Готовый перевод Siheyuan: Make room for Qin Huairu? I want to fart and eat! / Сихэюань: Освободить место Цинь Хуайжу? Да я лучше пыль жевать стану!: Глава 29

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Время ужинать. После ужина во дворе будет собрание. Вот так.

Три дядя согласились. Они отвечали за порядок во дворе, и лучше было решать проблемы прямо на месте. Иначе, если дело дойдёт до улицы, будет нехорошо.

Сюй Дамао, скривившись, ушёл. И Чжунхай вышел из дома и объявил жильцам, которые были на улице, что после ужина состоится собрание.

Кто готов сдаться, пусть подойдёт и обговорит это.

Чжан Те не стал слушать и сразу вернулся домой.

Мясо на пару в пароварке уже сварилось и аппетитно пахло.

Наполнив большую тарелку риса, Чжан Те с удовольствием принялся за еду.

Съев половину, раздался стук в дверь.

Вэнь Ли открыла дверь и вошла.

– Чжан Те, я вчера тебе говорила убраться в доме, вот после ужина и пришла.

Вэнь Ли взглянула на грудинку на столе и сглотнула. Сегодня она специально не сильно ела, чтобы прийти пораньше и посмотреть, получится ли что-нибудь перехватить.

– Время ужинать.

– Хочешь ещё? – предложил Чжан Те.

– Сейчас не буду, помогу тебе убраться в доме, разомнусь заодно.

Вэнь Ли взяла метлу, плеснула на пол немного воды и начала мести. Убрав осколки разбитой тарелки, она взяла швабру и ещё раз протёрла пол. После уборки пол стал намного чище.

Чжан Те видел это и одобрительно кивнул про себя.

Вэнь Ли подошла к железной кровати и сначала отделила разбросанные одежду и постельное бельё. Убираясь, она болтала:

– Чжан Те, у тебя сегодня дом ограбили, большой убыток?

– Небольшой, только еды немного пропало да тарелка разбилась, – сказал Чжан Те.

– И то хорошо. Такого в нашем дворе никогда не было, странно. Теперь вот всякие воришки завелись. Придётся теперь дверь запирать, когда выходишь.

Сказав это, Вэнь Ли одной рукой придержала одеяло и несколько раз сложила его – одеяло получилось аккуратным.

– Верно, после этого случая с кражей, если я не запру дверь, когда выхожу, то будет неспокойно на душе, – согласился Чжан Те.

Вэнь Ли принялась чистить одежду Чжан Те. Чистую одежду она сложила и убрала в шкаф. Заляпанную одежду бросила в таз. Некоторые вещи было не видно, поэтому она разворачивала их и внимательно осматривала, чтобы не стирать повторно.

– Ой, что это за одежда?

Вэнь Ли взяла одну вещь и провела по ней рукой, почувствовав липкость.

Чжан Те оглянулся.

Пфуй!

Он сплюнул изо рта кусок еды. Одежда в руке Вэнь Ли была та самая, что он носил в тот день во сне.

Сняв его раньше времени, он не успел постирать. Более того, его снова побеспокоили палки, и он смешался с большой кучей одежды.

— Может, ты просто воды пролил? — вздохнул Чжан Те, сдерживая смущение, и попытался объяснить.

Увидев, что Чжан Те так шумит, Юй Ли повернула голову туда, где было пятно на одежде. Когда до нее дошло, что это, ее лицо тут же покраснело.

— Фу! — воскликнула она, бросила одежду в деревянный таз и быстро пошла набрать воды, чтобы помыть руки. Ей было стыдно даже выйти на улицу.

— Сестра Ли, когда устанешь, приходи пообедать, — не стесняясь, пригласил Чжан Те, чтобы хоть как-то разрядить неловкость.

Юй Ли хотела строго отказаться.

[Сообщения: от!, оставайтесь!]

[Остаться: #>!;&/ Абсолютно, но запах рисовых пирожков настолько ароматный.]

Она ведь пришла к Чжан Те убираться, мыть полы и наводить порядок just for a bite of meat. Прийти просто для того, чтобы съесть кусочек мяса.

Откажись.

[Сообщения: от!, оставайтесь!]

– Ладно.

Юй Ли села за стол, опустив голову. Её уши покраснели, когда она ела рис.

– Сестра Ли, не только ешь, закажи что-нибудь, – сказал Чжан Те, положив ей в миску кусочек свиной грудинки.

Юй Ли рассердилась и посмотрела на Чжан Те, но не смогла устоять перед соблазном и быстро съела грудинку, усердно жуя.

[Пять юаней в месяц, сомнения Цинь Хуайжу!]

Они молча доели пирожки с мясом и рис.

Поев, Юй Ли стиснула зубы:

– Чжан Те, ты издеваешься!

Прикоснуться к руке – это ещё ладно, Чжан Те ведь мужчина, и Юй Ли могла понять его мысли. Но то, что случилось только что, заставило её почувствовать себя опозоренной.

– Разве это не вор? – спросил Чжан Те. – Всё было не на месте, и я сам не обратил на это внимания.

– Хм, ты, должно быть, сделал это нарочно, – сказала Юй Ли, встала и продолжила убирать одежду Чжан Те.

Чжан Те нахмурился. Интересно.

Наблюдая за тем, как Юй Ли усердно и быстро делает домашние дела, Чжан Те наслаждался этим. Закончив с одеждой, Юй Ли начала собирать вещи в доме.

– Сестра Ли, я могу сам сделать эти дела, – сказал Чжан Те.

– После того как я поела твою еду, я помогу тебе кое-что сделать, – ответила Юй Ли. – Я тебе ничего не должна.

Юй Ли всё ещё немного сердилась, взяла тряпку, протёрла вещи в доме Чжан Те и расставила их по местам. Каждая вещь была блестящей и выглядела аккуратно.

Чжан Те улыбнулся. Ему было всё равно, что думает Юй Ли.

– Эй, крем! – раздался удивлённый голос Юй Ли. – Чжан Те, у тебя ещё есть такая интересная штука дома.

Чжан Те посмотрел. Это был крем, который он специально показал Лоу Сяоэ, и забыл убрать в ящик.

– Разве это не просто масло для лица?

– Вот ты и удивился, – буднично сказал Чжан Те.

– Это крем другой, – подпрыгнув, подбежала Юй Ли, держа в руках баночку. Она показала на элегантную женщину, изображенную на упаковке: – Женщины, которые нарисованы впереди, – самые красивые танцовщицы. Только такая большая фирма, как "Крем", может себе позволить нанять их.

– Я слышала, даже жены богатых и очень богатых людей не хотят выбрасывать железную коробочку после того, как крем закончился. Иногда они покупают немного крема на развес, перекладывают его в эту баночку и продолжают пользоваться.

– Тебе обязательно нужно сохранить эту коробочку! – защебетала Юй Ли и с сияющими глазами положила баночку на стол перед Чжан Те. – Если бы я тебя хорошо не знала, я бы прокралась сюда и украла этот крем.

– Тебе очень нравится? – спросил Чжан Те.

– Конечно! Я даже во сне хочу попробовать, каково это – наносить этот крем, – Юй Ли сказала это беззаботно и вдруг спохватилась, быстро добавив: – Я вовсе не прошу тебя подарить его мне. Даже если ты захочешь, я не смогу принять его. Мне нечего тебе дать взамен.

http://tl.rulate.ru/book/134523/6221925

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода