Читать The Man Picked Up By the Gods (Reboot) / Избранный богами (перезагрузка): Глава 154 Воссоединение 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод The Man Picked Up By the Gods (Reboot) / Избранный богами (перезагрузка): Глава 154 Воссоединение 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Том 3 Глава 154: Воссоединение 2

На следующий день.

Вскоре после полудня я сидел в карете едущей по дороге к резиденции герцога.

- Кто бы мог подумать, что мы сможем встретиться с семьей герцога так скоро? [Рёма]

- Карм прислал мне письмо, как только ты ушел. Он включил в него твое расписание и когда ты должен был приехать, чтобы я смог передать это семье герцога. Когда я это сделал, мне сказали, что мы сможем встретиться уже сегодня, если это сработает с нашим расписанием... Честно говоря, я немного шокирован. [Серж]

- Как правило, вы не можете встретить их так легко. [Пьеро]

- Действительно…[Рёма]

Серж-сан первоначально планировал встретиться с ними три дня спустя и пришел рано просто, чтобы не опоздать, но ...

- Они, наверное, не могут дождаться встречи с тобой, Рёма. [Пиоро]

- Вероятно, это так. [Серж]

- Ха-ха ...[Рёма]

Учитывая, что это та добрая семья, о которой мы говорим, вероятно, так оно и есть.

Хотя мы уже расстались, они продолжают беспокоиться обо мне. Они делают меня счастливым.

- Кстати, город изменился, не так ли? [Рёма]

Карета уже некоторое время, медленно поднималась в гору. Пейзаж, который можно было увидеть через окно, постепенно изменился с оживленного городского пейзажа небольших магазинов и частных домов на большие магазины и рестораны.

- Мы скоро доберемся до дворянского района. Количество людей также становится все меньше и меньше. [Пиоро]

«Дворянский район»… Кажется, это впереди.

- Так и получается. Этот город построен вокруг небольшого холма. Чем выше вы поднимаетесь, тем роскошнее становятся жилые дома и магазины. Но нет необходимости быть таким напряженным. Это можно назвать дворянским районом, но здесь также живут богатые простолюдины. Там нет никаких ограничений для въезда в этот район. [Серж]

- Тем не менее, это не то место, где человек должен бездельничать без причины. Мы должны просто продолжать в том же духе и направиться прямо к семье герцога. Резиденция герцога находится на вершине холма. Он расположен на самом высоком месте даже по сравнению с дворянами. [Пиоро]

- Это легко представить. [Рёма]

Интересно, что это за место. Конечно, он не будет меньше, чем я себе представляю. Может быть, это что-то вроде «Страны Снов» [1]?

- Не нужно быть таким нетерпеливым. Мы скоро будем там. [Пиоро]

- Я с нетерпением жду, чтобы увидеть, какое же это место. [Рёма]

- Кстати... [Серж и Пиоро]

Они сказали вместе. Ни один из них не собирался говорить одновременно, поэтому они на мгновение замолчали. В итоге они пошли на компромисс, и Серж-сан продолжил то, что собирался сказать.

- Рёма-сама, та одежда, которую ты носишь ... [Серж]

Он указывает на мою одежду!?

…Сегодня я одет в специальный темно-синий костюм, сшитый портными в Гимуру. Они сделали так, как я просил, так что лично я доволен. Но…

- Всё так плохо? [Рёма]

Даже у сотрудников портного и сотрудников моего магазина была странная реакция, когда они увидели меня в моем костюме.

- Да. Очень. Без обид, но всё же. [Пиоро]

- Знаешь, было бы хорошо одеться более экстравагантно. [Серж]

Хотя они так говорят, но с моей точки зрения это их одежда просто безобразна.

На Пиоро-сан была рубашка с кружевными оборками и пальто из яркой ткани.

Серж-сан носил одежду из, казалось бы, дорогой ткани, но дизайн, по сути, нормальный. Но на шее у него был воротник с рюшами, а на коленях был берет с большим пером. Вероятно, он планирует надеть его, когда выйдет.

Я знаю, что уже поздно говорить это, но, конечно, они будут носить такую одежду. Клерк в магазине был непреклонен в рекомендации подобной одежды, так что я думаю, это показывает, насколько они популярны. И хотя они носят такую возмутительную одежду прямо передо мной, они ведут себя так, как будто все в этом мире правильно.

Ну, я полагаю, что для них нет ничего необычного, но ... Ну, во всяком случае, я доволен своим костюмом.

- Мне нравится этот вид дизайна. Также, в этом легко передвигаться. [Рёма]

- Понимаю. Хорошо иметь предпочтение. Особенно, когда речь идет об одежде. [Серж]

- В конце концов, погоня за трендами не делает их модными. [Пиоро]

- Ха-ха ... Честно говоря, я не очень уверен в своем чувстве моды. [Рёма]

- О, пожалуйста, не скромничай. Это элегантная форма. Используются первоклассные материалы. Тщательный пошив. Это костюм, который я хотел бы носить сам. Пожалуйста, расскажите, где вы его купили? [Серж]

- В магазине в западной части Гимуру. Поверните направо на пятом повороте от главной улицы. [Рёма]

- Западная часть, пятый поворот ... Ах, это должен быть тот магазин. Я слышал, что это все еще ново, но ... Понятно. Я нашел новый хороший магазин. [Серж]

- Карм-сан был тем, кто узнал об этом. Именно благодаря ему я смог легко получить полный комплект. [Рёма]

- Ой? Эта булавка для галстука тоже? [Серж]

Я полагал, что он это заметит.

- Камень, это наследство, оставленное моей бабушкой. Я передал его в магазин, и они дали его проверенному и опытному мастеру для обработки. [Рёма]

У основания галстука булавка закручивалась изгибами и линиями, похожими на запутанные лозы, это была изящно обработанная резьба. А в центре был цветущий цветок с большим бриллиантом посередине. Хотя булавка для галстука не была обсыпана бесчисленными драгоценными камнями, было чувство гармонии, которое могло быть достигнуто только руками мастера.

- Этот мастер действительно опытный. Эта тонкость ... Вероятно, этот мастер обладает глубокими познаниями в области магии металла. [Серж]

- Как и ожидалось от вас, Серж-сан. Это то что мне объяснили, когда я получил это. [Рёма]

Атрибут металла - это сочетание атрибутов земли и огня. Это общее название для обозначения магии, используемой в металлообработке. Чем больше атрибутов используется, тем сложнее становятся заклинания. Но мастерство требует тщательного контроля; следовательно, можно сделать вывод о том, насколько квалифицирован мастер мог создать этот продукт. Глаза клерка сверкали, когда он говорил об этом. К опытным металлическим магам часто обращаются национальные организации, такие как монетные дворы, поэтому в частной практике такое редко встречается.

- Мю мю мю ... Не думал, что такой умелый мастер будет в Гимуру. Я должен встретиться с ним! [Серж]

- Я также хочу купить что-то для моей жены. [Пиоро]

- Ах, это, чтобы отпраздновать годовщину вашей свадьбы? Курана-сан будет в восторге, я уверен. [Рёма]

Пока мы вступили в осбуждение и переходили от темы к теме, карета перестала наклоняться.

- О, кажется, мы прошли склон. Мы скоро будем там. [Серж]

- Вы уже можете увидеть резиденцию из окна. [Пиоро]

- А? [Рёма]

Я повернулся к окну справа, как указано, и там были высокие стены и ров ... Разве это не замок?

- Серж-сан, Пиоро-сан. Это не резиденция и не особняк. Это явно замок. [Рёма]

Я пытаясь как мог, взглянуть на это под другим углом, но просто не было другого способа назвать здание передо мной, кроме как замком. Более того, это была не красивая белая фэнтезийная крепость, которую имела Земля Снов. Здесь и там на высоких стенах можно было увидеть охранников. Из-за стен замка торчала голова башни, словно шахматная фигура.

... Это не дом. Это крепость.

Пока я размышлял, карета продолжала свой путь, в конце концов изменив свое направление к воротам замка, где были выстроены солдаты.

- Президент компании Морган, Серж Морган вместе с двумя другими персонами. Водитель и человек, сидящий сзади, являются слугами. Этот груз - маленький подарок Его Королевскому Высочеству. Пожалуйста, дайте разрешение. [Серж]

- Принято. Пожалуйста, перейдите в резиденцию. Когда вы туда доберетесь, вас будет вести человек. [Страж]

Я думал, что охрана будет намного строже, но это не заняло много времени. Мы продолжили путь, прежде чем осознали это.

- ? [Рёма]

Что это было?

- Что-то случилось? [Серж]

- Я только что почувствовал что-то странное... [Рёма]

- Может быть, это барьер? Барьер, препятствующий проникновению бандитов с помощью магии пространства. [Пиоро]

- Барьер, хах. [Рёма]

- Есть случаи, когда люди, чувствительные к мане, будут чувствовать себя странно при прохождении через них. В резиденции семьи герцога есть несколько слоев барьеров, построенных с помощью магических инструментов и магии барьеров. [Серж]

Я никогда не чувствовал себя так, когда использовал барьерную магию, хотя ...

- Но хватит этого, мы почти прибыли. [Серж]

Ох, точно.

Я проверил свою одежду в последний раз и приготовился.

- Спасибо, что привели нас сюда. [Рёма]

Я поблагодарил подчиненного Сержа-сан, который вел карету и вышел.

Первым, что привлекло мое внимание, была очередь слуг, которые пришли нас приветствовать. Там было двадцать человек! Двадцать! Они разделились на две линии в обе стороны, склонили головы и расчистили нам дорогу.

... Мне кажется, я видел эту сцену несколько раз в манге, но никогда не думал, что получу такое обращение.

Но что было еще более удивительным, так это здание впереди. В отличие от предыдущей крепости, это была великолепная резиденция в западном стиле. Внешние стены и башни, конечно, производили впечатление крепости, но резиденция внутри выглядела скорее как настоящий гостевой дом. Хотя он был сделан из серых камней и выглядел старым, он был в хорошем состоянии, поэтому он не выглядел грязным. Во всяком случае, это место подходит для личностей, чувствующих себя историческими.

- Добро пожаловать. [Дворецкий]

К нам обратился дворецкий. Он, вероятно, человек в самом высоком положении здесь.

Первое, что он сказал, было то, что мы должны были быть переведены в зал ожидания до встречи с герцогом. Наши трое слуг, включая Фэй-сан, должны были ждать в другой комнате. Подарки были переданы обслуживающему персоналу для проверки. Они будут отправлены в зал ожидания, прежде чем мы встретимся с семьей герцога.

- Сюда, пожалуйста. [Горничная]

Мы шли за горничной, направляющей нас, как нам сказали.

- Пожалуйста, подождите здесь пока. [Горничная]

- ! [Рёма]

Когда мы добрались до зала ожидания, там ждали две женщины, с которыми я был знаком.

- Арон-Сан? И Лилиан-сан тоже. [Рёма]

- Прошло много времени. Рёма-сама. [Арон]

- Мы ждали вас. Вы хорошо выглядите. [Лилиан]

Служанка, которая привела нас, посмотрела на двоих, словно спрашивая, знакомы ли они со мной.

- О, они очень помогли мне в прошлом. [Рёма]

- В самом деле?Тогда я уйду. Если вам что-нибудь понадобится, просто оставьте это этим двум служанкам. [Горничная]

Когда горничная оставила нас, я вздохнул с облегчением.

- Хотите выпить? [Арон]

- У нас есть вода, черный чай, фруктовый сок и легкий ликер. [Лилиан]

- Я хотел бы немного фруктового сока, пожалуйста. [Рёма]

- Черный чай для меня. [Пиоро]

- Вода подойдет. Спасибо. [Серж]

Как и ожидалось, эти двое уже привыкли и вели себя совершенно естественно.

- Вот. [Арон]

- Большое спасибо… Фух… [Рёма]

Сок был холодным и мне стало лучше, когда он прошел через мое горло.

- Что? Ты нервничаешь? [Пиоро]

- Конечно он нервничает. [Серж]

Это может показаться странным, но я не особо нервничаю, от того что встречаюсь с семьей герцога. Просто я впервые посещаю дворянский особняк. И хотя я не пойду так далеко, чтобы быть «надменный». Как топ-менеджер магазина, я чувствую, что должен действовать здесь с какой-то внушительностью.

При этом я был только сотрудником в моей прошлой жизни. Я все еще новичок в этом топ-менеджере, поэтому не могу успокоиться.

Должен действовать внушительно. Должен действовать внушительно ... Но если я переступлю через свои границы, я буду раздражать кого-то... Линии расплывчаты, так что это довольно запутанно. Это отличается от манер или сидячих мест, где углы и места уже определены. Я должен действовать в соответствии с атмосферой или исходя из личности человека, с которым я разговариваю.

.. Разве вы не всегда смотрите на других и говорите себе, быть уверенным? Теперь, когда все начало меняться, вам не кажется, что не вам хватает смирения? Вам не кажется, что вы стали дерзким в последнее время? Вы не становитесь высокомерным? Почему люди говорят такие вещи?

Если я стану слишком здравым, я снова стану слишком скромным и просто буду раздражать других. Как я должен сделать эту работу?

- Рёма-сама? Вы в порядке? [Арон]

К сожалению. Я был излишне расстроен там. Возможно это из-за костюма.

- Да. Я просто немного нервничаю. [Рёма]

- В самом деле? Твои глаза пусты. [Пиоро]

- Хорошо, что ты не болен но... Тебе не нужно так нервничать. Если что-то случится, Пиоро и я здесь, чтобы поддержать тебя. Честно говоря, из того, что я видел о тебе до сих пор, я не думаю, что тебе это понадобится. [Серж]

Ароне-сан и Лилиан-сан подбадривали меня, говоря что-то вроде: «Вы выглядите довольно спокойно». «Гости были более нервными, чем вы».

Я благодарен за их сочувствие. Я сделаю все возможное.

После этого мы лениво разговаривали между собой.

Служанки также активно говорили. Может быть, они пытались отвлечь меня от беспокойства.

Они были настолько активны, что стали центром разговора. Мы говорили о недавних новостях, таких как «как мы встретились», «что произошло после того, как мы расстались»… Всевозможные темы, пока мы убивали время ожидания.

_________

[1] – Диснейленд.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/13434/839885

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Аригато мастер слизи!
Развернуть
#
бездельничать без причины
...
не знал что для этого нужна причина - надо подамать о своих причинах 😝

слышал, что это все еще ново
...
он еще новый (маназин)


Водитель
...
кучер

чтобы быть «надменный». Как топ-менеджер
...
чтобы быть надменным как топ-менеджер

внушительно
...
убедительно?

буду раздражать кого-то
...
кого-нибудь

если ты не болены

видел о тебе
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку