Как и Пиат Прей, Ксаро Ксоан Даксос любил носить неуловимую улыбку, но лицо колдуна было настолько ужасающим, что его улыбка только заставляла людей чувствовать страх. По сравнению с ними двумя, Ксаро, который выглядел как богач, имел гораздо более теплую улыбку.
Улыбку Куэйты, надевая деревянную маску, было невозможно прочесть, но ее слегка дрожащее тело и пламенный взгляд на молодого дракона намекали на ее волнение.
Трое интриганов, похоже, знали об этом и, обменявшись взглядами, предоставили торговцу Ксаро Ксоану Даксосу возможность разрядить обстановку.
Человек, который прошел путь от рабочего дока до самого богатого человека в Кварте и одного из Тринадцати, от природы обладал первоклассным красноречием.
Дотракийцы были похожи на нецивилизованных дикарей, и почти все, кто когда-либо сталкивался с ними, думали так же.
Ксаро Ксоан Даксос чувствовал, что с этими простодушными варварами не о чем разговаривать, и что достаточно общаться с лидерами, которые привлекли его внимание.
Он имел дело с самыми разными людьми, а став богатым и могущественным, общался только с богатыми и могущественными, поэтому считал себя хорошим знатоком людей и абсолютно способным распознать лидеров среди одичалых.
Поскольку он пришел за драконами, Заратустра, естественно, имел глубокое понимание их. Драконы были неуправляемы и неукротимы, и поскольку они были готовы оставаться только рядом с Дрого и Дейенерис, Заратустра чувствовал, что лидер этой группы варваров должен быть одним из них.
Однако, прищурившись и понаблюдав за ними менее минуты, он исключил Дрого.
Конные короли Дотракийцев часто отправлялись в Вольные города торговать, и старый лис Джорах прекрасно знал, как выглядят вожди этих варварских племен. Всем было известно, что самые длинные косы носил Кхал.
Поэтому он подумал, что стоящий впереди здоровяк с короткими волосами, которые едва закрывали уши и которые нельзя было заплести, был просто неудачником, который обрезал свои косы, и что он первым ринется в бой.
Что касается того, почему дракон стоял на его плече, Зарро считал, что драконы, которые любили стоять на самом высоком месте, просто использовали великана в качестве наблюдателя.
Более того, только его сильное тело могло выдержать дракона размером со львенка.
Поэтому он решил предоставить лесть белой девушке нечеловеческой красоты, которая уютно устроилась у ног двух игривых драконов.
Поэтому Зарро погнал своего верблюда вперед, пройдя мимо Дрого, которого он предпочел проигнорировать, и медленно наклонился к Дейенерис.
Он не знал, что этот шаг разгневал абсолютного короля, которого он игнорировал. Дрого снял лук, вытащил стрелу из колчана за спиной и направил ее на Зарро.
Увидев это, губы Заклинательницы Теней слегка шевельнулись, но она не сделала больше никаких движений. С помощью лунного света она обрела форму, лежа по диагонали на грязной земле. Тень, казалось, имела собственный разум, извиваясь, как ядовитая змея, и взбираясь на верблюда. Она подобрала короткий нож со спины верблюда, затем поплыла в темноту и медленно двинулась к Дрого!
Никто этого не заметил, включая Пиата Прея, который перестал улыбаться и выглядел обеспокоенным. Казалось, что колдун глубоко заботился о жизни Заро.
Хорошо зная о дикости воинов-варваров, Зарро не осмелился подойти слишком близко. Он остановился в нескольких футах от Дейенерис, окруженной множеством людей, натянул поводья, прижал правую руку к груди и вежливо сказал сверху: «Эта леди выдающегося темперамента. Она, должно быть, Кхалиси, подруга этих дотракийских друзей, верно?»
Вспыльчивый Агго, который всегда злился на незнакомцев, заступился за Дейенерис и сказал: «Она наша Кхалиси! Ты, дворняга, чего ты хочешь?»
Заро был смешанной расы, поэтому его кожа была коричневой, и он был очень груб, но он не изменил своего выражения и продолжал улыбаться, глядя прямо на Дейенерис и говоря: «Достопочтенная Кхалиси, добро пожаловать в мое поместье для отдыха. Вы и ваши люди пересекли большую часть Красной Пустоши, так что вы, должно быть, очень устали, хотите пить и есть. Пожалуйста, следуйте за мной во дворец, который я приготовил для вас. Вода в колодце там прохладная и чистая, так что вы сможете смыть пыль вашего путешествия и вернуть себе красоту. Также есть шелковые платья с бисерными украшениями для вас на выбор. Перед тем, как вы искупаетесь, мы приготовим нектар и вкусные фрукты, а также фирменные блюда из Кварта, чтобы вы могли насладиться ими. Конечно, ваши драконы и ваши люди также будут встречены с величайшим гостеприимством!»
На самом деле, Заро сказал это без особой уверенности, потому что они тоже были путешественниками и почти исчерпали свои запасы. Не говоря уже о том, что он впервые оказался в этом заброшенном городе, а шелковые юбки, которые он обещал, могла предоставить только Куэйта. Что касается нектара и местных деликатесов, то это была просто еда, которую они сэкономили, и выпитые ими бутылки с напитками.
К счастью, здесь росло много фруктовых деревьев, особенно сладких инжиров, которые могли гарантировать свежие и вкусные фрукты, так что он не лгал.
Независимо от того, что он думал внутри, он все еще выглядел хорошо снаружи, и Дейенерис была тронута. Она была очень слаба и остро нуждалась в его дарах.
Однако Зарро только пригласил ее и полностью проигнорировал Дрого, что было неразумным шагом.
«Великий Кварта, ты так щедр. От себя и от своего народа я благодарю тебя за твою доброту! Но...»
Так легко завоевав ее расположение, Заро, в восторге, не стал дожидаться, пока она закончит говорить, прежде чем выпалил: «Прекрасная леди, после того, как вы насладитесь пиром, я преподнесу вам дары, столь же прекрасные, как ваши глаза. Они мерцают манящим красным, ослепительно-голубым и душераздирающим ночным цветом. Если вы чего-то желаете, просто возьмите мой палец и укажите на него, и он будет вашим».
Хотя она никогда не владела слишком роскошными аксессуарами, Дейенерис все-таки была девушкой, и ей, естественно, нравились вещи, которые могли украсить ее красоту. Как только она это услышала, у нее возникло смутное представление о том, о чем говорил Заро. Это должны были быть рубины, сапфиры и агаты.
*
Эти вещи были очень действенны для такой женщины, как она, заставляя ее забыть о легкомыслии другого человека.
Однако она забыла, что Дрого, который все ясно слышал, не забыл. В гневе он выхватил лук и стрелы и собирался выстрелить в лысого человека, который не осознавал ситуации и вел себя так, будто никого больше не было.
Как раз в тот момент, когда он собирался выпустить стрелу, из земли внезапно выскочила черная фигура и нанесла ему удар в сердце острым клинком!
Полностью застигнутый врасплох, Дрого мгновенно почувствовал запах смерти, но у него не было времени предпринять какие-либо защитные действия или уклониться, и он даже не успел проявить отчаяние!
«Бум!»
В тот момент, когда его жизнь оказалась в опасности, из его плеча вырвалось черное пламя, а вдалеке раздался резкий крик Куэйты!
«Ах!»
Избежав смерти, Дрого быстро отступил на два чжана и посмотрел на черную тень, охваченную пламенем, которая звучала как мышиный писк. Он взглянул на Дрогона на своем плече с выражением облегчения и признательности.
(Конец главы)
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/134433/6458694