дух. Он дотронулся до спины - рубашка была насквозь мокрой от холодного пота.

 

- Хе-хе, так этот парень действительно твой любовник! Ты сама еле на ногах стоишь, а так яростно его защищаешь! - Бай Цин был чрезвычайно коварен и не упускал случая, чтобы словесно уязвить Цзы Юнь: - Чтобы избавиться от огненного яда, тебе необходимо соединиться с мужчиной. Почему бы тебе послушно не отдаться мне? Как только я прикончу этого смазливого юнца, мы вместе предадимся любовным утехам на горе Ушань. (прим. пер.: Гора Ушань - место, ассоциирующееся с романтическими и эротическими встречами в китайской поэзии.)

 

- Бесстыжая тварь! Я убью тебя, даже если мне придется умереть! - по сравнению с толстокожим Бай Цином, Цзы Юнь была гораздо более щепетильной и вспыхнула от гнева и стыда.

 

Воспользовавшись тем, что они сошлись в яростной схватке, Тан Янь осторожно наблюдал со стороны, стараясь держаться на безопасном расстоянии. Мужчина в сером использовал гибкий меч, который в его руках извивался, словно живая серебряная змея, нанося ловкие и коварные удары по Цзы Юнь.

 

Сама Цзы Юнь, по всей видимости, была сильнее Бай Цина, но тот постоянно осыпал её грязными оскорблениями и время от времени пытался внезапно атаковать Тан Яня, что сильно отвлекало и без того ослабленную раной и ядом Цзы Юнь. Через несколько обменов ударами она оказалась в крайне опасном положении, едва успевая парировать выпады противника.

 

"Черт побери, я тебя и пальцем не тронул, а ты хочешь меня убить?!" - в сердце Тан Яня вскипела неукротимая ярость. - "Тигр не мяукает, думаешь, я совсем больной?! Раз ты такой бесстыжий ублюдок, то я тебе покажу, что нельзя недооценивать никого!"

 

Тан Янь стремительно отступил ещё дальше, увеличив расстояние между собой и сражающимися. Его глаза хищно впились в движения меча Бай Цина, он начал шаг за шагом тщательно анализировать и разбирать его приемы.

 

Одновременно Тан Янь не умолкал ни на секунду, изрыгая ругательства во всю глотку:

- Эй ты, как тебя там, Бай Цин! Посмотри на свою мерзкую рожу, она же вытянута, как ложка для обуви! Твой папаша, когда твою мамашу топтал, наверное, слишком сильно старался и тебе лицо скривил, а?! Хотя, ты вообще знаешь, кто твой папаша? Наверное, твоя мамаша тогда со всей толпой мужиков кувыркалась, и сама не помнит, кто из них твой отец! Ты ещё смеешь на меня смотреть? Чего уставился, ублюдок? Я тебе не папаша…

 

Эта непрерывная, как пулеметная очередь, брань мгновенно взбесила Бай Цина до белого каления. Дым валил у него из ушей.

 

- Щенок, сейчас я тебя прикончу! - отбросив Цзы Юнь изо всех сил, Бай Цин гневно взревел и уже собрался броситься на Тан Яня.

 

Глаза Тан Яня всё это время неотрывно следили за Бай Цином. Увидев его движение, он резко сузил зрачки и тихо, но отчетливо скомандовал:

- Госпожа Цзы, меч прямо вперед, на три фэня влево! Семь десятых силы!

Это направление было как раз слепой зоной для Бай Цина, местом, которое он не мог прикрыть.

 

Командование на месте, началось! На губах Тан Яня появилась жестокая, предвкушающая улыбка.

 

Услышав слова Тан Яня, Цзы Юнь инстинктивно метнула взгляд влево и действительно увидела небольшую, но явную брешь в обороне противника. Сердце её радостно подпрыгнуло, и меч в её руке, словно удар молнии, со свистом устремился в незащищенное место.

 

В поединке мастеров высочайшего уровня малейшая ошибка, секундное промедление решают всё.

 

Бай Цин, который до этого уверенно теснил противницу, внезапно почувствовал, что этот выпад Цзы Юнь несет в себе смертельную угрозу. Он больше не мог думать о ненавистном Тан Яне и поспешно развернулся, чтобы парировать удар, вынужденный перейти от атаки к обороне.

 

- Девять цуней вправо, меч горизонтально, руби по нижним трем ребрам! Семь десятых силы! - снова раздался четкий голос Тан Яня.

 

Едва прозвучали слова Тан Яня, как Цзы Юнь мгновенно заметила указанное уязвимое место.

 

Брешь! Снова брешь!

 

И поскольку в прошлый раз она действовала не в полную силу, эта атака идеально и без малейшей задержки соединилась с предыдущей!

 

Меч, словно прочертив в воздухе сияющую дугу, со свистом рассек воздух. Без всяких изысков и финтов он устремился прямо к поясу Бай Цина.

 

Бай Цин в этот момент был так раздосадован и взбешен, что готов был буквально блевать кровью. Он был уверен, что этот пацан станет его невольным помощником, обузой для Цзы Юнь, но кто бы мог подумать, что за какие-то несколько мгновений он так мастерски перевернет всю ситуацию с ног на голову?

 

"Подожди, гаденыш, когда я разделаюсь с Цзы Юнь, я тебя лично на куски порежу! Медленно и мучительно!" - с ненавистью подумал Бай Цин.

 

Хотя Тан Янь не мог читать мысли Бай Цина, его собственные намерения были схожими - уничтожить противника!

 

Бай Цину некогда было предаваться размышлениям. Меч в руках Цзы Юнь был слишком быстр и опасен, он физически не успевал уклониться и мог только принять удар на блок.

 

Каждый раз, когда Цзы Юнь атаковала, используя лишь семь десятых своей силы, Бай Цину приходилось защищаться изо всех сил, причем его положение становилось всё более пассивным и шатким.

 

Не дав Бай Цину и секунды перевести дух, снова раздался голос Тан Яня, подобный неумолимому зову смерти:

- Вращение телом, полная сила! Используя инерцию вращения, девять цуней вправо, меч горизонтально, руби по верхним двум ребрам!

 

Дважды подряд Тан Янь безошибочно указал на его слабые места, и Цзы Юнь теперь полностью доверяла его командам.

 

Её тело в воздухе стремительно закрутилось, словно волчок. Меч в её руке, подхваченный мощной инерцией вращения, с ревом устремился к Бай Цину, неся с собой сокрушительную мощь.

 

http://tl.rulate.ru/book/134635/6222994

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода