Глядя на описания двух заданий, Линн почувствовал радостное волнение. Последние несколько дней он только и думал о том, когда же появится новое задание, и вот наконец дождался.
Теперь он понимал, что так называемая «фермерская система» похожа на фермерские игры, в которые он играл раньше, только в упрощённом варианте — без лишних наворотов. Будет ли система развиваться в будущем, он не знал, но пока что даже функция магазина не была доступна.
Задания не казались слишком сложными, особенно второе — оно и так было в планах у Линна.
И в замках знати, и в обычных городках люди не имели понятия о туалетах. Они выливали нечистоты прямо на улицы, и хотя со временем они разлагались, годами накапливающаяся грязь покрывала дороги толстым слоем.
Линн даже подозревал, что высокие замки знати строились не только для демонстрации могущества, но и чтобы избежать контакта с этими отходами.
В Пепельном городке населения было меньше, и улицы были не такими грязными, поэтому до сих пор Линн не заставлял жителей заниматься уборкой.
Но теперь, с появлением задания, он твёрдо решил навести порядок — ведь наградой были сведения о специях.
Для знати специи были ценным товаром, а некоторые редкие виды даже продавались за золотые монеты.
Что касается третьего задания, его нужно было отложить до окончания дождя.
— Я ненадолго выйду! — объявил Линн.
Каррис встревожился:
— Господин, на улице дождь...
Но Линн уже накинул шерстяной плащ и вышел. Каррису ничего не оставалось, кроме как последовать за ним.
Они покинули территорию замка и направились к городку.
Пепельный городок в дождь казался окутанным дымкой. Дома, омытые дождём, выглядели чётче.
Часть улиц была вымощена камнем, но большинство оставались грунтовыми. В сухую погоду это не доставляло проблем, но после дождя дороги превращались в сплошное месиво.
Сапоги вязли в грязи, брызги летели во все стороны, а в воздухе витал стойкий запах нечистот.
Каррис не понимал, зачем господину понадобилось выходить под дождь. Для благородного аристократа прогулка в такую погоду — лишь повод испачкать одежду.
Внезапно Линн остановился, словно прочитав его мысли:
— Каррис, ты наверняка думаешь, что это недостойно аристократа?
— Господин Линн, отчасти да, — честно ответил Каррис.
Линн: Ну хоть не врёт.
— Для меня прогулка под дождём — способ почувствовать природу и обдумать дела. Но эта вонь мне мешает. Даже в замке я чувствовал этот запах, и он мне неприятен. Мне всё равно, как в других владениях, но на моих улицах не должно быть этой грязи.
Когда дождь закончится, передай Лафу, чтобы организовал уборку. Все отходы должны быть вычищены, а жителям строго запретить выливать нечистоты на улицы.
Линн сделал паузу, затем добавил:
— Пусть крепостные выкопают яму, и все отходы будут сбрасываться туда.
— Думаю, тебе тоже не понравится, если во время ходьбы придётся постоянно следить, куда ступаешь.
Каррис сразу вспомнил случай, когда ему в лицо брызнули нечистотами. В тот день он не смог ничего есть.
— Возвращаемся.
— Будьте уверены, я исполню ваше распоряжение, — поклонился Каррис.
Получив приказ от управляющего, Лаф с подобострастной улыбкой ответил:
— Конечно, всё будет сделано в точности, как пожелал господин.
Он не понимал, зачем лорду понадобилось заниматься такой бессмысленной работой, но кто он такой, чтобы спорить с владыкой? Пока его планы не созрели, открыто перечить не стоило.
Жители городка получили уведомление от старосты Лафа: лорд приказал очистить улицы от нечистот и запретил выливать их где попало. Нарушителей ждало наказание.
Люди привыкли просто выплёскивать отходы из окон — быстро и удобно. А кто на них наступит — не их проблема.
В конце концов, сегодня ты наступил на мои нечистоты, завтра я на твои — всё честно.
Но теперь лорд издал такой указ, и жители, хоть и не понимали его, вынуждены были подчиниться.
На улицах Пепельного городка люди с инструментами в руках убирали грязь. Вонь стояла невыносимая, и ворчали они без остановки.
— Вот ещё придумал, этот лорд. Непонятно, что у него в голове.
— Лучше бы я не ел сегодня — сейчас всё вывернет.
— Бриек, тебе повезло, что ты поел. Иначе бы с голоду с ума сошёл.
— А мне кажется, лорд правильно сделал. Каждый раз, когда я иду по этой улице, приходится зажимать нос.
— Особенно в дождь — вся обувь и одежда испачканы.
— Ава, тебе не нравится указ только потому, что чистая улица ударит по твоему бизнесу. Надо уважать решение лорда.
— Хм, Фарр, не слепо верь лорду. Если бы он был так хорош, почему до сих пор не решил твою проблему?
Тонкая тень промелькнула мимо, но никто не обратил на неё внимания.
В замке маленький Том с возмущением пересказывал Линну все разговоры, которые подслушал на улице, в точности копируя интонации и жесты жителей.
Линн удивился — похоже, он обнаружил у мальчика талант: феноменальную память.
Он отправил Тома послушать, что на самом деле думают о нём свободные жители, чтобы подготовиться к будущим событиям.
Результаты оказались полезными: одни относились к нему равнодушно, другие — с симпатией.
Причины были очевидны — он ещё не успел реально помочь людям.
— Фарр... — пробормотал Линн. Он как раз размышлял, как найти этого человека, а тут имя само всплыло.
— У него какие-то проблемы. Если он мне доверяет, то как лорд я обязан ему помочь.
Так Линн нашёл идеальное оправдание для выполнения третьего задания.
Солнце село. После дня уборки улицы стали гораздо чище, но для полного порядка требовался ещё день.
Измождённый Фарр вернулся домой, где жена подала ему чёрный хлеб и салат.
Он сел на один из немногих уцелевших стульев и принялся жевать безвкусный хлеб. Если бы не голод, он бы даже не притронулся.
— У нас почти не осталось денег, — с тревогой сказала жена. — Если так пойдёт дальше, мы не сможем купить даже чёрный хлеб.
http://tl.rulate.ru/book/134306/6260849
Готово: