Готовый перевод Naruto SI: Kaito Red Lightnin / Наруто : Кайто Красная Молния: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В середине августа, когда лето было в самом разгаре, в Скрытой Деревне Листа был обычный день. Однако немного дальше от деревни, в густом лесу, окружающем её, под мощным барьером-печатью происходило необычное событие. Под защитой этого барьера лежала женщина с яркими алыми волосами — ни кто иная, как Кушина Узумаки, джинчурики страшного Девятихвостого Лиса и любимая жена знаменитого Желтого Вспышки Скрытого Листа, Минато Намикадзе.

«Ах, как больно!» — кричала Кушина, и ее голос эхом разносился по комнате, пока она корчилась от боли, пытаясь вынести ребенка на свет.

Минато, стоящий рядом с ней со своими характерными желтыми волосами и пронзительными голубыми глазами, был полон беспокойства. Он никогда раньше не видел Кушину в таких мучительных страданиях и не мог не беспокоиться о ней. «Я никогда раньше не видел Кушину в таких мучениях, чтобы она так кричала... С ней действительно все будет в порядке?» — размышлял он, и в его голосе слышалось беспокойство.

«Да, с ней все будет хорошо. А теперь сосредоточься на печати Девятихвостого», — успокоила его леди Бивако Сарутоби, женщина с карими и черными глазами, жена третьего Хокаге, Хирузена Сарутоби, и опытная акушерка, принимавшая роды Кушины. «Ты один из сильнейших шиноби, Минато, так и веди себя. Большинство мужчин давно бы умерли от такой боли. Мы, женщины, гораздо сильнее в таких ситуациях».

Минато кивнул, его решимость укрепилась благодаря словам леди Бивако. Он знал, что в этот момент его роль была решающей — укрепить ослабевающий печать джинчурики, пока Кушина рожала.

Как будто бросая вызов их решимости, Девятихвостый Лис, запечатанный в Кушине, дал о себе знать. Ослабление печати во время родов представляло серьезную угрозу, и присутствие Минато было необходимо, чтобы предотвратить катастрофу — побег Девятихвостого.

«Он такой сильный... Девятихвостый извивается, пытаясь вырваться», — подумал Минато, пот струился по его лицу. Он повернулся к Кушине, его голос был полн тревоги: «Держись, Кушина, еще немного».

Вне палаты бдительные члены АНБУ стояли на страже, лица их скрывались за масками. Некоторые из них поддерживали барьер, окружавший территорию, а другие охраняли вход и выход, не допуская посторонних.

«Я вижу голову. Ты почти у цели, Кушина», — объявила леди Бивако, наблюдая за процессом родов. Кушина, борясь как с родовыми муками, так и с яростным Девятихвостым, продвигалась вперед с непоколебимой решимостью. «Держись, ты молодец», — подбадривала помощница леди Бивако.

Все это время Минато цеплялся за печать, и только сила его воли сдерживала хвостатого зверя.

И тогда, в момент, который показался вечностью, комната наполнилась трогательными криками новорожденного младенца. После бесконечных часов борьбы Кушина наконец вздохнула с облегчением. «Сегодня я стал отцом», — сказал Минато, и его лицо озарила лучезарная улыбка, когда он подошел поближе, чтобы увидеть своего ребенка.

Но прежде чем он успел прикоснуться к новорожденному, леди Бивако ласково отчитала его, напомнив о порядке вещей: «Руки прочь. Сначала мать, потом отец». Следуя ее указаниям, Минато терпеливо ждал, пока акушерка очистила и подготовила ребенка к его первому знакомству с миром.

С большой осторожностью леди Бивако подошла к измученной матери и передала ей крошечный комочек счастья. Она осторожно положила новорожденного в любящие руки Кушины, чтобы мать и ребенок могли разделить этот драгоценный момент. Это была сцена, наполненная слезами радости и глубокими эмоциями.

Со слезами на глазах Кушина смотрела на своего сына, ее сердце переполняла любовь. «Добро пожаловать в мир, Кайто», — прошептала она тихо, ее голос был полон тепла и нежности.

Пока Кушина и ее сын делили этот интимный момент, Минато возобновил свою работу. С непоколебимой решимостью он тщательно затянул печать, сдерживающую Девятихвостого. «Я знаю, что ты только что родила, но потерпи еще немного, ладно?» — сказал он Кушине, усиливая печать, чтобы обеспечить безопасность деревни.

После того как печать была вновь надежно закреплена, Минато наконец-то смог в полной мере насладиться видом своего ребенка. Надежно удерживаемый в объятиях Кушины, их сын был свидетельством их любви, сочетая в себе черты обоих родителей. Черты лица у него были похожи на отца, а яркие рыжие волосы он явно унаследовал от матери. Минато не мог не восхищаться крошечным существом, которое они принесли в этот мир.

«Он такой милый, правда?» Минато сиял от гордости и радости, любуясь своим новорожденным сыном. «У него такой же цвет волос, как у тебя».

Кушина, сердце которой наполнялось счастьем, улыбнулась словам мужа. Она прижала сына еще ближе к себе и ответила: «Конечно, он пошел в свою красивую маму».

Младенец, еще сонный от тепла и уюта материнских объятий, смотрел на родителей с смесью недоумения и любопытства. В этот тихий момент, когда мать, отец и ребенок делили вместе свои первые драгоценные минуты, их любовь и забота окутали новую семью теплом, которое поможет им преодолеть все испытания и приключения, которые ждут их впереди. Путь родительства начался для Минато и Кушины, и они были готовы принять его со всей любовью в своих сердцах.

http://tl.rulate.ru/book/134464/6332865

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода