× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод I Became The Chief of A Primitive Village / Я стал вождем примитивной деревни: Глава 136

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ну тогда ладно. Пойдём вместе, — удивился Су Бай такому лёгкому согласию Ян Цзяо.

Он не знал, что вождь видел, насколько полезной была дочь во время похода к племени Пятнистого Оленя. А раз теперь они шли всего лишь к озеру, то это был отличный шанс для её обучения. Ян Цзяо, мечтая, чтобы дочь стала жрицей-шаманкой, не мог упустить такую возможность.

Отряд покинул племя и направился к озеру, откуда они брали воду. На этот раз с ними пошли и Хэй Я с другими. Ян Цзяо остался в племени, следить за ткацким станком, жерновом и распределением добычи.

Су Бай и остальные прошли через густой лес и вышли к озеру, поднявшись на небольшой утёс.

Он был неширокий — максимум пять человек могли встать рядом.

Су Бай посмотрел вниз и увидел Каменных Бронированных Крокодилов, что лежали у берега с разинутыми пастями. Их острые зубы сверкали, от одного вида мороз пробегал по коже.

— Шаман, можем начинать? — Кан Ши едва сдерживал волнение.

— Насаживайте червей на крючки и закидывайте, — сказал Су Бай.

— Понял! — сразу оживился Кан Ши и велел людям насаживать наживку.

Эти черви были вырыты по указанию Су Бая. Они напоминали земных дождевых, только здесь назывались «земляные черви».

Су Бай взял удочку с уже насаженным червём, махнул рукой и закинул крючок в озеро.

Плюх! Крючок медленно ушёл под воду, а деревянный поплавок плавно качнулся на поверхности.

Кан Ши и остальные тоже начали забрасывать снасти. Некоторые даже несколько раз подряд.

Янь Хуа проводила взглядом крючок, пока тот не скрылся в воде, и только тогда очнулась.

Она подошла к краю утёса и спросила:— Шаман, а сколько обычно ждать, пока клюнет рыба?

— Точного времени нет. Всё зависит от удачи. Если повезёт — сразу. Если нет, можно и целый день просидеть впустую. Но главное — сидеть спокойно и не шуметь, — сказал Су Бай с лёгкой улыбкой.

Янь Хуа инстинктивно прикрыла рот рукой и шёпотом сказала:— Хорошо.

Крючки опустились в воду почти беззвучно. Каменные Бронированные Крокодилы на берегу даже не шелохнулись. Им, как всегда, было лень двигаться. Они просто лежали, раскрывая пасти и наслаждаясь солнцем.

Через несколько минут поплавок на удочке Су Бая начал ритмично дёргаться.

Он сразу насторожился и серьёзно сказал:— Смотрите внимательно, так выглядит момент, когда рыба клюёт.

— Да! — первым уставился на поверхность озера Кан Ши, а за ним и остальные стали следить, не отрывая глаз.

— Если поплавок часто и глубоко уходит под воду — тянуть нужно сразу. Успех или провал зависят именно от этого, — наставлял Су Бай.

Все слушали предельно внимательно, даже девушка с рогами, у которой удочки не было.

Поплавок на его удочке всё сильнее уходил вниз. Су Бай крепче сжал рукоять, а потом слегка ослабил хват от мизинца к большому пальцу и громко крикнул:— Смотрите внимательно! Сейчас!

Он резко дёрнул обеими руками, и удочка изогнулась дугой. Крючок вылетел из воды уже с рыбой. Всплеск, брызги — и чешуя рыбы засияла на солнце.

Плюх! Шлёп-шлёп… Рыба билась на земле, разевая пасть.

Она была довольно крупной — длиной с руку взрослого человека и шириной больше сорока сантиметров. На Земле такую сочли бы трофейной.

Кан Ши и остальные не могли оторвать взгляд от действий Су Бая, особенно от того, как рыба трепыхалась на земле.

Все его движения были точными и уверенными, без малейшей заминки. Наблюдатели даже засомневались — а точно ли это его первый раз?

Правда, так как утёс был высоко над водой, рыба не вылетела прямо на берег, а сначала повисла в воздухе, и лишь потом её вытянули.

— Шаман, я не думал, что рыбалка такая простая! — воскликнул Кан Ши.

— Попробуй сам — и узнаешь, простая ли она, — улыбнулся Су Бай, подумав, какие же они наивные.

В лесу то и дело раздавались крики диких зверей, но густые кроны деревьев глушили их. Зато от жары укрыться удалось — место было в тени.

Правда, от комаров это не спасало. Почти все были искусаны.

Кан Ши, похоже, не обращал внимания, лишь изредка отмахивался. Его фиолетовые глаза не отрывались от поплавков.

А вот другие мучились. Например, Хэй Я постоянно чесал руки и ноги, выглядел ужасно раздражённым.

— У вас нет способа отгонять комаров? — нахмурился Су Бай. Ему это показалось серьёзной проблемой. Сам он перед выходом сбрызнулся цветочной водой, но её он, конечно, не мог показать другим.

— Когда идём на охоту, мажемся грязью или соком растений, — объяснил Кан Ши.

Су Бай скривился. [Ходить в грязи, которая засохнет и покроет тело коркой? Бр-р… Сок растений ещё куда ни шло, но вдруг попадётся ядовитый — и тогда будет хуже, чем от укусов.]

— Это не лучший способ, — покачал он головой.

— Других у нас нет. Но мы привыкли, — пожал плечами Кан Ши.

— На обратном пути попробуем найти растения, что отпугивают комаров, — спокойно сказал Су Бай, хотя сам понимал, что это будет нелегко. [К укусам привыкнуть нельзя. Даже звери хвостами машут, а люди тем более должны искать выход.]

— Хорошо… — только и сказал Кан Ши, решив позже спросить у Шамана подробнее про такие растения.

Янь Хуа, в отличие от других, выглядела вполне довольной. Её красные глаза хитро блестели — ведь и она перед выходом побрызгалась цветочной водой.

http://tl.rulate.ru/book/134142/7712986

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода