Готовый перевод Entertainment: Start Awakening 99 Grandmaster Skills / Развлечения: Пробуждение 99 навыков великого мастера: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вскоре Ян Фань опомнился от шока и снова успокоился.

Он понял причину.

Среди щедрых подарков системы было наследие Великого Мастера Укрощения Зверей. Теперь он и сам стал настоящим Великим Мастером Укрощения Зверей, а значит, отлично владел звериным языком. Для такого мастера, знающего язык животных, вполне естественно понимать свою собственную большую желтую собаку и общаться с ней.

Выгнав собаку парой слов, Ян Фань пошел к колодцу, чтобы принять холодный душ и смыть с себя всю грязь и нечистоты.

Переодевшись в чистое, Ян Фань взглянул на двор, где прожил восемнадцать лет, совсем другими глазами.

Теперь ему казалось, что вся организация пространства, расстановка предметов и даже посадка растений были ужасно неразумными, портящими это ценное место с хорошей энергетикой (фэн-шуй).

Получив наследие системы, Ян Фань стал не только мастером укрощения зверей, но и великим мастером фэн-шуй и посадки растений. Конечно, прежние arrangements его совсем не устраивали.

Поэтому в следующие несколько дней Ян Фань в одиночку взялся за масштабную перестройку своего маленького двора.

Спустя три дня все прежние "фэн-шуй" элементы были убраны, а вместо них появился легендарный массив "Сбор Духов", основанный на принципах фэн-шуй.

Одновременно с этим, растения и посевы во дворе также были перепланированы и пересажены. Всего за несколько дней двор преобразился до неузнаваемости.

Массив "Сбор Духов", созданный великим мастером фэн-шуй, был чем-то extraordinary. А учитывая, что Деревня Хэлин и так была местом силы с достаточным количеством духовной энергии, сочетание этих двух факторов вызвало огромные изменения.

Бесчисленная энергия Земли и Неба хлынула в дворик Ян Фана, и всего за три-пять дней этот маленький фермерский дворик превратился в настоящее сокровище, сравнимое с землями бессмертных.

Насыщенная аура благотворно повлияла на всех обитателей подворья, особенно на растительность. Подпитываемые аурой, растения буйно разрослись.

Лекарственные травы в саду у дома росли, словно на дрожжах, созревая на глазах.

Однажды Ян Фан, для проверки, сам выкопал женьшень, посаженный всего пару лет назад, и обнаружил: корни были уже десятилетнего возраста.

Судя по всему, очень скоро весь женьшень в его саду приобретёт целебные свойства столетнего.

После полумесяца спокойных и обычных дней тишина в дворике Ян Фана была нарушена незваным гостем.

— Гав, хозяин, там у ворот какой-то дурачок пытается пробраться, украсть что-нибудь поесть, но он застрял в каменном лабиринте и выбраться не может! — едва забрезжил рассвет, как большой жёлтый пёс подскочил к комнате Ян Фана и громко залаял.

— Хм, кто-то хочет зайти во двор поживиться? Придётся преподать хороший урок, — Ян Фан поднялся с кровати и приказал большой жёлтой собаке у ног: — Веди меня, посмотрим, кто же такой упрямый, не может выбраться из каменного лабиринта.

После двух коротких лаев большая жёлтая собака выскользнула из комнаты и побежала к двери.

С тех пор как Ян Фан установил в своем дворе массив Сбора Духов и изменил способ посадки растений две недели назад, в дом постоянно проникали незваные гости из лесов и гор.

Рыси, дикие птицы, ядовитые змеи и даже крупный чёрный медведь — все заползали во дворик Ян Фана по ночам, пытаясь что-то стащить.

Лекарственные травы, посаженные Ян Фанем в саду, и овощи с фруктами во дворе - всё погибло.

От безвыходности Ян Фань сам установил две защитные формации: одну каменную снаружи, у ворот, и вторую, скрывающую дух, в небе.

Обе формации обманывали Духовного Офицера. Благодаря небесной формации птицы не могли залететь во двор; невидимая сила отводила их в сторону.

Каменная формация у ворот, похожая на лабиринт, могла запутать людей и других существ.

После того как Ян Фань, унаследовавший знания мастера формаций, сам установил эти защиты, змеи, крысы, жуки и муравьи больше не могли пробраться и вредить.

Но покой длился всего несколько дней. Появились незваные гости, которые хотели проникнуть во двор, чтобы поживиться. Они были очень настойчивы и не желали уходить от ворот.

Ян Фань, сопровождаемый большим жёлтым псом, быстро вышел за ворота. С первого взгляда он ясно увидел, кто пожаловал без приглашения.

– Гигантская панда? Это же национальное сокровище – гигантская панда?

Узнав гостя, Ян Фань широко раскрыл глаза, удивлению не было предела.

В деревне давно ходили слухи, что в горах и лесах Хэлин живут дикие панды, но никто своими глазами их не видел. Никто не ожидал, что слухи окажутся правдой.

Это милое создание каталось прямо перед его домом.

– Эй, ты! Что ты делаешь перед моим домом? – спросил Ян Фань, подойдя к милой панде.

– Бэээ, удивительно, что ты, человек, можешь говорить на языке наших гигантских панд!

Услышав голос Ян Фана, гигантская панда тут же широко раскрыла свои большие выпуклые глаза, поднялась с земли и воскликнула, обращаясь к Ян Фану.

http://tl.rulate.ru/book/134578/6208332

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода