× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод I Became The Chief of A Primitive Village / Я стал вождем примитивной деревни: Глава 299

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

До этого они ловили только кроликов да мелочь. А тут — сразу крупный зверь. Это впечатляло.

На самом деле рогатая девчонка действовала скорее инстинктивно. Это ведь её первая охота, опыта у неё не было. Просто когда зверь испугался погони и с поддержкой кошкоухой подруги, она почувствовала: сейчас её момент. И, не раздумывая, метнула копьё.

После того как Цан Ши показал пятерым, как разделывать тушу и обрабатывать мясо, охотники собрали всё и приготовились идти дальше.

Топ-топ-топ… Су Бай, идя рядом, с интересом осматривал окрестности, высматривая что-то полезное для племени.

Многие вещи, что сейчас были у них в поселении, они нашли именно в дикой местности. А здесь, в охотничьих угодьях, ресурсов должно быть ещё больше.

Вдруг его взгляд зацепился за цветы на Древнем Дереве. Он остановился, чтобы рассмотреть их внимательнее.

Цветы напоминали пионы с Земли, но лепестков было меньше, сами они были крупнее.

На дереве их было несколько, все разного цвета — красные, жёлтые, синие, белые и пурпурные.

— Шаман, что случилось? Вы что-то нашли? — любопытно спросила Янь Хуа.

Теперь у рогатой девчонки на поясе висели кости зверей — трофеи с прошлой охоты. А особенный звериный рог она повесила себе на шею, и это заметно поднимало ей настроение.

— Что это там? — Су Бай указал на яркие цветы на дереве.

Янь Хуа посмотрела в ту сторону и покачала головой:— Не знаю. Первый раз вижу такие.

Цан Ши, услышав их разговор, тоже посмотрел и объяснил:— Это Цветы Пяти Красок. Они не ядовитые, но и несъедобные. Просто для красоты.

— Цветы Пяти Красок? — у Су Бая дёрнулся уголок губ. Для такой красоты и такое простое название… — Сорвите несколько, хочу рассмотреть.

— Хорошо, — кивнул Цан Ши и велел охотникам собрать несколько штук.

Су Бай внимательно осмотрел цветы, взял десяток лепестков и растёр их между ладонями.

Через десять секунд лепестки были полностью раздавлены, а руки окрасились в их цвет. И главное — цвет не смывался.

— Хорошая краска, — пробормотал он.

— Шаман, они полезны? Может, взять побольше? — тут же спросил Цан Ши.

Он прекрасно знал: если Шаман проявляет интерес, значит, это наверняка пригодится племени.

— Полезны, но пока не спешим. Двигаемся дальше, — ответил Су Бай.

Он уже прикидывал, как можно использовать эти цветы. Но сначала нужны были испытания.

Оставшиеся цветы он убрал в мешок из звериной шкуры, и они двинулись глубже в лес.

Через десять минут охотники вышли на просторное место, где деревья уже не были такими густыми.

Вскоре показалась поляна. Пейзаж был красивый: низкие деревца, разноцветная листва, повсюду пышная трава и цветы, а рядом журчал небольшой ручей.

Всё выглядело как настоящий рай — сразу легче становилось на душе.

И именно там, у ручья, паслось стадо гигантских оленей с огромными рогами. Одни пили воду, другие щипали траву, а некоторые бились рогами, сражаясь за самок.

Но рядом с ними была и другая опасность — стая волков, тех самых хищников, которых олени боялись больше всего.

В нескольких сотнях метров от стада, в тени густых крон, притаилась охотничья команда.

Это место было опасным, ведь на открытой поляне любой был как на ладони. Поэтому прятаться было жизненно важно.

Все напряжённо наблюдали сквозь листву за стадом оленей. Это был уже четвёртый день их похода.

Первая база, возле пещеры, не принесла большой добычи — там водилась только мелочь.

Но тратить силы на мелких зверей они не хотели: слишком хлопотно. Нужно было поймать много, чтобы хватило племени, да ещё и донести всё это. А крупная добыча решала проблему проще — каждый несёт по зверю, и этого хватает.

Первая база чаще служила временным привалом. Переходить ночью к следующей было слишком опасно.

Никогда охотничья команда не выходила на ночную охоту — риск слишком велик. Поэтому Цан Ши и решил вести всех ко второй базе.

Она находилась на другой стороне котловины, за ещё одной горой.

Но теперь, когда с ними были ученики-воины и сам Шаман, идти напрямую через центр было безумием. Слишком высок шанс нарваться на Свирепых Зверей — это верная смерть.

Поэтому Цан Ши выбрал обходной путь, по краям. Дольше, но надёжнее.

И как раз в этот момент они заметили стадо гигантских оленей. А рядом — следы стаи волков.

Пришлось затаиться и наблюдать.

Если волки появились вместе с оленями, значит, они тоже вышли на охоту.

Су Бай прищурился, достал телескоп и посмотрел на хищников.

Эти волки были куда мощнее земных. Развитые мышцы, острые клыки, длинные когти — всё в них говорило о смертельной опасности. Даже строение челюстей намекало: их укус в разы сильнее обычного. Неудивительно, что они могли охотиться на добычу в несколько раз крупнее себя.

К тому же выглядели они иначе. Да, кое-что напоминало обычных волков, но у этих было по три хвоста и длинная шерсть, ниспадающая почти до земли.

Сейчас волчья стая лишь кружила вокруг. Перед тем как действовать, они всегда оценивают обстановку. Просто так, наугад, они не бросаются.

— Они не полезут на тех, у кого особенно большие рога, — серьёзно объяснял Цан Ши воинам-ученикам. — Если такой ударит, можно брюхо разорвать в один миг.

В стаде гигантских рогатых оленей многие самцы имели огромные рога. А у некоторых они были особенно необычные — не расходились в стороны, как у обычных, а шли вперёд и назад. Из-за этого напасть на них было куда труднее.

http://tl.rulate.ru/book/134142/8132486

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода