Глава 89. Сожаление
Несколько голов были нанизаны на веревку, словно четки. Тянь Цзыли держал их в руке. Пока он шел, головы сталкивались друг с другом, издавая глухие звуки.
Тянь Цзыли отложил связки человеческих голов в сторону, затем усмехнулся и сказал:
– Мы убили шестерых бандитов.
Переписчик посмотрел на головы и немного удивился.
– Они вроде не похожи на тех, кто погиб, верно?
– Он был не умершим. Я не знаю, кто он такой. Он посмел стрелять в мирных жителей. Когда он наткнулся на нас и хотел убить, его зарубили.
Переписчик улыбнулся и сказал:
– Понятно. Ладно, сейчас запишу. Я попозже побеспокою господина Тяня, чтобы он рассказал подробности.
Тянь Цзыли рассказал, что случилось, пока переписчик записывал.
Закончив со всем этим, Тянь Цзыли поклонился собеседнику и собирался уходить, но вдруг повернулся и вынул что-то из-за пазухи.
Переписчик ужаснулся:
– Господин Тянь! Нет! Нет! Сейчас времена другие, не как раньше.
Тянь Цзыли тихонько рассмеялся и достал из-за пазухи маленькую коробочку.
– Не поймите меня неправильно. Я не пытаюсь подкупить вас. Я раньше слышал, что ваш отец болен и очень слаб, совсем не может подняться. Я рассказал об этом Господину Юцзяо, и Господин Юцзяо достал эту, долго хранившуюся, коробочку с купеной. Ее было немного, всего одна коробочка, и он велел передать ее вам.
Он силой вложил предмет в руку собеседника.
Переписчик в изумлении смотрел на деревянную коробочку в руке.
– Это очень ценно! Как я смею брать вещи Юй Цзяогона?
– О чем вы говорите? Хотя мы не из одного сословия, но оба мы из школы законников. Даже если не говорить о школе, мы все равно из одного родного города. Берите. Если понадобится известный врач, скажите мне в любое время. Ю Цзяогон сможет помочь вам его найти.
Писец поклонился Тянь Цзылию, дрожа от благодарности:
– Огромное вам спасибо! Я обязательно схожу к господину Ю Цзяогуну и лично поблагодарю его!
– Пустяки, не стоит беспокоиться. Пожалуйста, возвращайтесь к делам.
Тянь Цзыли с улыбкой ответил на поклон и пошел прочь. По дороге он вежливо приветствовал каждого встречного, перекидываясь парой слов, и все отвечали ему с большим уважением.
Вскоре Тянь Цзыли вернулся в особняк Ю Цзяо, где Лю Таоцзы и Коу Лю уже ели. Ели они быстро.
– Братец, я закончил.
– Садись, я скоро должен вернуться к делам.
– Хорошо.
Тянь Цзыли поспешил сесть и начать есть. Работы в уезде в эти дни было очень много. Все были заняты, а скопление мертвых тел еще больше ухудшило и без того низкий уровень безопасности в Чэнъане. Проблемы были повсюду, как в городе, так и за его пределами. Чиновников не хватало, а уездных солдат отправили прочь.
Едя, Тянь Цзыли не переставал говорить:
– Братец, писец может прийти к тебе в гости.
– Зачем?
– У его деда болезнь, и я дал ему Хуан Цзин от твоего имени. Он ушел из юридической школы два года назад и получил повышение за хорошую память и усердие. Если он придет, не забудь упомянуть Хуан Цзин и остальное.
– Ага.
– Братец, я хотел бы попросить отгул на полдня. Я хочу поехать в Линьчжан.
– Зачем?
– Я слышал, что в Линьчжане живет лекарь по имени Чу, ученик известного лекаря Ма Гуна. У него там клиника, и он очень знаменит. Я хотел бы пригласить его приехать. После недавних событий у уездного чиновника Чэнъаня проблемы со здоровьем. Если этот человек сможет что-то выписать, возможно, ему станет лучше.
– Хорошо, будь осторожен.
– Конечно!
Коу Лю мельком взглянул на Тянь Цзили. Отношения у них были не очень, и если рядом не было Яо Сюна, они почти не общались. В последнее время этот парень какой-то перевозбужденный, все время носится, суетится. Коу Лю не понимал, почему. Неужели потому, что тот помог ему отомстить?
Тянь Цзили сейчас был в отличном расположении духа. Его господин хоть и был сильным и храбрым, но общаться и располагать к себе людей не любил. Но Тянь Цзили был рад служить своему господину. Самым влиятельным человеком в Чэнъане тогда был Лю Юцзяо. Все в окружном управлении должны были сплотиться вокруг Юцзяо. С репутацией его брата и его собственными методами, рано или поздно вся округа стала бы принадлежать роду Лю!
Поев, Тянь Цзили попрощался и ушел. Лю Таоцзы обсудил с Коу Лю их сегодняшние задачи. Коу Лю должен был повести окружных солдат патрулировать окрестности, чтобы беженцы не грабили деревни.
Пока они разговаривали, вошел мелкий чиновник с докладом.
– Господин Юцзяо, окружной судья просит вас немедленно явиться к воротам окружного управления.
– Хорошо, – ответил Лю Таоцзы, продолжил давать Коу Лю последние наставления, а затем поднялся и последовал за чиновником.
Когда Лю Таоцзы подошел к воротам, Лу Цюйбин уже давно ждал его там. Лу Цюйбин повзрослел, стал серьезнее, не таким живым и не скрывающим своих эмоций, как раньше. Он взял Лю Таоцзы за руку и прошептал:
– Прибыл новый окружной судья, а окружной лейтенант плохо себя чувствует. Судья попросил нас двоих поехать и привезти его. Я оставляю окружных солдат на тебя. Ты должен защитить окружного судью и не дать никому его обидеть.
Охрана уездного судьи и других чиновников тоже была заботой патруля. Лю Таоцзи не стал задавать лишних вопросов и тут же принял командование местными солдатами, чтобы повести их на встречу.
Толпа людей вышла из городских ворот внушительным строем.
Видя столько солдат, мертвецы у ворот пришли в ужас и поспешили посторониться. Если бы Лю Таоцзи вовремя не окликнул их, был бы жуткий переполох.
Увидев это, даже Лу Цюйбин почувствовал себя неловко.
– Кажется, это немного перебор.
– Прочь!
– Отойдите!!
Затем раздались крики, и несколько сильных слуг вышли первыми из толпы беженцев, расчищая дорогу. Следом за ними вышел мужчина под руку с богатого вида человеком.
Увидев множество чиновников перед собой, мужчина не удержался и первым шагнул вперед. – Кто здесь уездный судья Лу?!
Лу Цюйбин вышел вперед и поклонился. – Это я.
– Так вы встречаете посла?! Используя мертвецов в качестве почетного караула?!
– Они даже дорогу не расчистили. Это слишком, слишком много!!
Мужчина вспомнил, что произошло по дороге, и пришел в ярость. Он указал на Лу Цюйбина и начал его бранить.
Лю Таоцзи медленно встал за спиной Лу Цюйбина. Глаза мужчины встретились с его взглядом, и голос резко оборвался.
Лу Цюйбин взглянул на богатого вида мужчину, подошел к нему и поклонился.
– Ваш подчиненный, чиновник Чэньгань, Лу Цюйбин, приветствует господина Лу!
– Дело не в моей небрежности, просто дел в уезде слишком много. Письмо от чиновника только что попало мне в руки. Большинство чиновников заняты, поэтому я не смог собрать всех. Мертвецы собрались у городских ворот, и нет возможности расчистить место и подмести улицы.
Лу Яо покачал головой. – Я тоже видел здесь ситуацию. Господин Лу, вам не нужно оправдываться. Отведите меня к уездному главе.
Луй Цюйбин тут же поднялся, поспешно велел солдатам посторониться и лично помог Лю Яо сесть в повозку. В окружении Люй Таоцзы и других они помчались прямо к зданию уездной управы.
С самым искренним видом Луй Цюйбин пустился в объяснения:
– Господин Лу, я правда не собирался так без внимания оставлять. Восемьдесят восемь чиновников в уезде день и ночь заняты, совсем без отдыха. Восточная часть города и так уже в хаосе, а теперь еще большое количество беженцев сдалось. Людей везде не хватает.
– Даже те, кто сейчас нас сопровождают, как только доберемся до уездной управы, сразу же бросятся к городским воротам поддерживать порядок. Отдыхать совсем не приходится.
Луй Яо поначалу слушал и посмеивался, но скоро понял, что что-то тут не так. Почему этот парень никак не остановится? Луй Цюйбин, наверное, и вправду очень хотел все объяснить Люй Яо, чтобы уездный глава не надумал себе лишнего, поэтому и говорил без умолку всю дорогу. Доехав до уездной управы, он, не переставая разговаривать, помог главе спуститься и все так же тараторил до самого входа на задний двор. Только возле резиденции уездного главы Луй Цюйбин наконец замолк. Луй Яо вытер пот со лба, его лицо выражало полное недоумение и удивление.
Советник, стоявший рядом, тоже на мгновение замер в шоке.
Что за люди такие в этом уездном городе?
– Глава Чэнъаня Лу Яо отдает почести Лечэнскому князю! – почтительно поклонился Луй Яо Гао Чангуну. Тот поспешно шагнул вперед, чтобы помочь ему подняться, и с весьма радушным видом произнес:
– О вашей репутации я наслышан давно. Изначально я не хотел уезжать, потому что боялся, что дела в этом городе будут заброшены на полпути после моего отъезда, и вся работа пойдет насмарку. Но Ян Сян прислал мне письмо, в котором он просил, чтобы вы стали уездным главой и ручался за вас, так что я согласился уехать.
–Ты же знаешь, насколько это место важно для Его Величества. Он сам приезжал сюда совсем недавно, осмотрел все и велел мне присмотреть за порядком.
–Раз уж премьер-министр Ян тебя рекомендует, значит, ты действительно способный человек. Я могу спокойно поручить тебе это важное дело. Ведь ты не подведешь меня, премьер-министра Яна, и Его Величество?
Лу Яо замер на мгновение. В этот момент он вдруг пожалел, что оказался здесь.
http://tl.rulate.ru/book/133917/6215607
Готово: