× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Marvel's strongest warden / Самый сильный страж Марвела: Глава 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как обычно, перед едой Мейсон помолился Тому Великому, кто не нуждался в его вере, затем взял тарелку, вытер её дочиста и сел в кабинете.

Он включил компьютер и обнаружил тихое письмо в почтовом ящике.

Открыв письмо, Мейсон увидел, что оно без начала и конца.

Всего несколько простых слов.

[Билли Рассел, Охранная компания "Наковальня"]

Мейсон взглянул на имя, взял винный бокал со стола и машинально стал его крутить.

Он всё это время искал того, кто стоял за смертью Фрэнка.

Теперь, похоже, появились кое-какие зацепки.

Играть с предметами под рукой – его маленькая привычка.

Небольшие привычки, когда он думает.

– Билли Рассел?

Он открыл запертый ящик стола, достал лежавший там телефон, набрал и отправил сообщение, потом бросил телефон обратно и запер ящик.

На этот раз расследование привело к имени человека и названию компании.

Кажется, ничего особенного, но для него этого достаточно.

Он может потянуть за эту ниточку и вытащить много всего.

Не говоря уже о Фрэнке, он был уверен, что Фрэнк, узнав это имя, просто останется в стороне.

За дверью раздался стук.

Мейсон взглянул на время. На электронных часах было 7:30.

Оказалось, принесли второй ужин.

20 пунктов телосложения не имеют никаких побочных эффектов. Но частое питание – один из его недостатков.

– Входите.

Дверь отворилась, и вошла девушка. Даже Мейсон, видевший много красавиц, счёл её несомненно красивой.

Она была стройна и грациозна, в красных обтягивающих легинсах, бёдра стройные и прямые.

По логике, в такой одежде она не могла спрятать никакого оружия.

Но Мейсон всё равно почуял опасность!

Она подкатила тележку с едой к Мейсону.

Лицо Мейсона расплылось в улыбке, а рука, спрятанная под столом, уже держала винтовку для охоты на слонов.

Ружьё было спрятано под ногами, он мог вытащить его в любой момент.

Мэйсон уже пробовал этот пистолет. С его силой и телосложением он мог полностью игнорировать сильную отдачу. Пусть в магазине всего один патрон, но его хватало, чтобы разорвать в клочья верхнюю часть тела многих противников.

Под столом у него лежал револьвер большого калибра.

Важно то, что здесь было несколько путей к бегству, и он держал их расположение крепко в памяти.

Как бы красива ни была женщина напротив, Мэйсон чувствовал: что-то не так.

Никогда не приносят еду одному человеку. В любое время дня или ночи еду приносили двое.

Дворецкий и официант.

Сегодня пришёл всего один человек, и это было очень необычно.

– Как тебя зовут? Насколько прожарен сегодня стейк? – спросил Мэйсон, стараясь выглядеть непринуждённо.

Услышав вопрос, красавица улыбнулась и ответила: – Меня зовут Алия, господин Мэйсон, и сегодня стейк средней прожарки.

***

Элитный отряд ворвался в лабораторию по производству яда, расположенную внизу. Многие из находившихся там людей были слепы.

Но были и не слепые!

Это были охранники и прочий персонал, но их было совсем немного.

Элитный отряд был хорошо экипирован и обучен, всё их оружие оснащено глушителями. Всего нескольких очередей хватило, чтобы уничтожить тех, кто оказывал сопротивление.

Без помех они добрались до самого сердца этого места.

Однако в центре находились лишь мешки с запрещёнными веществами, и больше ничего.

Прежде чем элитный отряд успел сжечь всё это, из-под мешков выскочили сотни убийц с ниндзя-мечами. После смерти они превращались в пепел.

Госпожа Гао, эта старушка, худенькая на вид и с добродушным лицом, тоже появилась здесь.

Она опиралась на клюку и пряталась за колонной, наблюдая, как её убийцы сражаются с вооружёнными людьми напротив.

В её глазах всегда было спокойствие, как вода.

Казалось, всё под её контролем, и разыгранный ею сценарий был ловушкой.

Ловушка для Мэйсона. Она посмотрела на человека в чёрной маске и с черепом на спине боевой формы, протянула свою худую руку.

Она не просто старая, слабая женщина!

Она воительница из Куньлуня!

Куньлунь – родина Железного Кулака! Родина героя, способного разорвать на куски силу Феникса!

Она сжала руку. Возможно, другие не понимали, что она делает, но окружающие знали – это ци!

Ци – уникальный способ тренировки Куньлуня!

Она направила ладонь на человека в костюме с черепом и сосредоточила энергию!

Мужчина не ожидал удара в спину. Послышался хруст позвоночника!

Всё его тело искривилось, казалось, он не выживет!

Госпожа Гао удовлетворённо отдёрнула руку. Она поняла, что этот человек – правая рука Мэйсона. Если он мёртв, остальные уже не опасны!

Сегодня она устроила эту ловушку, чтобы отрубить Мэйсону «руку».

Но едва она отдёрнула руку, как позади раздался грохот!

[Бах!]

Слонное ружьё Мэйсона издало страшный рёв, едкий дым и громкие выстрелы, словно прелюдия к войне!

Никто не ожидал, что в маленьком обеденном фургоне спрятались четверо убийц-ниндзя!

Весь фургон разнесло в клочья, а четверо внутри едва успели высунуться, прежде чем их превратило в пепел!

Женщина в красном, назвавшая себя Алия, среагировала быстрее всех!

Она не быстрее пули, но успела увернуться до того, как Мэйсон выстрелил!

— Хотя слоновье ружьё хорошо, в нём всего один патрон!

Он отбросил слоновье ружьё, держа в руке крупнокалиберный револьвер, и сказал:

— Дорогая, запомни на следующий раз, сегодня наш код: стейк средней прожарки — 60%!

Этот секретный код способен свести с ума многих гурманов.

В комнате грохотали выстрелы из крупнокалиберного револьвера. Красотка в красном уже давно спряталась за дверью, и обе стороны зашли в тупик.

Мейсон услышал выстрелы снаружи — видимо, его телохранители обнаружили вторжение противника.

Он невольно покачал головой.

— Эти люди очень профессиональны. Но и те, кто меня убить пришёл, тоже профессионалы!

И в конце концов, они не обладают сверхспособностями.

Сейчас им противостоят уличные герои и наёмные убийцы. Но позже, когда враги станут сильнее, они, возможно, не смогут противостоять антигероям, которые могут парить в небе и исчезать под землёй.

До того, как Мейсон переместился в это время, он немного знал о Марвел, но только по фильмам. Однажды его коллега жаловался, что в фильмах способности героев и антигероев слишком занижены.

— Танос убил половину всего живого во Вселенной одним щелчком пальцев. Разве это не слишком?

Тогда его коллега увлечённо рассказывал ему о таких сущностях, как Небожители, Непобедимый Пожиратель Планет, Смерть, Вечность, Запределье и Ниже Всего Сущего.

Мейсон тогда был сбит с толку.

— Если говорить так, разве это не означает, что любой редактор может преувеличивать, а любой персонаж — победить кого угодно? Если так продолжится, система сил давно рухнет.

Тогда коллега похлопал его по плечу и сказал:

— Не думай так много, главное, чтобы было круто, и всё!

http://tl.rulate.ru/book/134372/6242613

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода