Готовый перевод I Stole My Brother's Fiancée and Became Nexus / Отнял невесту у брата и стал Нэксусом: Глава 22

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

...

Когда раздался стук в дверь, Су Лэ как раз смотрел телевизор.

Ещё не открывая, он уже знал, кто снаружи.

Кроме Кодо Казуки, сюда никто не приходил.

Впустив гостя, Су Лэ налил ему воды и улыбнулся:

– Сегодня же не праздник, что привело тебя ко мне?

Кодо Казуки почтительно взял чашу обеими руками:

– Сэнпай! Сегодня я услышал невероятные новости!

Су Лэ кивнул, давая понять, что слушает.

– Я тренировался утром, и вдруг...

...

Поначалу Су Лэ воспринимал это просто как сплетни.

Но когда зашла речь о ещё одном Тёмном Воине, его лицо стало серьёзным.

Один Фауст уже доставлял достаточно хлопот.

Хотя его и удалось обмануть, Су Лэ не мог быть уверен, что тот не одумается.

С одним Фаустом он справлялся легко.

Но если бы напали двое...

А теперь, возможно, появился ещё один Тёмный Воин.

Горло у Су Лэ внезапно пересохло.

К тому же, после последних боёв он понял: здешние враги совсем не похожи на тех, что показывали в сериалах про Ультраменов.

Взять того же Фауста.

Да, его удалось провести...

Но до этого он был крайне опасен.

Вселившись в Саида Рико, он едва не сломал Кодо Казуки.

И, сражаясь с ним, Су Лэ знал — Фауст отнюдь не глуп.

В первой схватке с Хиджаси он сражался на равных.

Если бы не Су Лэ, тот не получил бы таких тяжёлых ран.

А во второй раз Фауст пришёл уже с чудовищем.

Хотя то существо явно не блистало умом... Скорее, его подвел союзник.

А теперь вот это.

Другой Тёмный Воин, Мефисто, напал на него с двумя чудовищами.

В той битве Су Лэ понял — они хотели его убить.

Ради этого шли на всё: ганг-атаки, подлые удары...

Если бы не Хиджаси и не ночной отряд, он бы уже отпраздновал свои поминки.

...

Су Лэ мрачно спросил:

– Вы можете найти этого человека... Куроцуги Макото?

– Не знаю, но вряд ли... — честно ответил Кодо Казуки.

Су Лэ потер виски:

– А имя Тёмного Воина, в которого он превратился, тебе известно?

– Э-э... Вообще-то... Я лишь слышал от сэнпая Хираки, что Куроцуги предал отряд и человечество... Так что насчёт Тёмного Воина — это мои догадки.

...

Су Лэ был в шоке.

– Чёрт! Так я тут переживал, а это всё твои фантазии?!

Кодо Казуки смущённо почесал затылок:

– Просто я подумал о худшем варианте... Чтобы вы были готовы.

– Ладно, я в курсе. Будь осторожен.

– Кстати, а где сэнпай Хиджаси? Вы же сменяете друг друга? Ему тоже нужно сообщить.

– Сообщу.

Убедившись, что Су Лэ понял, Кодо Казуки поднялся:

– Тогда я пойду.

– Хорошо, провожу.

...

Проводив гостя, Су Лэ не вернулся наверх.

Услышанное не давало ему покоя.

Да и новости от Кодо Казуки были неутешительными.

Кто бы ни был этот Куроцуги Макото — он точно враг.

И ещё...

Су Лэ не рассказывал Хиджаси и Кодо Казуки об одном.

После того боя, едва не стоившего ему жизни, он теперь при одной мысли о схватке чувствовал слабость.

Будто стоял на краю пропасти без страховки, глядя в тёмную бездну...

Тот, кто ни разу не падал, ещё может решиться шагнуть.

Но Су Лэ уже падал.

Едва не разбился, и его чудом вытащили.

Он скрывал этот страх, не смея признаться никому.

Даже в тусклом свете уличных фонарей ему чудилось, что из тени выскочит Тёмный Воин или чудовище...

В последние дни, оставаясь один, он не выпускал из рук Эволюционного Посланника — единственную нить, удерживающую его над бездной.

### Глава 22. Бумеранг всегда возвращается

На следующее утро Хиджаси вернулся из Каменного Крыла домой.

Увидев Су Лэ за завтраком, он улыбнулся:

– Мне тоже осталось?

Су Лэ вздрогнул, но, узнав Хиджаси, тут же ответил:

– Конечно, в кастрюле. Сейчас принесу...

– Не надо, сиди. — Хиджаси мягко усадил его обратно.

Вскоре он уже сидел напротив, уплетая еду.

– Сколько ни ем, а твой жареный рис с морепродуктами — просто объедение.

Су Лэ засмеялся, потирая затылок:

– Ешь на здоровье.

И снова углубился в тарелку.

...

Хиджаси нахмурился.

Вкус тот же, но Су Лэ ел без обычного энтузиазма.

Раньше он всегда хвастался своим кулинарным мастерством, уплетая за обе щёки.

Может, надоел жареный рис? Надо бы купить свежих продуктов...

...

Тем временем в ночном отряде...

Закончив тренировку, Сайо не осталась, как обычно, на дополнительные занятия, а переоделась в гражданское и покинула базу.

  而梅菲斯特在挣扎之下,竟然变回了沟吕木真也的人间体形态

  变回人类之后的沟吕木真也直接跪倒在地,大口喘息起来

  休息了一会儿,沟吕木真也起身,再次化作了黑暗消散而去

Она решила выйти за пределы базы, чтобы поискать следы Торуки Макото.

Однако, только отъехав на машине недалеко, Сайдзё заметила мелькнувшую впереди знакомую чёрную тень, которая скользнула в густой лес у обочины.

Припарковав машину, она сразу бросилась в погоню.

Минуты три она пробиралась сквозь заросли — и вдруг человек остановился, обернувшись к ней.

– Наконец-то явилась… – раздался глухой голос.

Ответом ему было лишь то, как Сайдзё резко достала пистолет, снова наведя его на Торуки.

– Как жестоко… – пробормотал он, и в тот же миг его тело окутали клубы чёрного дыма.

Без малейших колебаний женщина выстрелила.

После нескольких выстрелов дым рассеялся, но вместо Торуки перед ней возник тёмный Мерзостей – Мефисто.

Появившись, монстр не стал тратить время на разговоры, – он тут же собрал в лапе тёмную энергию и швырнул её в сторону Сайдзё.

Но удары летели неточно, будто Мефисто играл с ней.

Пригнувшись, Сайдзё кубарем катилась по склону, чудом уклоняясь от атак.

– Ловко… Как и подобает напарнице Торуки, – проворчал чудовищный голос.

Он медленно приближался, а женщина в ответ продолжала стрелять, но пули даже не оставляли царапин на его броне.

Смех, полный злобы и насмешки, эхом разносился по лесу, когда Мефисто вплотную подошёл к ней… и внезапно сжал её горло своей гигантской лапой.

Отчаянно дёргаясь, Сайдзё пыталась разжать пальцы, но это было бесполезно.

Давление на шею становилось невыносимым – дыхание перехватило.

Казалось, ещё мгновение — и кости хрустнут…

Но вдруг лицо Мефисто исказилось, и на секунду проступили черты Торуки.

– СТОП!!! – его голос прозвучал словно изнутри, полный муки.

А потом – левая рука монстра схватила правую, сжимавшую горло Сайдзё.

Женщина рухнула на землю, не понимая происходящего.

И снова голос Торуки, уже слабее: – Беги… быстрее…

Сайдзё не раздумывала – поднялась и стремительно рванула прочь, в глубь леса.

А Мефисто в это время корчился в судорогах, пока его форма не растворилась, и вместо монстра на земле остался лишь человек.

Торуки, едва вернувшись в человеческий облик, согнулся, тяжело дыша.

Через какое-то время он поднялся… и снова исчез во тьме.

http://tl.rulate.ru/book/134076/6139710

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода