× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Harry's Future / Будущее Гарри: Глава 1. Часть 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лицо Гарри покраснело, а исполняющий обязанности министра тихо рассмеялся, пододвигая стул и садясь.

«Серьезно, мой мальчик. Мы действительно в большом долгу перед тобой. Я знаю, что у тебя были очень плохие времена в Министерстве, особенно в последние несколько лет. Честно говоря, это был большой позор, и я хотел бы, чтобы мы исправились. Можем ли мы что-нибудь для вас сделать?»

«Ну, сэр, я сейчас не в том состоянии, чтобы серьезно размышлять. Могу лишь сказать, что я планирую вернуться в Хогвартс на последний год обучения, получить ЖАБА и затем подать заявление на должность Мракоборца. Думаю, не помешает, чтобы министр дал рекомендацию».

Шеклболт выглядел ошеломленным.

«Гарри, после всего, через что ты прошел, ты хочешь стать Мракоборцем и делать еще больше? Разве с тебя не достаточно?»

«Можно подумать, что да, не так ли? Но, похоже, у меня есть к этому талант, да и опыт тоже. Я знаю, что Волан-де-Морт мертв, но я не могу сидеть сложа руки и позволить какой-нибудь другой темной ведьме или волшебнику пойти по его стопам. Думаю, это то, что я должен сделать, сэр».

«Что ж, не могу сказать, что я не удивлен, Гарри, но если это то, чего ты хочешь, и у тебя есть необходимые ЖАБА, можешь быть уверен, что ты в деле». Он сделал паузу и потер голову, а затем снова посмотрел на Гарри. «Я знаю, Гарри, что это может прозвучать довольно холодно, но твое вступление в Министерство поможет восстановить нашу репутацию и доверие к нам в обществе».

«Я понимаю, сэр. В прошлом Министерство пыталось использовать меня, даже погубить, но это было тогда, и в дело были вовлечены другие люди. В этот раз это моя идея, и люди, которые в ней участвуют, - те, кому я могу доверять», - сказал Гарри, и его голос затих в конце.

«Что ж, Гарри, очевидно, что я просрочил время. Отдыхай, а я позабочусь о том, чтобы профессор МакГонагалл знала о твоем решении и о моей поддержке, и мы займемся твоим обустройством. Мы поговорим снова, когда вы будете в состоянии. Берегите себя, молодой человек».

Шеклболт еще раз пожал руку Гарри, встал и отошел к концу занавеса. Послышался шумный обмен мнениями, а затем они с профессором направились к двери. Профессор повернулся к Гарри,

«Поттер, мы с тобой поговорим перед твоим отъездом, но не раньше, чем ты поправишься, хорошо?»

«Да, мэм».

Оставшаяся часть утра состояла из коротких визитов пар Уизли и Гермионы. Она пришла первой, так как ей нужно было уезжать в аэропорт и в Австралию, чтобы забрать родителей. Она еще раз поблагодарила Гарри за его дружбу и щедрость. Мистер и миссис Уизли вкратце рассказали Гарри о службе и о том, как выглядит мемориальный парк. Ему придется подождать до возвращения в школу, чтобы увидеть его. Его имя пару раз всплывало в разговорах, но в целом это была очень приятная и трогательная церемония, которую высоко оценили все члены семьи. Сестры Уизли были кратки и веселы, желая Гарри всего наилучшего. Джинни и Флёр снова пришли вместе, на этот раз они обе опустились на колени рядом с его кроватью, по одной с каждой стороны, и коротко, от души обняли и поцеловали его: Джинни - в губы, Флёр - в щёки. Он тихонько поддразнил их за то, что они получают столько внимания от двух самых красивых девушек, когда-либо ступавших на порог Хогвартса. Это вызвало хихиканье и новые поцелуи. Когда они уходили, мадам Помфри принесла еще один поднос с обедом, на этот раз таким же, как и завтрак, и еще одну порцию зелья. Вскоре он крепко уснул и проснулся только на рассвете следующего утра. Несмотря на его протесты, мадам Помфри заставила его воспользоваться креслом-каталкой, чтобы добраться до умывальной комнаты, где он мог привести себя в порядок и немного помыться. К тому времени, как он вернулся в постель, он был сильно утомлен и был рад, что не пошел пешком. Примерно в середине утра к нему пришел неожиданный гость - профессор Слизнорт.

«Ну что, Поппи? Как поживает наш пациент?»

«Наш пациент?» - спросил Гарри.

«Да, Гарри. Зельеварение, которое позволяет тебе спать без сновидений, было изготовлено профессором Слизнортом. Это очень тонкая вещь, как я понимаю. Одна из его специализаций».

«О, вовсе нет, Поппи. Это очень просто, если у тебя есть опыт. Я очень рад помочь. Я позабочусь о том, чтобы у вас была хорошая партия, когда вы покинете школу, Поттер. Скорее всего, она понадобится вам еще несколько недель. Что ж, вернемся к подземельям. Нужно подготовить все к окончанию семестра, как бы там ни было».

Хотя Гарри не был в восторге от Слизнорта, с его склонностью коллекционировать домашних животных студентов, с ним было гораздо проще иметь дело, чем с профессором Снейпом, и Гарри понадобится зелье ЖАБА для обучения Мракоборцев. Обед был немного сытнее, и он смог съесть его в компании. Джинни и Рон сами принесли поднос, а мадам Помфри подала гораздо более сытный суп с маленькими кусочками мяса, сыра и хлеба. Теперь есть было не так утомительно, и ему лучше удавалось поддерживать разговор. Время от времени он протягивал руку Джинни, чтобы почувствовать её тепло. Рон ухмылялся, а потом улыбался. После обеда очередная доза зелья усыпила его до следующего утра.

Как и было обещано, маленький волшебник-целитель из больницы Св. Мунго вернулся и тщательно осмотрел Гарри, используя как обычные, так и магические тесты. Спустя, наверное, полчаса тыканий, тыканий, взмахов палочкой и бормотания заклинаний он сел на стул и посмотрел на Гарри.

«Что ж, молодой человек, дела у вас идут гораздо лучше, чем когда я видел вас в последний раз. Вы еще не выбрались из леса, но уже на пути к успеху. Я хотел бы задать вам несколько вопросов. У меня есть кое-какие подозрения, я провел небольшое исследование, но есть еще несколько дыр, которые мне нужно заполнить».

http://tl.rulate.ru/book/134398/6180918

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода