× Опрос: добавить новые способы оплаты?

Готовый перевод The gourmet master of the fairy world / Гурман в мире эльфов: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 24. Заработок

Войдя в королевский город, Анжел достал из своего системного рюкзака новенький фургончик для еды и направился в парк, который посетил вчера.

Анжел все еще умел водить, хотя и немного разучился, так как давно не садился за руль. Но он всего лишь проехал от въезда в парк и немного внутри него, это были лишь несколько шагов.

Честно говоря, у него не было ни удостоверения личности, ни водительских прав, так что он был нелегальным жителем. К счастью, у него был системный рюкзак, в который можно было спрятать всё, иначе его бы схватили в два счета, если бы он действительно разъезжал по улицам.

Как и ожидалось, именно так, как он слышал вчера, в парке с самого утра собиралось большое количество людей: молодые люди делали пробежку, старики и старушки танцевали на площади, а торговцы расставляли свои лотки, чтобы продавать товары...

Припарковав машину, Анжел посмотрел на пожилых мужчину и женщину, с энтузиазмом танцующих неподалеку, и вздохнул про себя: даже в мире Покемонов неизбежно встретить стариков, танцующих под квадратную музыку.

Самое интересное, что каждый из этих пожилых людей танцевал вместе с Покемоном, и самыми распространенными были Доримиа, одетые в различные модные наряды.

Открыв фургончик, Анжел приступил к работе.

Фургончик, который купил Анжел, был сделан на заказ. Внутри он был просторным, как кухня. Одна сторона фургона открывалась, подобно окну выдачи заказов в обычном магазине, где клиенты могли забрать свои блюда.

— Медведь с подушкой-хвостом, оставайся здесь и помоги мне собирать деньги, когда клиенты будут платить. — Сказав это, Анжел поставил Медведя с подушкой-хвостом на стол рядом с собой, где находился ящик для хранения денег.

Медведь с подушкой-хвостом покачивался вперед и назад, держа подушку, и не реагировал на Анжела. Анжел давно привык к этому и не обращал внимания, понимал ли его Медведь или нет, просто занимаясь своим делом.

— Вчера Анже сказал, что собирается открыть лавку и продавать паровые булочки, но на самом деле сегодня он собирается продавать не только их, но и пельмени.

Читерский код Анже получил под названием «Система кормления покемонов». Она позволяла ему получать очки счастья, кормя покемонов, но не «кормя» людей.

Коротко говоря, Анже мог выбирать только одно: либо монеты Альянса, либо очки счастья.

В таком случае еда, которую он продавал, не обязательно должна была ограничиваться паровыми булочками, как дома. По сравнению с ними, пельмени были более конкурентоспособны.

Конечно, паровые булочки Анже готовил по рецепту, предоставленному системой, используя специальные техники. Их восхитительный вкус отличался от обычных.

Замешивая тесто, Анже думал про себя: если бы не деньги на покупку ингредиентов, он действительно не стал бы утруждаться и открывать здесь лавку. Это так утомительно, а хорошие дни наступят только через несколько дней. Когда солнце полностью взошло, паровые булочки и пельмени Анже были уложены в пароварку.

Сегодня Анже приготовил три вида булочек: с начинкой из капусты, лука и редиса. Все овощи для начинки были выращены в его собственном огороде и были очень свежими.

Когда Анже только начал сажать, он выделил под каждую овощную культуру лишь небольшой участок, полагая, что этого будет достаточно только для нужд его семьи. Неожиданно, семена овощей, произведенные системой, оказались настолько выдающимися. Эти овощи росли с такой силой, что его семья из четырех человек не могла съесть все выращенное.

Позже он каждый день хранил собранные овощи в холодильнике. Если в холодильнике не хватало места, он убирал их в системный рюкзак. Теперь у него накопилось много запасов, поэтому он не беспокоился о нехватке в краткосрочной перспективе.

К счастью, он прислушался к напоминанию Дианси и подготовился к ненастным временам. Иначе, по окончании периода новичка, когда система вдруг перестанет его снабжать едой, он мог бы оказаться не готов.

Хотя система и запасла для него достаточное количество ингредиентов и приправ на месяц, в качестве продуктов ей были предоставлены лишь мука для изготовления булочек на пару.

Приготовив булочки и хлеб на пару, Ань Цзе вышел из вагона-ресторана и расставил на улице два стола с несколькими табуретами на случай, если кто-то захочет остановиться перекусить по дороге.

На каждом столе Ань Цзе также поставил свои приправы – маринованную редьку кубиками и острый лук-порей, в качестве бесплатных закусок.

Рецепты маринованной редьки и острого лука-порея Ань Цзе перенял от деда в прошлой жизни. В детстве он больше всего любил дедушкины соленья. Однако повторить дедушкино мастерство ему не удалось. Хоть он и научился готовить, вкус всегда получался немного не таким.

Шло время, и вместе с паром вокруг начал распространяться густой аромат булочек, который одурманил даже самого Ань Цзе.

«Мои кулинарные навыки превосходны!» — Ань Цзе не мог сдержать гордости.

Прислонившись к дереву, медведь покачивался, закрыв глаза, и чуть приподняв нос. Он тоже еще не завтракал, но в этот момент его неудержимо притянул аромат.

«Какой же у него вкус?» Прохожие, молодежь на пробежке, старики и старушки, танцующие на площади, торговцы, раскладывающие товар… все невольно потянулись на запах, чтобы найти его источник.

Наконец, их взгляды обратились к Ань Цзе.

К нему подошел старик, держа на руках пушистого маленького Кейти, и спросил: «Молодой человек, что вы здесь продаете? Почему так вкусно пахнет?»

Ань Цзе улыбнулся и ответил: «Дядя, это булочки и хлеб на пару. Хотите попробовать?»

«Булочки? Хлеб на пару?» Старик удивленно нахмурился. «Что это такое?»

— Привычки в еде у жителей Калоса ближе к западным, из прошлой жизни Анджея, а в Королевстве Азот — и подавно. Я никогда не слышал о паровых булочках и паровых пирожках.

— Дядюшка, попробуйте сами, и всё поймёте. Гарантирую, вы не будете разочарованы, — уверенно нахваливал своё мастерство Анже.

— Хорошо, попробуем, — старик был человеком прямолинейным.

— Отлично! Вам паровые булочки или пирожки? Сколько штук? — поинтересовался Анже.

— Возьмите по одной паровой булочке и пирожку, сначала попробуем. Если вкусно, возьму ещё, — ответил старик.

— Дядюшка, есть три вида начинки для булочек: капустная, луковая и редисовая. Какую предпочитаете? — снова спросил Анже.

Старик не знал, какая начинка лучше, поэтому наугад сказал: — Тогда... давайте капустную.

— Хорошо!

Анже ответил и быстро забежал в вагон-ресторан. Открыв пароварку, он достал одну паровую булочку и один паровой пирожок, и завернул их в два свежих листа.

Этот лист уникален для Нагорья Нибель. Он съедобен и слегка ароматен. Когда на Нагорье Нибель не хватает еды, этот лист становится спасительной соломинкой для покемонов.

По этой причине Анже решил использовать их для заворачивания пирожков.

Конечно, главная причина заключалась в том, что у Анже не было других материалов для упаковки булочек. Хотя в магазинчике системы и продавались некоторые, у него осталось не так много очков счастья.

Старик же неправильно понял. Он подумал, что это оригинальная идея Анже.

В тот момент, когда пароварка была открыта, запах булочек стал ещё более удушливым, почти нестерпимо врываясь в ноздри.

— Вау! Запах восхитительный, — проглотил слюну старик и не мог не воскликнуть.

— Вот, держите! — Анже протянул булочки и пирожки старику.

— Мой дедуля взял паровые булочки и внимательно рассмотрел листья, в которые они были завернуты. — Это листья рома? Необычно. Такие листья можно найти только на Плато Нибель. Должно быть, вы приложили немало усилий, чтобы достать их, не так ли?

Дедуля оказался весьма сведущим и сразу же распознал происхождение листьев.

— Хе-хе~~ — Ан Цзе рассмеялся и показал дедуле большой палец. — Глаз-алмаз.

— Ха-ха-ха! — совершенно верно! — Дедуля так обрадовался похвале Ан Цзе, что не удержался от хвастовства. — Я и сам в молодости много где побывал.

Сказав это, дедуля сжал булочку в руках. Она была мягкой, как хлопок, упругой и очень аппетитной на вид.

— Дядюшка, прошу, попробуйте, пока горячее. Если понравится, поддержите меня, — сказал Ан Цзе.

— Хорошо. — С этими словами дедуля откусил кусочек булочки. В одно мгновение мягкая корочка, хрустящая капустная начинка и горячий сок, словно взорвавшийся во рту, смешались в единую симфонию вкуса. Богатый аромат наполнил его рот и вырвался из носа. В тот миг дедуля почувствовал, будто переместился в иное измерение.

— Что это за лакомство? — Превосходно! Восхитительно! Так вкусно!

Дедуля вдруг закричал, чем привлёк внимание других гостей, которых тоже соблазнили ароматы. Сейчас осень, и погода становится прохладнее. Съесть горячую булочку ранним утром — это просто неописуемое наслаждение!

«Неужели это действительно так вкусно? Неужели я преувеличиваю?» — Глядя на реакцию дедули, другие гости, которые ещё не успели поесть, невольно задавались вопросом.

Однако их неудержимо тянул аромат, наполнивший воздух.

— Молодой человек, дайте мне по десять каждого вида, по десять булочек каждого вкуса, — громко сказал дедуля. Говоря это, он не забыл положить надкушенную булочку в рот Гроулиту.

Σ>—(〃°ω°〃)→ Почти мгновенно Гроулит был очарован запахом булочек.

Но когда он откусил ещё один кусок паровой булочки, он обнаружил, что всё же предпочитает паровые булочки.

На самом деле, Ангел уже обнаружил, что какой бы вкусной ни была еда, приготовленная по его собственным рецептам, она была куда менее привлекательна для покемонов, чем паровые булочки, сделанные по рецептам, предоставленным системой.

Очевидно, что рецепты, выдаваемые системой, отличались особой тщательностью в приготовлении, неудивительно, что её ещё называли Системой Кормления Покемонов.

При оплате счёта старичок спросил: «Сколько с меня?»

Ан Цзе ответил: «Дядюшка, 330 монет Альянса, паровые булочки по 10 монет Альянса за штуку, а пирожки с начинкой — по 20 монет Альянса за штуку».

Услышав это, старичок тут же сказал: «Вау, это недёшево, но… оно того стоит!» Затем он без колебаний расплатился.

На самом деле, учитывая стоимость паровых булочек и пирожков с начинкой, продавать их по 10 и 20 монет Альянса было действительно дорого, но кто мог винить их за то, что они были такими вкусными?

К тому же, никто раньше не видел подобной еды, поэтому никто не считал цену необоснованной. Даже если бы кто-то и посчитал цену высокой, он бы просто тихо развернулся и ушёл, не говоря больше ни слова.

— Дайте мне одну из тех паровых булочек, с капустой.

— Мне две паровые булочки.

— Я хочу булочки с редисом.

……

Следуя за старичком, один за другим выходили другие покупатели, все желали купить одну-две, чтобы попробовать со своими покемонами.

Но купив всего одну-две и съев их, они начинали жалеть, что не купили больше. Когда они хотели купить ещё, то обнаруживали, что уже не могут протиснуться.

— Пожалуйста, не толпитесь, встаньте в очередь, пожалуйста, встаньте в очередь! — громко крикнул Ан Цзе, и потребовалось немало времени, чтобы навести порядок.

— Внимание, внимание! На столе есть бесплатные гарниры. Они становятся ещё вкуснее, когда их едят с паровыми булочками, — громко напомнил Ан Цзе.

— Мы принимаем только наличные. Онлайн-оплату не принимаем, — напомнил Ан Цзе покупателю, передавая ему в руки булочки и пирожки с начинкой.

Некоторые посетители сзади не имели при себе наличных, поэтому, услышав это, им оставалось только удалиться с сожалением.

Энджи ничего не мог поделать, ведь у него не было своего счета.

Медведь, Спящий на Дереве, беспрерывно собирал деньги, выглядя довольно взволнованным. Хотя он и держал глаза закрытыми, его восприятие было очень острым. В это время один-два покупателя попытались сбежать, не заплатив, но он вовремя предупредил Энджи.

Энджи ни на кого не ругался, но тот, кто сбежал, не заплатив, был настолько смущен, что оставил деньги и убежал.

Хотя Энджи и был уверен в своем блюде, он не ожидал, что бизнес пойдет так бойко. Он был так занят, что ему хотелось бы иметь еще две руки.

Мефистофель совершала утреннюю пробежку. Бежав, она вдруг почувствовала слабый аромат. Сначала она не хотела обращать на него внимания, потому что недавно пыталась сбросить вес, но аромат становился все сильнее, и ее это соблазняло, отчего она постоянно сглатывала.

Наконец, добежав до угла парка, она увидела длинную очередь.

«Простите, что они там продают? Почему так много людей?»

Старик только что поел паровых булочек с Катиной Собакой и собирался прогуляться, чтобы помочь пищеварению. Поскольку он был стар, у него часто случалось несварение, если он ел слишком много без физической нагрузки. Он держал в руке оставшуюся половину булочки, намереваясь взять ее для жены, пока она еще была горячей.

В этот момент его окликнула девушка.

«О~ Они продают булочки. Они так ароматны и вкусны!» – ответил старик с выражением наслаждения на лице.

Говоря это, он потряс булочкой в руке перед девушкой. Немедленно насыщенный аромат заполнил ее ноздри, и девушка сглотнула.

Булочки? Что? Мефистофель почувствовала, что ее ноги теряют контроль. Когда она пришла в себя, у нее в руках уже были две большие, белые и аппетитные булочки.

— Где я? Что я наделал? — подумал Мефисто, сжав булочку в руке.

— Плевать, потом разберусь с похудением, завтра куплю еще две! — пробормотал Мефисто, доедая булочки с легким сожалением.

— Если много съел, пробегись на пару кругов больше.

Неподалеку от лавки Андже была еще одна. Ею владел мужчина средних лет, продававший блины. Он тоже торговал едой. Увидев, как бойко идет торговля у Андже, он застыл от зависти.

— Толстяк Тяньни, ты думаешь, эти булочки и паровые хлебцы и правда такие вкусные? — спросил дядя своего напарника.

— Бах Ло???

Толстяк Тяньни застыл от вопроса, быстро отвел жадный взгляд и тут же вытер подозрительные слезы из уголков рта.

— Эй, эй, эй! — окликнул его дядя. — Ты же слюни пускал, когда на чужие лавки смотрел, да?

— Пу Ло~ Пу Ло~~

Пан Тяньни в корне отрицал, что ты там говоришь, я ничего не говорила, не обвиняй меня ложно.

— Ты все еще отрицаешь! Я все видел! — дядя выглядел убитым горем. — Ты никогда не пускал слюни на мои блины!

— Пу Ло~ Пу Ло~~

Толстяк Тяньни закатил глаза. Разве ты не знаешь, какой ты? Посмотри на их клиентов, а потом на себя. Разве разница неочевидна? Он снова тайком принюхался. Пахло так вкусно. Ему тоже захотелось попробовать.

Дядя почувствовал себя оскорбленным взглядом Толстяка Тяньни. Он подошел к лавке Андже, проклиная:

— Хочу сегодня увидеть, насколько это вкусно. Я не верю!

— Пей Ло~ Пей Ло~~ Не забудь и мне принести!

— закричала Толстушка Тяньни дяде в спину.

Вскоре дядя вернулся с порцией паровых булочек и порцией парового хлеба, но, поев, он сел в углу и впал в аутизм.

— Это на самом деле так вкусно… Это на самом деле так вкусно… — бормотал он, чертя круги на земле деревянной палкой.

Толстяк Тяньни доел последний кусок своей булочки и подошел, чтобы похлопать дядюшку по спине.

— Пу Ло~ Пу Ло~ — Торопись, работай. Твои навыки уступают другим, и ты ленив. Поэтому твой бизнес и не идёт лучше, чем у других.

Дядя: . . .

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/134262/7298145

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода