Ей удалось немного посмеяться вместе с ним, и она вытерла слезы. Он продолжал обнимать ее за плечи, пока они шли к выходу. Они медленно спустились в Большой зал. Экзамены у всех закончились, и большинство праздновали, а другие просто тихо отдыхали. Гарри слышал, как снаружи раздавалось несколько звуков, похожих на Всевозможные волшебные вредилки, но празднование было довольно спокойным по сравнению с теми временами, когда близнецы Уизли и их приятели были нарасхват. Гарри, Гермиона и Джинни сидели на своих обычных местах и тихо ели, пока Гарри старался успокоить расшатанные нервы Джинни. Весь год она очень старалась не отставать от Гарри и Гермионы и держалась довольно хорошо, но столкнуться с видом изломанного и разрушенного тела Гарри было выше её сил. Она по-прежнему крепко прижималась к Гарри, и он чувствовал, как она дрожит.
Они ели редко и старались не говорить ни о чем важном, чтобы дать Джинни возможность взять себя в руки. Она уже начала приходить в себя, когда в зал вошла Абагейл Вествуд. Увидев, что происходит в конце стола Гриффиндора, она подошла к Джинни и обняла ее сзади за шею.
"Что случилось? Почему Джинни так расстроена?" - спросила она тихим голосом.
«Она увидела что-то, что напугало ее во время экзамена по Защите от Тёмных Искусств, Абагейл», - сказала Гермиона. «Это ее очень расстроило».
Джинни взяла обе руки Абагейл в свои и попыталась заглянуть ей через плечо.
"Все в порядке, сестренка. Просто кое-что застало меня врасплох".
Абагейл прижалась щекой к голове Джинни. Со своего места она также могла видеть Гарри. Ее лицо приняло странное выражение, и она сказала,
"Ты видела что-то о мистере Поттере, не так ли? Что-то ужасное, что сильно тебя напугало. Но это было не по-настоящему. Ты никогда не должен бояться того, что не реально".
«Откуда ты это знаешь, Абагейл?» спросил Гарри.
«Я не знаю, я просто чувствовала это», - ответила она.
«У тебя когда-нибудь были подобные чувства, Абагейл?» спросила Гермиона.
"Иногда. Если я о чем-то думаю, то иногда в голове возникают идеи или картинки. Это проблема?"
Джинни удалось дотянуться до Абагейл и усадить ее к себе на колени. Она крепко обхватила ее руками.
"Гарри, Гермиона, вы когда-нибудь слышали о чем-то подобном? спросила Джинни.
"Я не так много об этом знаю. Два года Прорицаний прошли впустую, за исключением той ночи, когда у профессора Трелони было видение или что-то в этом роде. Может, мне стоит подойти и поговорить с профессором МакГонагалл?"
«Со мной что-то не так?» спросила Абагейл, ее мягкий голос звучал обеспокоенно.
«Нет, нет, ничего страшного», - успокаивающе сказала Джинни. «Но, возможно, у тебя есть особый дар, о котором хотела бы узнать староста школы».
Казалось, что забота Джинни об Абагейл отодвигает ее собственные проблемы на второй план. Гарри встал и откланялся. Он подошел к столу преподавателей и жестом привлек внимание директрисы. Она пригласила его подойти к столу.
«Да, Поттер, в чем дело?» Казалось, она тоже устала после недели испытаний.
Гарри наклонился вперед через стол, чтобы говорить тише. Джинни и Гермиона наблюдали за происходящим из глубины зала, но они видели, как профессор оглянулся на Гарри, чтобы посмотреть, где они сидят. Они видели, что Гарри продолжает говорить, и наконец она пригласила Джинни выйти вперед. Она положила Абагейл на пол, встала, взяла эту маленькую руку в свою и пошла с ней по проходу. Многие другие студенты уже сидели на своих местах и наблюдали за тем, как они идут к столу.
"Здравствуйте, мисс Вествуд. Мистер Поттер рассказал мне о вас кое-что, что представляет для нас большой интерес. Надеюсь, то, что он мне рассказал, правда?" - сказала директриса.
"Если он сказал, что иногда я вижу в своей голове вещи, которые происходили с другими людьми, то да, мэм, - тихо ответила Абагейл.
Профессор МакГонагалл посмотрела на маленькую первокурсницу, а затем на Гарри.
"Спасибо, мистер Поттер. Вы правильно сделали, что обратили на это мое внимание. Я понимаю ваш интерес к этому", - сказала она с небольшой ухмылкой. "Мы обязательно обратим внимание на эту юную леди. Мисс Вествуд?" - обратилась она к девочке. "Я бы хотела, чтобы вы пришли ко мне в кабинет завтра утром сразу после завтрака. Мисс Уизли, не могли бы вы прийти вместе с ней?"
«Да, мэм».
«Хорошо, тогда давайте наслаждаться нашим ужином», - сказал профессор в знак увольнения.
Джинни проводила Абагейл до ее места за столом Когтеврана, а затем присоединилась к Гарри и Гермионе. Гарри обслуживал себя и Джинни. Гарри то и дело бросал взгляды на место, где сидела Абагейл. Гермиона заметила выражение его лица.
«О чем ты думаешь, Гарри?»
"Я не совсем уверен, Гермиона. Что, или я должен сказать, кого мы нашли в этой маленькой девочке?"
"Я не знаю, Гарри, но она, мягко говоря, особенная. Я также думаю, что ей повезло, что ты был одним из ее учителей. Не знаю, заинтересовался бы ею кто-нибудь из остальных".
«Ну, обычные профессора очень заняты со всеми уроками, которые им приходится вести».
"О, пожалуйста, Гарри. Ты готовился к шести ЖАБА, обучая кучу невежественных первокурсников. О, не смотри на меня так, Гарри. Я помню, какими мы были. Да, да, я знаю, я знала много всего из книг, но я не знала, что такое быть ведьмой на самом деле. Не говоря уже о твоих тренировках по квиддичу. Так что ты был очень занят, но все равно нашел время, чтобы обратить внимание на ребенка, который нуждался в этом".
Гарри пожал плечами и, наклонившись к Джинни, насмешливым шепотом сказал.
«Мне нужно, чтобы ты открыла воздушный клапан в моей голове, любовь моя, она начинает раздуваться».
Джинни чуть не выплюнула еду через стол, когда начала смеяться. Гермионе это совсем не показалось смешным.
"Гарри! Клянусь, если ты не научишься принимать от меня комплименты без ехидных или язвительных замечаний, я... я... я больше никогда не буду чинить твои очки".
«Ух ты, мне лучше вести себя прилично, потому что никто не делает Оккулярное Репайро так, как ты, Гермиона».
"Конечно. Когда я была рядом с тобой, у меня было много практики".
Джинни окинула Гермиону веселым взглядом и сказала,
"Снайде? Кто сказал «ехидный»?".
Гарри и Джинни начали смеяться, и Гермиона не могла не присоединиться к ним. Словно это был клапан для сброса напряжения и высоких эмоций, накопившихся за последний год, они продолжали смеяться долго и громко, привлекая к себе много внимания, но, похоже, их это не волновало. Слезы катились по их лицам, когда они смотрели друг на друга, показывая пальцами. Наконец, вероятно, потому, что дыхание превратилось в рутину, они успокоились и смогли взять себя в руки, чтобы насладиться десертом.
http://tl.rulate.ru/book/134398/6647230
Готово: