Читать Moon-led Journey Across Another World / Лунный Бог, приключение и другой мир: Глава 120 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правила оформления обложек

Готовый перевод Moon-led Journey Across Another World / Лунный Бог, приключение и другой мир: Глава 120

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 120: Мини-шторм перед настоящей бурей

Мы выделяемся. Томоэ и Мио одеты в кимоно, а красивый молодой Рут — в чисто-белый костюм. Нет, в обществе он называет себя Фальц, кажется. Ох, ничего страшного, если я просто назову его Хозяин или Мастер Гильдии. В общем, с этими тремя даже я выделяюсь больше положенного. Я знаю, что люди не думают, что у нас свидание с двумя парами, несмотря на то, что нас двое мужчин и двое женщин. Во-первых, Рут находится рядом со мной, поэтому мы выглядим немного странно. И из-за этого Мио, шагающая немного позади, довольно разозлена. Кажется, в последнее время она не только кричит или пытается атаковать, но и научилась злиться молча, наблюдая холодными глазами. Но меня такой прогресс в злости не устраивает.

Мы четверо направляемся на событие, которое привлекает внимание всех, — выступление турнира боевых искусств. Сейчас это не самый главный момент мероприятия, тем не менее, количество людей невероятное. Сейчас мне кое-как удается пройти по дороге, которая всегда казалась мне широкой. Турнир на самом деле начинается завтра. Если подумать, то можно догадаться, что количество людей увеличится еще больше по сравнению с сегодняшним днем, где лишь выступают впервые студенты, участвующие в турнире. Хорошая способность привлекать клиентов. Я понимаю, почему здесь намного дороже обходится установка повозки с товарами, чем на других улицах. Смотря на количество людей, я, если честно, подумал, что хорошо, что Компания Кузуноха не установила повозку с товарами.

— Это довольно хорошо. Идти рядом с человеком, который тебе нравится, вот так, —

— Пожалуйста, оставь извращенные комментарии, Мастер-доно, —

— Как грубо. Я искренне признавался в своих чувствах, — Рут.

— Также взгляд людей вокруг доставляет неудобство, поэтому не мог бы ты, пожалуйста, отойти подальше? — Макото.

— Это честь. Я не намерен отказываться от этого. Сегодня я свободен все утро, так что, я могу быть с кем захочу, — Рут.

Охох. Может, у Рута скопилось напряжение от того, что его каждый день зовут гости то туда, то сюда. Прошлой ночью, когда я вернулся, они трое были ужасно пьяны. Я задавался таким же вопросом и в Готетсу, но почему каждый из них пьянеет во время фестиваля? Рут тоже должен обладать иммунитетом к алкоголю, но у него было немного красное лицо и он смеялся. Они практически пили до утра, и кажется, у них было состязание, кто будет рядом со мной. Было бы проблематично, если бы они сражались открыто, поэтому, хоть я и говорю состязание, они решили все мирным путем. Сначала я думал о том, чтобы решить это с помощью «Камень, ножницы, бумага», но там принято давать щелбан проигравшему, поэтому я отказался от этой затеи, и выбрал «Посмотри туда», суть которой заключается в том, что победитель в «Камень, ножницы, бумага» показывает в каком-нибудь направлении, и если кто-то посмотрит туда, он проиграет. Таким образом, победителем оказался Рут. Действительно, эта честь позволительна ему. И двое проигравших идут позади нас, рядом друг с другом.

Тем не менее, когда я пытаюсь прислушаться к тому, что говорят вокруг, я слышу, как люди говорят, что Рут ведет двух девушек посмотреть на участников турнира, и что его вынудили взять меня с собой. Ложное обвинение. Совершенно ложное. Хотите сказать, что отличие во внешности настолько большое, что они игнорируют тот факт, что он идет рядом со мной? Фух, я не могу уже терпеть странного чувства ценности у Людей. Им стоит более честно смотреть на ситуацию.

— Значит, Лорель действительно научились кандзи? Тогда, может, они до определенного уровня знают японский? — Рут.

— Они называют это «письмена мудрого». Кажется, они унаследовали немного знаний японского, но он немного изменился, и этот язык теперь можно назвать чем-то другим, — Макото.

— Изменения на уровне диалекта? — Рут.

— Нет, не на таком уровне. Эээ, ах да, есть хороший пример. Вроде латинского языка, который есть на Земле, — Макото.

— …Что это? — Макото.

— Это значит, что некоторые люди пользуются этим языком, но обычно он считается языком ученых. Когда он используется в документах, есть вероятность, что часть людей поймет его, — Макото.

— …Я совершенно не знаю этого слова. Какой вид японского ты использовал для контакта? — Рут.

— Ну, мне всегда все говорят, что я нормальный, включая тебя, — Макото.

Э, я действительно должен быть в категории нормальных. Что касается латинского языка, я лишь знаю название языка. Это должно быть нормальным.

— В общем, есть ли вероятность, что они поймут японский, если с ними поговорить на нем? — Макото.

— Значит, ты решил прекратить думать об этом снова, ха. Тебе лучше исправить эту свою привычку. Подумай над вопросом как следует, и найди свой ответ. Что касается японского языка, о котором ты так беспокоишься, то здесь никаких проблем. Если герои не научат этому языку, нет никакой вероятности, что этот мир научится японскому. Лорель использует особый способ передачи мыслей для общения с гостями из другого мира. Также, в большинстве случаев спустя короткий промежуток времени они могут использовать общий язык с помощью благословления духа, — Рут.

— Особая передача мыслей, хм, — Макото.

Они жили с японцами, что смогли развить такую технику? Если тебя выбросят в неизвестный мир, ты не сможешь отличить правое от левого. Определенно хорошо, если есть место, где тебя принимают с распростертыми объятиями, но…

— Кстати, знание о магии Лорель используется в качестве основы для высокоэффективной передачи мыслей у расы демонов. Поскольку ты знаком с генералом демонов, естественно, тебя это заинтересовало, — Рут.

— Д-да, — Макото.

Это так? Хотя я думал совершенно о другом. Но, кажется, он действительно знает многое. И он не сказал об этом Людям. Вероятно, он выдает лишнюю информацию, но как всегда он тот, чьих целей я не понимаю. Он сказал, что ценил этот мир, поэтому он создал гильдию авантюристов. Но он сказал «ценил» в прошлом времени. Может, он просто так выразился, однако, что странно, так это то, что это засело в моей голове. Вопрос заключается в том, что сейчас ценит Рут? Если я спрошу его, мне кажется, он ответит «Тебя», так что, я не возлагаю особых надежд.

— Кстати, говоря о том, что я думаю… — Макото.

— Молодой Господин! Я только что взяла это, но оно вкусное. Если вы не против, пожалуйста, попробуйте.

Мио. Она шла и ела, словно у нее было 8 рук, чтобы суметь хватать всё вокруг, но если она нашла что-то особенное, то это меня заинтересовало. Ну, она так старалась принести мне это, так что, попробуем.

— Спасибо, Мио.

— Ты всегда рекомендуешь самое лучшее, поэтому я буду рад попробовать, — сказал Макото.

— Да! — ответила Мио.

Она радостно вручила мне упаковку в форме палки. В контейнере, напоминающем перевернутый треугольник, лежали многочисленные оранжевые предметы размером с большой палец. От них исходил аромат масла. Хорошо прожаренные, ха. Я поднес к губам еду на шпажке. За хрустящей корочкой скрывалось мясо. Легкая мясистость напоминала белое мясо. Сок был приятным на вкус, и чувствовался характерный мясной аромат. Возможно, они смешали несколько видов мяса? На внешнем слое чувствовались разные приправы, которые дополняли вкус мяса. Это было вкусно. Я подумал, что было бы лучше, если бы они добавили лимонный сок или какой-нибудь другой вид сока, чтобы подчеркнуть вкус. Но и так было вкусно, достаточно вкусно, чтобы назвать это блюдо одним из моих любимых.

— Хех, выглядит вкусно. Мио-чан, где моя доля? — спросил Рут.

— У меня ее нет, извращенец. Я не помню, чтобы разрешала тебе обращаться ко мне —чан. Аааа?! — воскликнула Мио.

— Ах, Райдо-доно, я взял у вас шпажку. Хмм, хех, это… мясо обычное, но я впервые пробую такой способ готовки. Да, вкусно, — сказал Рут.

— …Ты хочешь умереть в сию же секунду? Или ты хочешь умереть в сию же секунду? — вопросила Мио.

Мио, ты говоришь одно и то же. Рут резко отобрал у меня шпажку и украл один кусочек мяса из контейнера. Как же он быстро работает.

— Запах такой приятный, так что прости его за то, что он взял один кусочек, Мио. Благодаря тебе я смог найти еще одно блюдо, которое мне так сильно понравилось, — сказал Макото.

— Вам нравится! Тогда в следующий раз я также и это предоставлю на стол. Я покажу вам, что я могу приготовить такое! — воскликнула Мио.

— Я буду ждать с нетерпением. Ах, тогда… — начал Макото.

— Я попробую использовать лимонную кислоту или сок, чтобы прибавить аромата. Вам так хочется, да? — спросила Мио.

— …Да, — ответил Макото.

Откуда она узнала? Это было написано у меня на лице? Я немного смутился.

— …

— Мастер-доно, почему ты молчишь? — спросила Томоэ.

Томоэ, которая все это время жевала, начала говорить. Это потому, что Рут, неожиданно, стоит молча? Томоэ потребляет 20% еды и 80% алкоголя. Сегодня она уже почти пьяная. Здесь она начинает пить с утра и заканчивает день еще одной выпивкой. Приятно видеть, что она наслаждается своим времяпрепровождением здесь. Теперь мы все четверо стоим вместе.

— Я только что кое-что вспомнил. Давным-давно мой любовник сказал мне, что хотел поесть жареное белое мясо. И какое-то время я использовал это мясо, чтобы усердно готовить. Он хвалил меня, говоря, что вкус очень похож… Это мучило меня, — сказал Рут.

— Он хвалил тебя, верно? Тогда почему ты не был рад? — спросила Томоэ.

— Я хотел получить тот же вкус. Я не мог исполнить его желания. Это огорчало меня. Ты тоже не хотела бы, чтобы тебя называли «похожая на самурая» или «типа самурай», а называться «самураем», да? — спросил Рут.

— …Ясно, — ответила Томоэ.

— Ах, Молодой Господин. Эта повозка, я хочу посмотреть, что там… — начала Мио.

— Ладно, только дальше не иди. Проигравшие не должны отбирать успехи победителя, Мио-чан. Томоэ тоже, отойди на шаг назад. Сегодня я рядом с ним. Даже на месте проведения мероприятия вы обе должны знать свое положение, — сказал Рут.

— Ку.

— Ц.

Мы уже пришли к месту проведения мероприятия, ха. Шики должен быть уже там. Когда я вместе с этими тремя, время летит быстро. Я также смог увидеть забавную игру Томоэ и Мио вместе. Прошлой ночью и сегодня Рут еще не пытался подкатить ко мне. Наверное, он не делает этого из-за места, в котором мы сейчас находимся, и из-за Томоэ с Мио. Здесь должно быть есть люди, которые знают Рута в качестве Хозяина Гильдии. Сегодня он пришел не из-за своего положения, а ради личных дел. Даже если они спросят, он может представить меня в качестве друга. Интересно, как там мои милые студенты. Не думаю, что они сильно взволнованы из-за обычного выступления перед турниром. Хотя, если они не взволнованы, я могу встретиться с ними, чтобы взволновать их. Таким образом, мы вошли на место проведения мероприятия.

http://tl.rulate.ru/book/134/72920

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Нищебродское Спасибо!
Развернуть
#
Большое спасибо !!!
Развернуть
#
Спасибо! Когда следующая порция глав?
Развернуть
#
Большое спасибо за перевод и большое спасибо за труд : ))))))))))))))))
Развернуть
#
Угараю над рутом-извращенцем. Нет ну серьезнл!
Развернуть
#
Ух, особо забористая глава попалась, кажется даже в голове что-то хрустнуло, интересно, перелом мозга бывает? =)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку