× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Dragon Clan: Little Dragon Man Changes Job to Food Hunter / Драконий Род: Маленький Дракон Меняет Класс на Охотника за Едой: Глава 67

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Отпив ещё глоток вина, Цезарь раскраснелся.

– У нас осталось всего несколько дней отпуска, – сказал он.

– Мы в отгуле, это, по сути, не совсем обычный отпуск, – поправил его Чу Цзыхан.

Цезарь махнул рукой:

– Если быть смелым, то в академии каждый день может быть выходным. Я вот думаю, есть ли у нас ещё время раздобыть чего-нибудь вкусненького?

Чу Цзыхан покачал головой.

– Нет. К тому же, нам нужно вернуться и проверить огород. Не знаю, что там изменилось за полмесяца.

– Судя по тому, что мы насчитали на том початке кукурузы, с водой для полива могли быть проблемы, – заметил Лу Цзао. – Например, половина участка могла стать очень плодородной, а другая половина – совсем неплодородной.

– Брат Цзао, – подал голос Лу Минфэй, – если исходить из того, что вся еда на Земле ядовита, то такая экологическая среда, которая в итоге складывается, она вообще нормальная?

Чу Цзыхан и Цезарь молча кивнули. Всё-таки слово "яд" звучало не очень-то обнадёживающе.

– Это нормально, – ответил Лу Цзао. – Сами знаете, времена меняются. С точки зрения Земли, некогда здесь правили драконы, а теперь – люди.

Похожая ситуация и в мире еды. Возьмём, к примеру, те изысканные кулинарные техники, о которых я рассказывал. В ту эпоху, похоже, любую еду приходилось добывать с большим трудом, а правила приёма пищи были невероятно строгими.

Если бы современные люди переместились в то время, они бы все умерли с голоду. Без специальной подготовки было бы почти невозможно успешно поесть.

Цезарь скривил рот.

– Это тот самый Шии, о котором ты говорил? – чёрт возьми, он вспомнил, как ему самому преподавали аристократический этикет, где учитель высчитывал всё — от походки до расстояния между шагами.

Лу Цзао кивнул.

– Именно. Так что вполне нормально, что бывают места, где полно ядовитых ингредиентов.

– Острова Цзюхао – вот вам пример. Там еда либо закуска, либо выдержанное вино. Возьмём, например, «Пьяного Тигра Бренди»: это почти безобидное существо, которое даже отдаст немного своей крови, если встретит собутыльника.

Глаза Цезаря загорелись:

– А как сейчас Область Цзюхао?

Чу Цзыхан и Лу Минфэй тоже насторожились; им тоже было интересно узнать об этом месте.

Лу Цзао припомнил:

– Когда мир рухнули, «Цзе Най Кай» расширился. Проще говоря, это такая безпыльная Земля, покрывшая весь мир людей, чтобы защитить всех живых существ. Но поскольку участники битвы использовали атаки планетарного уровня, на поздних этапах он не выдержал, и некоторые места так или иначе пострадали. С помощью трех тигров ландшафт Области Цзюйхао был восстановлен до первоначального состояния, но большинство местных напитков смешались, превратившись в пойло с высоким содержанием алкоголя, полностью утратившее былую мягкость и аромат.

В дополнение, некоторые закуски и напитки на архипелаге также нуждаются в возрождении. Полное восстановление прежней славы займёт некоторое время.

– Если я не ошибаюсь, второй глава МГО, пьяница-бандит и мой старый друг Эрлан, сейчас там, чтобы руководить всем процессом восстановления окружающей среды. Они усердно работают над тем, чтобы вернуть Цзюхао прежний облик.

В конце концов, после установления мира главное – восстановить порядок. Как ни разбиты горем Мансам и дух Эрлана, им нужно 먼저 закончить свои дела. Иначе Илун даст им познать, что такое железная рука любви.

Когда Эрлан умер, Илун поднял его и бросил в последнее место со словами: «Брат мой, у тебя еще есть незаконченные дела, и ты не можеешь их откладывать, даже если умрёшь." Эрлан, кстати, научил Тепина приёму анестезии Земли.

Лу Минфэй согласно закивал, подтверждая мнение о местных, которые в первую очередь ценят хорошую еду, а уже потом тест, который её предваряет. Чу Цзыхан держал две бутылки вина «Финн», которые были выделены из общей партии после обсуждения и специально прибережены для инвестора, профессора Шнайдера.

– Пока мы не знаем причины болезни, тонизирующее действие вина как минимум не ухудшит ситуацию, – пояснил Чу Цзыхан.

На вопрос, как заставить Шнайдера его выпить, Чу Цзыхан ответил, что нужно просто найти наставника, сесть рядом и пододвинуть бутылку. Всё просто.

Вернувшись в академию, Лу Зао с товарищами устроили "точку возрождения" в укромном месте, чтобы их не нашли. Лу Минфэй лениво потянулся:

– Мы вернулись. Значит, теперь нужно убивать мертвецов и закапывать их в землю?

В это время Цезарь что-то рассказывал Чу Цзыхану, скорее даже замышлял нечто странное.

– Я помню, нынешний президент "Львиного сердца" не очень хорош, так что, Чу Цзыхан, твой выход.

Цезарь серьёзно продолжил:

– Скоро День Свободы. Если ты хорошо проявишь себя в состязании, то досрочно стать президентом "Львиного сердца" тебе не составит труда. Как только мы оба станем президентами, найдём способ использовать студентов гильдий как крепостных.

Чу Цзыхан вздрогнул:

– Слово "крепостные" немного... резковато. Может, "сотрудники"?

– Нет, – покачал головой Цезарь, – студенты академии со всего мира, большинство из смешанных семей.

– Если хотим, чтобы эти старики из школьного совета перестали нас доставать, надо относиться к ним как к крепостным. Наверное, в этом и смысл.

– Другими словами, большинство членов академии теперь могут быть только крепостными. Если только мы не вытащим из исполнительного отдела опытных специалистов, тогда они смогут стать обычными гражданами.

Чу Цзыхан подумал: «Как и ожидалось, он из знатной семьи».

Лу Минфэй перебил:

– Ну, вот что я скажу. Брат, вместо того чтобы думать о битве в День Свободы и устроить там бучу, почему бы тебе не спросить человека рядом?

Шутки в сторону. Если брат Цзао здесь, то этот ваш День Свободы примет совсем другой оборот. Это будет называться «Мировой Босс»!

Чу Цзыхан и Цезарь обернулись и увидели, что Лу Цзао смотрит на них со странной улыбкой.

«Брат, ты страшно потеешь», – подумал Лу Минфэй.

Цезарь не удержался:

– Похоже, финансовой поддержки семьи академии всё ещё недостаточно. Почему они даже не разработали что-то вроде ракеты «Фригга»?

Лу Цзао сказал:

– Ничего, братья. Этот День Свободы как раз кстати. Он поможет вам быстрее понять пределы вашей истинной силы.

Лу Минфэй:

– Ох, правда, брат Цзао, ты хочешь нас побить, вот что это значит, верно?

Лу Цзао с улыбкой потрепал Лу Минфэя по голове.

– Только ты один такой болтливый. Я уделю тебе особое внимание, когда придёт время. В конце концов, ты студент S-уровня в академии.

Лу Минфэю показалось, что он услышал смех дьяволёнка. «Неужели у меня будут проблемы из-за того, что я сказал что-то грубое?» – подумал он.

– Как говорится, если младший брат ошибся, за него отвечает старший. Брат Цзао, почему бы тебе не обратить внимание на Цезаря? – сказал Лу Минфэй.

Златовласый мужчина "?"

http://tl.rulate.ru/book/134173/6231430

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода