Готовый перевод I Brought Thunder to the Shinobi World / Я принес Гром и Молнию в Мир Шиноби: Глава 122

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

Дело было вовсе не в том, что Кёмэй недооценивал этих двоих, или что у них не было таланта к ниндзюцу. Просто обучение фуиндзюцу требует определённой подготовки. А Нагато, обладая Риннеганом, мог ясно видеть потоки чакры, текущие по поверхности барьера, что значительно упрощало понимание техники запечатывания.

— Да, я вижу, — ответил он. — Двор накрыт тонкой плёнкой. Это, вероятно, и есть тот самый барьер, который ты поставил, шишо.

Нагато внимательно вглядывался в пространство вокруг, пытаясь как можно точнее рассмотреть структуру барьера.

— Как и ожидалось...

— В течение нескольких ближайших дней я буду постоянно удерживать этот барьер, — спокойно продолжил Кёмэй. — Найдёшь время — понаблюдай, как по поверхности течёт чакра. Суть этого барьерного ниндзюцу как раз в этом: полностью охватить сенсорное пространство чакрой и удерживать контроль. Это одна из форм продвинутого управления чакрой в чистом виде. Вы трое, насколько я понимаю, начали тренироваться совсем недавно. Изучение этой техники поможет вам развить контроль чакры. Нагато, этот свиток — тебе.

С этими словами Кёмэй достал из-за пазухи свиток и небрежно бросил его Нагато. Свиток был абсолютно новый. Нагато, поймав его, сразу же принялся с интересом рассматривать содержимое. Яхико и Конан, разумеется, тут же подскочили и уставились в текст, нависая друг над другом.

— Значит, ты всё заранее подготовил, мелкий Кёмэй, — с улыбкой сказал Джирайя, заметив, что свиток новенький, только с печати.

— А как же! Я, в отличие от тебя, не такой жадный, — усмехнулся Узумаки Кёмэй, щурясь и глядя на ребят, поглощённых чтением. После чего развернулся и направился обратно в дом.

Так закончился его урок ниндзюцу. Прямо посреди объяснения он просто отдал свиток и ушёл. Остальное — додумывай сам. Джирайя, заметив это, поморщился. Он явно не ожидал, что Кёмэй на этом сочтёт обучение завершённым.

Недовольный тем, что его ученики в итоге получили слишком мало, Джирайя поспешил следом и крикнул:

— Эй, эй, эй! Ты чего уже уходишь? Ты ведь ещё даже не начал учить по-настоящему!

— Учить? Я уже всё показал. Такая простая техника — достаточно посмотреть свиток и мой барьер. Я сам в своё время так и выучил.

— А? Да как ты можешь требовать от них того же, что от себя? Им же надо объяснить, как чакру направлять!

— Направлять чакру? Да просто “Хоп!” — и всё. Что тут объяснять?

— ...

Из хижины доносились голоса Узумаки Кёмэя и Джирайи. Последний, похоже, после нескольких колкостей остался без слов, и спор постепенно затих. Устав от дороги, Кёмэй решил воспользоваться ванной в доме Джирайи, а заодно и его спальней.

— Этот сопляк… и ещё смеет называть себя “шишо”, — ворчал Джирайя, выходя из дома, нахмурившись.

Увидев недовольное лицо Джирайи, Конан подошла к нему и мягко сказала:

— Джирайя-сенсей, не стоит так сердиться. Мы и так очень благодарны, что Кёмэй-шишо показал нам такую технику.

— Ха-ха-ха, вот это другое дело! Конан, ты у нас самая понятливая. А ведь ты права — он действительно дал вам ценную вещь. В мире шиноби техники сенсорики — большая редкость. Каждая из них в каждой деревне — практически секретный клановый артефакт. А такие, как эта — барьерные сенсорные ниндзюцу с широким радиусом действия — это вообще стратегического уровня техника. Многие кланы построили своё существование именно на сенсорных способностях. Эту технику, которую Кёмэй вам дал, я когда-то слышал от Цунаде. Очень редкая и очень мощная вещь! Обязательно разберитесь в ней как следует. И ни в коем случае не давайте никому смотреть этот свиток.

Несмотря на ворчливый вид, в душе Джирайя был совершенно доволен. Он хорошо разбирался в настоящей ценности вещей. Сенсорные ниндзюцу и в Конохе были на вес золота, а самое важное — эта техника не требовала ни наследственной чакры, ни кеккей генкай. В Конохе таких техник было и вовсе единицы.

Такие сенсорные техники, как эта, даже Джирайя не решался бы вот так запросто обучать им своих учеников из других деревень. А Кёмэй, раздавая технику такого уровня так легко, явно использовал одну из сокровенных техник своего клана Узумаки.

И хотя Джирайя вслух ничего не сказал, в глубине души он чувствовал благодарность.

В нынешнем смутном положении Страны Дождя обладание сенсорным ниндзюцу могло значительно повысить шансы Нагато и остальных на выживание. Да и в их будущей жизни ниндзя такая техника позволила бы избежать многих засад и опасностей.

Услышав объяснение Джирайи, Нагато, Яхико и остальные, до этого не осознававшие всей ценности полученной техники, искренне растрогались. А вот Хиаши и Фугаку, напротив, утратили всякий интерес — с их додзюцу и кеккей генкай подобные техники им были не особенно нужны.

Минато, напротив, с явным интересом изучал барьер, и через некоторое время на его лице появилось выражение понимания — похоже, он уловил суть.

Хиаши зевнул от скуки, перекинулся парой слов с Джирайей и ушёл в дом, решив отдохнуть. Фугаку последовал за ним. Под навесом остались лишь Джирайя и остальные, продолжающие изучать это фуиндзюцу.

Наступила ночь. Дневной дождь постепенно стих, из-за туч показалась луна, и её холодный свет пролился на землю, проникая в окна и освещая комнату.

К этому времени ночь уже была в разгаре. Нагато и остальные, потренировавшись весь день, после лёгкого ужина вымылись и легли спать. Кёмэй, Фугаку и другие, уставшие после нескольких дней дороги, заснули даже не ужиная.

Дом, в котором временно обосновались Джирайя и его спутники, был небольшим. Кёмэй первым делом занял комнату Джирайи и его кровать. Единственная девочка — Конан — отдельно заняла одну из комнат. Фугаку и Хиаши спали рядом с Кёмэем, втроём на одной постели.

Джирайя, Нагато и другие устроились спать прямо в гостиной, расстелив постели на полу.

Тихое похрапывание наполнило помещение, нарушая ночную тишину.

И вдруг свиток, который Нагато прижимал к себе во сне, выскользнул из его рук, покатился и раскрылся. В темноте текст на свитке начал дрожать и изменяться. Спустя несколько секунд тёмные чернила вспыхнули, сложившись в непонятный печатный знак.

А тем временем, Кёмэй, который вроде бы спал в одной кровати с Фугаку и Хиаши, бесследно исчез.

Неизвестно когда, но он уже проснулся, вышел из спальни и беззвучно оказался рядом с Нагато в гостиной.

— Риннеган… Если однажды я не стану тем, кто сможет сразиться с Учихой Мадарой, это обернётся катастрофой, — думал он. — Чтобы предотвратить такую возможность… в нужный момент Риннеган должен быть уничтожен.

Как только Кёмэй оказался в комнате, барьер, до этого окутывавший дом и служивший сенсорным щитом, в одно мгновение преобразовался в полностью изолирующий барьер, блокирующий любые попытки обнаружения.

Закончив преобразование, Кёмэй медленно присел рядом со спящим Нагато, раскрыл ладонь и поднёс её к его глазам. На полу символы на свитке начали двигаться, чернильные узоры вырвались наружу и устремились прямо к глазам Нагато.

— Плям!

Как только эти символы почти достигли цели, чья-то рука с силой перехватила запястье Кёмэя. В тот же миг печати мгновенно замерли на месте.

Неожиданно вмешавшийся Джирайя стоял рядом, мрачно глядя на него. Кёмэй удивлённо приподнял бровь и уставился на него.

— Когда ты проснулся? — не сказал он ни слова, но взгляд выражал именно это.

Не отвечая, Джирайя слегка склонил голову, отпустил руку Кёмэя и развернулся к выходу. Кёмэй, наблюдая за его движением, одним жестом рассеял все печати и пошёл следом за ним.

Обернувшись, он бросил взгляд на спящего Минато, на его лице мелькнула лёгкая усмешка. После чего он беззвучно прикрыл за собой дверь.

Когда они ушли, Минато, до этого лежавший с закрытыми глазами, приоткрыл их, на секунду посмотрел в пустоту… и снова уснул.

 

http://tl.rulate.ru/book/134590/6803413

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода