Читать Impractical Magic / Impractical Magic: Глава 23 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Impractical Magic / Impractical Magic: Глава 23

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 23

Зима, ха-ха ... сезон, который я ненавидел больше всего ... Где снегопад происходит ежедневно.

Ночью замерзающие ветры обволакивают мою комнату. Я должен был носить толстую одежду даже в помещении ... по крайней мере, это решило проблему юбки. Это было так давно, когда я носил шорты, теперь это кажется странным ...

Утром мы должны убрать снег с крыши и дорожки, что очень утомительно. Груды на сваях снега складываются друг на друга, также замерзает река, поэтому трудно ловить рыбу.

Я стоял рядом с окном, наблюдая за падением снега. В моем старом мире я жил в тропиках, поэтому такая погода для меня несколько нова.

"И о чем ты хочешь поговорить?"

Человек, который спросил, был Блейк, сидящий на моей кровати, освещенный свечой.

Вы можете подумать, почему ночью на моей кровати сидит парень, и я попросил его поговорить о каком-то конкретном предмете.

«Блейк ...» [Анжелика]

«Что?» [Блейк]

Он напрягся. Знает ли он, что я хочу спросить?

«Я хочу ...» [Анжелика]

Блейк встал и вдруг обнял меня.

«Блейк? Что ты ?!» [Анжелика]

«Вау, извини!» [Блейк]

Что он делает?!

«Мне жаль, что я забыл, что это твой первый, извини, я был взволнован ...» [Блейк]

Ах, вот и все ... Думаю, даже я не понял бы, если девушка позвала бы меня в свою комнату ночью.

«Блейк ... это не то, о чем я хочу поговорить ...» [Анжелика]

Поняв свою ошибку, Блейк выпустил меня из объятий и сделал шаг назад. Свет от свечи отражает его красноватое лицо, после очередного шага он уходит и падает на мою кровать.

Я дал ему обяснение.

«... Я хочу стать авантюристом». [Анжелика]

«Ты знаешь, насколько опасна эта профессия?» [Блейк]

«Да ... вот почему я хотел поговорить с тобой об этом». [Анжелика]

Блейк смотрит на меня, пока он закрывает рот обеими руками. Он действительно беспокоится обо мне.

«... Ты обсуждала это с родителями?» [Блейк]

«Я бы поговорила, только после того, как услышу твое мнение». [Анжелика]

«Планируешь идти одна?» [Блейк]

«Я надеялся, что ...» [Анжелика]

Я не мог этого сказать. Я не знаю, что он скажет, если я попрошу его идти со мной, он меня отпустит? Скажет, что он не хочет уходить? Я только заставляю его уходить? Он покидает свою семью? Эти мысли наполняют мою голову.

«Если ты хочешь, чтобы я пошел с тобой, я буду следовать за тобой куда угодно». [Блейк]

«Спасибо ...» [Анжелика]

Я вздохнул с облегчением, после этого мы обсудили это с моими родителями.

«Ты действительно хочешь быть авантюристом?» [Стивен]

«Да, отец». [Анжелика]

«С тех пор, как ты полюбила оружие, я знал, что ты когда-нибудь оставишь нас». [Стивен]

Мишель и Блейк молча слушали наш разговор.

«Есть много трудностей, с которыми столкнется авантюрист. Вы можете быть обмануты, убиты, превращены в рабов или хуже ...» [Стивен]

«Стивен!» [Мишель]

Мишель уже пришла в себя, когда она услышала их, она ударила по столу обеими руками. Слезы текли по ее лицу, она держала меня за руку.

«Анжелика! Не здесь ли простая жизнь?» [Мишель]

«Мама ...» [Анжелика]

Я не могу смотреть на нее. Ее глаза показали страх и нежелание меня отпустить, она хотела, чтобы я остался ...

«Умм ... миссис Мишель». [Блейк]

Мишель посмотрела на Блейка.

«Я поеду с ней. Вы можете быть уверены, что я защищу вашу дочь». [Блейк]

«Ты не оставишь ее или не бросишь?» [Стивен]

"Да." [Блейк]

Он сказал это с решимостью. Мои родители могут смотреть только друг на друга.

По какой-то причине Блейк сейчас выглядел очень круто. Я могу упасть на него, шутка.

«Чтобы вы не оставили ее, вы должны что-то сделать для меня». [Мишель]

"Что это?" [Блейк]

«Женись на Анжелике». [Мишель]

«Мо-мать ?!» [Анжелика]

«Хе-хе, я просто шутила». [Мишель]

Она дразнила меня, вытирая слезы.

«Ух ... Анжелика ... Дорогая ...» [Стивен]

Отец говорил, чтобы привлечь наше внимание.

Когда мы оба посмотрели, я увидел Блейка, который был в оцепенении и собирался упасть.

(Бам!)

«Блейк!» [Анжелика]

http://tl.rulate.ru/book/13461/312518

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку