Читать 神達に拾われた男/The Man Picked Up By the Gods (Reboot) / Избранный богами (перезагрузка): Глава 63. Новый укротитель монстров :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод 神達に拾われた男/The Man Picked Up By the Gods (Reboot) / Избранный богами (перезагрузка): Глава 63. Новый укротитель монстров

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда солнце было почти в зените.

"Он здесь!" [Рёма]

Я ждал в углу гильдии в то время, когда Джефф должен был идти домой. После часа ожидания я заметил его.

Он сообщал об успехе своего задания, когда я окликнул его.

"Джефф-сан." [Рёма]

"Хм-м? Ох, Рёма. Что случилось?" [Джефф]

"Я надеялся принять ваше предложение сделанное на днях." [Рёма]

"Ох, это довольно быстро. Я думал, что ты подумаешь еще немного. Идем сейчас?" [Джефф]

"Конечно, но вы уверены, что сегодня свободны?" [Рёма]

"Все в порядке. Я все равно собираюсь сегодня в трущобы. Мой дом тоже в этом направлении." [Джефф]

"Спасибо." [Рёма]

Я последовал за Джефф-саном и помог ему с покупками, которые он делал по пути. Видимо, он покупал кое-какие продукты для людей из трущоб. По его словам, все в трущобах Гимуру немного помогают друг другу.

"Доход в последнее время тоже был плохим. Мы почти у цели." [Джефф]

Пока мы шли и болтали, люди вокруг нас с каждой минутой встречались все реже, пока, в конце концов, дома не превратились в развалины. Повсюду можно было увидеть детей в бедной одежде.

Каждый раз, когда они замечали нас, то махали Джефф-сану и окликали его. Джефф-сан, конечно, отвечал. Какая мирная сцена. Кажется, Джефф-сан действительно любим здесь. Я продолжал идти за ним, и, хотя на меня тоже смотрели, я не чувствовал от них никакой враждебности. Кажется, мне не нужно бояться быть ограбленным.

Мы прошли немного дальше, а затем в конце концов достигли старого здания, которое выглядело больше остальных старых зданий.

- Дедуль, ты там? [Джефф]

Крикнул Джефф-сан, постучав в дверь. Когда он это сделал, дверь открылась.

Я чувствовал след маны. Это магия…

"Кажется, он внутри. Пойдем." [Джефф]

Я последовал за Джефф-саном внутрь, и нас встретила большая комната.

За дверью стоял простой стол и 60-летний мужчина сидевший на большом стуле.

"Ты снова пришел?" [Дедушка]

Мужчина расчесал свои седые волосы, откинулся на спинку стула и тихо заговорил.

"Джефф. Я рад, что ты всегда мне помогаешь, но я еще не достаточно стар, чтобы называться дедушкой." [Дедушка]

"Ты достаточно стар, дедуля." [Джефф]

"Мои ноги и поясница все еще в порядке, так что я пока не дедушка. Итак, что это за ребенок? Ты хочешь, чтобы я присматривал за ним тоже?" [Дедушка]

"Этот парень выдающийся искатель приключений. По крайней мере, он достаточно хорош, чтобы прокормить себя, поэтому я привел его сюда не для этого. Он здесь, чтобы поговорить. И под разговором я имею в виду такие темы, которые могут принести деньги в трущобы." [Джефф]

"Хо…" [Дедушка]

Мужчина посмотрел на меня.

"Приятно познакомиться. Я Рёма Такебаяши." [Рёма]

"Такая уважительная манера общения здесь бесполезна. Имя Ревель. Я управляю трущобами Гимуру. Джефф представляет тебя, поэтому ты, вероятно, заслуживаешь доверия, но я предупрежу, чтобы ты знал. Не думай, что ты можешь делать все, что хочешь, здесь. Я был бы благодарен, если бы мы могли сохранить наши отношения в гармонии." [Ревель]

Я почувствовал сильное давление, когда он говорил это. Как и следовало ожидать от управляющего этим местом.

"Понимаю. Я также не желаю конфликта." [Рёма]

Когда я сказал это, Ревель фыркнул и улыбнулся.

"Не увиливал даже немного, эх? ...Кажется, у тебя есть яйца, малыш." [Ревель]

"А то. Он тот, кого я признаю." [Джефф]

"Верно. Итак, о каких "хороших вещах" он хотел поговорить?" [Ревель]

"Позвольте мне ответить на это." [Рёма]

Это касается моего магазина, поэтому говорить должен я.

"…И в этом вся суть." [Рёма]

- Итак, поскольку какой-то странный парень вмешивается в твой бизнес, тебе нужны люди, которым ты сможешь доверять. И до тех пор, пока они могут выполнить это одно условие, тебе все равно, даже если этот кто-то из трущоб, хах. Это действительно неплохое предложение. У меня не будет никаких жалоб, если ты сможешь обеспечить достойную жизнь тому, кого вы наймете. То есть, до тех пор, пока ты исправно платишь, ты можешь взять с собой кого угодно. Таким образом будет еще один человек, обеспечивающий еду и товары, так что это хорошо. [Ревель]

Переговоры были намного проще, чем ожидалось. Я думал, что мне наверняка придется заплатить реферальный взнос, но, похоже, в этом нет необходимости. Может быть, это потому, что Джефф представил меня. В любом случае, с этого момента мне нужно заслужить доверие моего будущего сотрудника.

Получив разрешение от управляющего, Джефф-сан и я покинули его и пошли в дом укротителя монстров, которого знал Джефф. По пути Джефф-сан подозвал двоих детей и попросил их позвать кое-кого.

"Куда вы отправили этих детей?" [Рёма]

"Ты узнаешь позже." [Джефф]

Когда мы добрались до дома, Джефф-сан яростно застучал в дверь.

"Ээй! Старик Коркин! Ты ведь здесь, да!? Открывай!" [Джефф]

Если бы кто-то увидел Джеффа сейчас, они бы наверняка подумали, что он коллектор.

Удивительно, но дверь внезапно энергично открылась, и из нее выскочил стройный мужчина средних лет. Атмосфера вокруг него была как у наемного работника, которого уволили.

"Заткнись! Я прекрасно слышу тебя, не стучи, как сумасшедший!" [Коркин]

"Ну, ты обычно не появляешься, когда я зову тебя!" [Джефф]

"Это потому, что я нахожусь в посреди моего исследования!" [Коркин]

"Черта с два, это правда!" [Джефф]

"Да что знает такой человек, как ты, который никогда ничего не исследовал в своей жизни!? Исследование похоже на погружение в глубокое море мыслей и поиск идеи до того, как она исчезнет, ​​как дыхание под водой. Я никак не мог найти время для чего-либо еще, погружаясь в глубокое море мыслей!" [Коркин]

"И из-за этого твои бесплодные исследования стоили тебе всего твоего состояния! А теперь ты полностью обанкротился и живешь здесь, в трущобах!" [Джефф]

"Т-ты не должен говорить так открыто… Забудь об этом. Что ты хочешь?" [Коркин]

"Предложение работы. Работа укротителя монстров." [Джефф]

Как только Джефф сказал это, глаза Коркина засверкали.

"Работа? Для меня? Укротитель монстров?" [Коркин]

"Да уж. Клиент здесь, Рёма." [Джефф]

Именно тогда он наконец заметил меня.

"Приятно познакомиться. Меня зовут Рёма Такебаяши." [Рёма]

"Извините за неприглядную демонстрацию раньше. Вы клиент? Что вы имеете в виду под работой укротителя монстров?" [Коркин]

- Между тем, как на счет того, чтобы впустить нас? Старик Коркин. [Джефф]

Ох, точно. Коркин почесал голову и впустил нас, затем закрыл дверь. В доме была только одна комната, и она была довольно тусклой, поскольку в ней был только один волшебный камень для освещения. В углу комнаты была тряпка, которая, вероятно, служила ему футоном.

У него не было стульев, поэтому мы сели на пол и заговорили.

"Итак, что вы хотели бы, чтобы я сделал? К сожалению, я не очень опытен в укрощении монстров. Если хотите, чтобы я использовал свои способности к укрощению монстров, я не уверен, что смогу оправдать ваши ожидания. Однако, если это исследование, то я могу быть вам полезен." [Коркин]

"О чем ваши исследования?" [Рёма]

Когда я спросил об этом, он насмешливо ответил.

"Это последний предмет исследований, который мне выдали в исследовательском институте. Это слизи…" [Коркин]

Слизи!?

"Правда!?" [Рёма]

"Да, и поскольку я не мог получить никаких результатов, меня уволили. С тех пор прошло 10 лет, но я до сих пор не могу прекратить свои исследования, поэтому я продолжаю их до сих пор... Почему ваши глаза так сверкают?" [Коркин]

Коркин-сан ответил самодовольно, но когда он увидел мою реакцию, то не мог не сделать странное лицо.

"Это вид исследований, которое большие шишки в институте поручают тому, кого они хотят выгнать, поскольку это легкое занятие, на котором нечего делать. То же самое произошло и со мной. Так скажите мне. Почему ваши глаза так сверкают?" [Коркин]

"Потому что я также исследую слизей, хотя и в частном порядке." [Рёма]

"Что!?" [Коркин]

После этого Коркин-сан и я безмолвно смотрели друг другу в глаза в течение нескольких секунд... И затем, в то же самое время, мы крепко жали друг другу руки.

"Товарищ!" [Коркин]

"Сэмпай!" [Рёма]

"Что только что произошло за эти несколько секунд!?" [Джефф]

"Нет, мы просто как бы…" [Рёма]

"Посторонние не могут понять... Радость встречи с кем-то, кто исследует ту же тему." [Коркин]

"Ты чертовски прав, я не понимаю…" [Джефф]

Внезапно раздался стук в дверь.

"Еще один гость? Сегодня действительно шумно…" [Коркин]

Коркин-сан встал и открыл дверь. Снаружи были мужчина и женщина.

"Коркин-сан? Мы пришли сюда, потому что слышали о предложении по работе. Это правда?" [Женщина]

"Я не мог поверить, что будет работа для укротителей монстров, поэтому я пришел так быстро, как мог!" [Мужчина]

"Хух, так это вы двое. Робелия, Тони, клиент, ищущий укротителей монстров, внутри. Он тоже наш товарищ!" [Коркин]

"Товарищ?" [Робелия]

"Ты имеешь в виду…" [Тони]

"В любом случае, для начала пройдите!" [Коркин]

Сказав это, Коркин-сан втянул их внутрь и закрыл дверь.

После этого я обменялся приветствиями с двумя новичками, и мы представились.

Мужчину звали Тони-сан. Ему 23 года. В его случае он был выдающимся укротителем монстров, но его талант вызывал зависть окружающих. Он - честная личность, и, в конце концов, его обманули начальство и коллеги. В результате, эксперимент провалился и ответственность за скандал была скинута на него, что привело к понижению в должности. Затем ему было приказано исследовать слизь, но без каких-либо результатов его уволили.

Когда я спросил его, почему он просто не работает укротителем монстров, если так хорош, по-видимому, важная персона из гильдии укротителей города, в котором он жил, приметила его и не давала ему работать. Что еще хуже, слухи о том, что он плохой укротитель монстров, распространились по всей сети десяти гильдий укротителей, поэтому теперь он не может получить работу укротителя монстров, даже если переедет в другой город. В настоящее время он работает на шахтах поденщиком.

"…Вы ходили в гильдию укротителей этого города?" [Рёма]

"В других городах было ужасно, я даже не мог заработать денег, чтобы купить еду для своих монстров, поэтому к тому времени, как я попал сюда, я уже отпустил их…" [Тони]

Видимо, он приехал в этот город, чтобы работать на шахтах после того, как отказался от гильдии укротителей.

Я, вероятно, должен помочь ему встретиться с мастером гильдии Тейлором.

- Такого рода вещи тоже случаются, хух. [Робелия]

Сказала женщина, пока утешала Тони-сана. Ее зовут Робелия-сан. 25-летняя женщина, которая подверглась сексуальным домогательствам со стороны своего начальника в ее исследовательском институте. В то время она была сосредоточена на собственном исследовании, так что в сочетании с отсутствием опыта по отношению к мужчинам, когда ее босс коснулся ее, она была шокирована и случайно послала монстра против своего собственного босса.

Хотя это был не сильный монстр - вид, который был просто хорош для угроз - ее босс все равно закончил тем, что был убит. Ее босса признали невиновным, и ей не повезло, когда ее понизили. Ей было поручено исследование слизей, пока в итоге ее не уволили. В настоящее время она работает 3 дня в неделю в борделе в качестве прислуги, занимаясь разными делами тут и там. Она также зарабатывает на жизнь, зашивая одежду.

Когда все представились, мне осталось только представиться самому.

Поэтому я так и сделал, а после рассказал им о работе. Они сразу проявили интерес.

"Есть такая слизь?" [Коркин]

"В первый раз слышу." [Робелия]

"Какая странная способность." [Тони]

Я решил устроить демонстрацию.

У меня всегда при себе чистящая слизь в моем Пространственном доме, поэтому я могу держать свое тело в чистоте. Я вытащил одну слизь и очистил пару ботинок.

"Ух ты…" [Коркин, Тони, Робелия]

"Это слизь..." [Коркин]

"Эта пара обуви была грязной, но грязь просто исчезла. Разве она не должна была растопить их?" [Робелия]

"Но обувь сохранила свою форму." [Тони]

"Хм… Она действительно просто ест грязь?" [Коркин]

Чтобы доказать им, что это безопасно, я позволил чистящей слизи очистить свое тело.

"…" [Коркин, Тони, Робелия]

Я не знаю, волнуются они или ожидают, но они внимательно следили за мной, пока чистящая слизь очищала меня.

"Хотите попробовать?" [Рёма]

Показав им, что это безопасно, я предложил им самим испытать это.

"Тогда как насчет меня… хух?" [Коркин, Робелия, Тони]

Все трое заговорили одновременно.

Сегодня у меня только одна чистящая слизь, так что я просто сделаю это по очереди.

Нам потребовалось немало времени, чтобы закончить, но после прохождения через чистящую слизь блеск их кожи и цвет их волос стали лучше.

"Ох, это на самом деле лучше, чем мыло." [Коркин]

"Я чувствую себя обновленным!" [Тони]

"Когда в последний раз я была такой чистой!?" [Робелия]

Кажется, что вся грязь, от которой они не могли избавиться из-за условий жизни, исчезла из-за чистящей слизи.

Хотя они действительно были грязными, учитывая, сколько времени это заняло у чистящей слизи, но теперь они выглядят довольно хорошо.

"Очень любопытно. Наша работа - только эта слизь и прачечная, да? В таком случае, будет ли у нас право проводить исследования в свободное время?" [Коркин]

"С чем-то вроде этого… Мы могли бы наконец отомстить тем парням, которые смотрели на нас свысока в прошлом!" [Робелия]

"Зарплата также намного больше, чем на тех работах, которыми я занимался раньше... Кроме того, это работа укротителя монстров... Я сделаю это. Пожалуйста, позволь мне сделать это!" [Тони]

...Я действительно чувствую их рвение. Внезапно, я почувствовал нежелание нанимать их, но в несколько другом смысле... Я не могу судить их, учитывая свое поведение... Пока они меня не предадут, этого достаточно.

Возможно, это потому, что наши цели схожи, но я чувствую, что было бы хорошо нанять их. После их найма я должен оставить их под присмотром Карлы-сан до тех пор, пока я не смогу полностью им доверять. В таком случае…

"А что насчет вашей нынешней работы?" [Рёма]

"Я безработный. И работа, которую я взял, закончилась вчера, поэтому я не знаю, когда получу работу в следующий раз." [Коркин]

"Я поденщик, поэтому нет проблем с моей стороны." [Тони]

"Мне просто нужно предупредить в борделе, тогда я смогу уйти." [Робелия]

"Хорошо. Кстати, вы трое знаете математику?" [Рёма]

"Да, знаем." [Тони, Робелия, Коркин]

"В таком случае, я бы хотел, чтобы вы работали в моем магазине. Мы еще не решили, где разместить второй магазин, но вам все равно нужно сначала изучить основы, так что... А, кстати, как насчет вашего места жительства? Вы можете жить в трущобах или в магазине." [Рёма]

"В магазине!" [Робелия, Тони, Коркин]

"Ладно. Но прежде чем идти в магазин… Джефф-сан, вы знаете хороший магазин одежды?" [Рёма]

Без обид, но эти люди выглядят серьезно потрепанными. Несмотря на то, что чистящей слизи удалось их очистить, их одежда все еще полна дыр… Униформы есть только в магазинах высокого класса, поэтому большинство сотрудников работают в штатском. Мой магазин такой же, но их нынешний наряд просто не годится.

Из-за этого мне пришлось попросить Джефф-сана и Робелию-сан купить красивую одежду в ближайшем магазине. Если бы в группе были только мужчины, я мог бы просто попросить Джефф-сана, но Робелия-сан была женщиной, и никто из нас ничего не знал о женской одежде, поэтому я сказал ей, чтобы она выбрала себе одежду.

Пока они покупали одежду, я пошел в магазин и сказал Карм-сан, что решил нанять несколько новых сотрудников.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/13434/419189

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
"Но конечно. Я также не желаю..." Нашёл другой перевод "but, of course" - безусловно. Думаю, больше подходит.
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
Большое спасибо за ваш труд))) (❁´ω`❁)
Развернуть
#
Благодарен
Развернуть
#
Спасибо за труд
Развернуть
#
Я уже давно думаю о том, что ГГ стоит задуматься об униформе. Надеюсь дойдёт до этого
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку