Готовый перевод One Rinnegan To Rule Them All (Naruto SI) / Один Риннеган, Чтобы Править Ими Всеми: Глава 3 - Наруто (Часть 2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гендзюцу тонко изменило восприятие Мизуки, в результате чего сюрикен, казалось, немного не попал в цель. Его бросок пролетел в нескольких дюймах от Наруто, врезавшись в дерево позади мальчика.

"Ты, маленький ..." Мизуки зарычал, переключая свое внимание на Индру.

"Он ошибается, Наруто", - твердо сказал Индра, продолжая смотреть на Мизуки. "Насколько я понимаю, ты не лис. Ты его тюремщик. Он сам сказал, что лис запечатан внутри тебя. Это означает, что ты не он. Думай об этом как о кунае в ситуации со свитком. Мизуки, вероятно, слишком невежественен, идиот, который не может отличить одно от другого "

Глаза Наруто расширились, сначала от удивления по поводу защиты Индры, затем от понимания аналогии.

"Тебе действительно нравится трепаться, не так ли, сопляк", - прорычал Мизуки, хватая свой второй сюрикен и прыгая к Индре.

В этот момент Индра позволил своим глазам расшириться от явного страха и шока.

Когда Мизуки приблизился, черные глаза Индры налились алым, и в каждой радужке появилось по одному томоэ.

Трансформация была подлинной - любому наблюдающему показалось бы, что стресс впервые пробудил его Шаринган, когда он уклонялся.

"Эти глаза!" Воскликнул Мизуки, на мгновение запнувшись. "Ты Учиха?"

Индра не ответил устно. Вместо этого он встретился взглядом с Мизуки и прошептал: "Демоническая Иллюзия: Техника Адского Видения"

Гендзюцу сработало немедленно. Мизуки закричал, роняя оружие, сражаясь с кошмарными видениями, которые мог видеть только он. Это не удержало бы тренированного чунина надолго, но это дало драгоценные секунды.

"Наруто, беги!" Крикнул Ирука, с трудом поднимаясь на ноги, несмотря на свои раны.

Но Наруто не бежал. Его первоначальный шок уступил место гневу - гневу на предательство Мизуки, гневу на обращение с ним в деревне и гневу на раскрытие его бремени.

"Не трогай моих друзей", - прорычал Наруто, его руки формировали крестообразную печать, которую Индра помог ему усовершенствовать. "Техника Множественного Теневого Клонирования!"

Поляна заволоклась дымом. Когда все прояснилось, их окружили сотни клонов Наруто, у каждого было такое же решительное выражение лица.

Мизуки, освободившись от гендзюцу Индры, в ужасе огляделся. "Что? Как ты... Это еще одно гендзюцу ?!

"Я иду!" - прокричала армия Наруто в унисон, прежде чем наброситься на него.

Избиение было быстрым и основательным. Индра отступил назад, позволяя Наруто насладиться моментом триумфа, сохраняя при этом видимость своего недавно "пробудившегося" Шарингана.

Одинокий томоэ медленно вращался на его глазах, создавая впечатление, что доудзюцу все еще приспосабливается к своей первой активации.

Когда Мизуки лежал без сознания и избитый на лесной подстилке, клоны рассеялись, оставив только оригинального Наруто, стоящего победоносно, хотя и несколько запыхавшегося.

"Возможно, я немного перестарался", - признался он с застенчивой улыбкой.

Ирука усмехнулся, несмотря на свои раны. "Наруто, иди сюда. У меня есть кое-что для тебя".

Когда Наруто приблизился к своему учителю, Индра незаметно деактивировал свой шаринган, позволив своим глазам вернуться к их естественной черноте.

"Закрой глаза", - проинструктировал Ирука Наруто.

Индра наблюдал, как Ирука снял свою защитную повязку на лоб и повязал ее на голову Наруто.

"Поздравляю, выпускник", - тепло сказал Ирука, когда Наруто открыл глаза. "Давай отпразднуем раменом после того, как отчитаемся перед Хокаге".

Лицо Наруто озарилось радостью, прежде чем внезапно погасло. "Но... а как насчет того, что сказал Мизуки? О лисе?"

- Мизуки был прав в одном, - мягко сказал Ирука. - Девятихвостый запечатан внутри тебя. Но он ошибался во всем остальном. Ты не лис, Наруто. Ты - Наруто Узумаки из "Скрытого листа", и я горжусь тобой".

"Индра был прав", - сказал Наруто после минутного молчания, когда слезы слегка наполнили его глаза, которые он быстро вытер, взглянув на своего одноклассника. "Я как свиток, а не кунай"

Ирука кивнул, затем повернулся к Индре с любопытным выражением лица. "Кстати, об этом... Индра, твои глаза..."

Индра изобразил замешательство, затем понял. "Мои глаза? Они казались странными во время боя. Как будто они горели". Он заявил это так, как будто не полностью осознал слова Мизуки в самый разгар момента, когда был полон адреналина.

Он был настоящим гением, его игра была достаточно хороша, чтобы обмануть Ируку в его более эмоциональном состоянии, чунин он или нет.

"Они изменились", - объяснил Ирука. "Они стали красными, с черной меткой на каждом. Шаринган - кеккей генкай клана Учиха".

Индра позволил своему лицу изобразить соответствующий шок. "Шаринган? А я... Я имею в виду, я сирота. У меня нет клана".

"Похоже, у тебя есть", - задумчиво сказал Ирука. "Или, по крайней мере, у тебя есть предки Учихи. Шаринган не лжет".

"Поэтому ты так хорош в гендзюцу? Потому что ты из клана?" - Спросил Наруто.

"Возможно", - признал Индра. "Я никогда не знал. Это просто пришло ко мне само собой".

Ирука изучал его еще мгновение, прежде чем кивнуть. "Нам также нужно будет сообщить об этом Хокаге. Пробуждение шарингана имеет большое значение, особенно учитывая недавнюю историю "

Индра знал, что "Недавней историей" была резня Учих. Саске был бы заинтересован в этом развитии событий, как и многие другие в деревне.

Именно так, как он хотел.

"Ты можешь активировать это снова?" Спросил Ирука.

Индра кивнул, тщательно контролируя направление чакры в его глаза. В каждом глазу появилось по одному томоэ, медленно вращаясь.

Он удерживал активацию всего несколько секунд, прежде чем отпустить ее, производя впечатление новичка, все еще приспосабливающегося к требованиям доудзюцу.

- Невероятно, - пробормотал Ирука. "Два пользователя Шарингана в одном выпускном классе"

Когда они собрали свиток и приготовились вернуться в деревню с лежащим без сознания Мизуки, Наруто подошел к Индре.

"Спасибо", - просто сказал он. "За то, что ты сказал. О том, что я не лиса".

"Это просто логика", - ответил Индра с легкой улыбкой. "Любой, кто не может понять разницу между контейнером и тем, что в нем содержится, не очень умен".

Наруто усмехнулся: "Ты хороши, ты знаешь это? Для гения, я имею в виду.

"И ты сам неплох", - парировал Индра. "Для последнего в классе".

Вместо того, чтобы обидеться, Наруто рассмеялся. "Больше нет! Я закончил школу!"

Кажется, все действительно шло так, как он хотел.

Все по плану.

http://tl.rulate.ru/book/134283/6284527

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода