× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Senior Brother Yang in Shrouding the Heavens / Покрывающее Небо: Старший брат Ян: Глава 107

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

  Ян Синчэнь закрыл ворота, и его разум превратился в синюю звезду, словно странствующую по девяти небесам.

  Когда он уже собирался погрузиться в глубокое состояние просветления, он внезапно обнаружил, что издалека приближается большая группа людей.

  Ян Синчэнь взглянул и тут же был привлечен одним человеком. Среди толпы была девушка в зеленом, лет семнадцати-восемнадцати, с изогнутыми бровями, в глазах которой мерцала духовная энергия. Она была очень красива, и лепестки цветов порхали вокруг нее, словно она была феей.

  «Это, должно быть, одна из принцесс клана Цзи, Цзи Биюэ…» Ян Синчэнь, взглянув издалека, сразу же узнал ее.

  Цзи Хаоюэ, Цзи Цзиюэ, Цзи Биюэ, Цзи Хайюэ — эти четыре «луны» клана Цзи были лидерами молодого поколения. Ян Синчэнь уже получил их портреты от секты Тайсюань и знал, что при встрече с ними нужно быть осторожным.

  Зачем Цзи Биюэ пришла в секту Тайсюань с группой людей?

  Судя по тому, что позже Цзи Биюэ некоторое время была Священной Хозяйкой клана Цзи, она была не чужда борьбе за власть.

  Более того, ее сила и понимание, вероятно, не были низкими. В конце концов, когда Цзи Хаоюэ и Цзи Цзиюэ ступили на древнюю звездную дорогу, весь Северный Ковш был в смятении, и она смогла занять пост Священной Хозяйки клана Цзи, что, помимо поддержки старейшин клана, свидетельствовало о признании ее способностей.

  Ян Синчэнь вспомнил, что Цзи Биюэ когда-то преследовала Цзи Цзиюэ, и, видимо, семейные неурядицы были скрыты.

  «Похоже, конкуренция внутри клана Цзи тоже очень напряженная», — подумал Ян Синчэнь.

  Будучи известным Божественным Телом Восточных Пустошей и одним из сильнейших молодых мастеров, он состоял в очень хороших отношениях с Цзи Цзиюэ. Он никогда не брал с собой Цзи Хайюэ и Цзи Биюэ. Отсюда видно, что Цзи Хаоюэ тоже презирала Цзи Биюэ, считая ее слишком расчетливой.

  Кроме того, Цзи Биюэ принадлежала к линии Восьми Предков, которые были настоящими задирами в клане Цзи, обладая большим влиянием и даже возможностью самостоятельно использовать Зеркало Пустоты.

  В таком же древнем клане Цзян произошел семейный раздор: потомки Божественного Короля Цзян Тайсюя были изгнаны, одна ветвь была уничтожена, другая превратилась в разбойников Северных Земель, что выставило внутренние конфликты семьи напоказ.

  Хотя клан Цзи внешне не демонстрировал внутренних распрей, подобных клану Цзян, борьба за власть внутри, вероятно, была не менее ожесточенной. В оригинальных записях было явно сказано, что линия Восьми Предков совершенно не подчинялась приказам, а даже притворялась послушной, внешне выказывая уважение главе клана, но тайно неоднократно ослушивалась приказов, действуя по своему усмотрению.

  Прибыло немало людей. Снаружи секты Тайсюань доносились ревы людей и зверей, словно тысячи армий мчались и ревели.

  Земля дрожала, как будто бесчисленные дикие звери бросались на секту Тайсюань.

  Некоторые из могучих варварских зверей ревели так, что их крики разносились на десятки ли.

  «Кому принадлежат эти люди? Такой большой состав, направленный прямо к нам, в секту Тайсюань, это возмутительно», — удивился страж секты Тайсюань.

  «Это люди из клана Цзи. Интересно, кто из важных персон пожаловал к нам? Судя по их виду, они не слишком дружелюбны», — сказал другой ученик секты Тайсюань.

  Ян Синчэнь также раскрыл свои Божественные Глаза и стал внимательно наблюдать за Цзи Биюэ и ее спутниками. Их было более сотни на варварских зверях, и каждый из них выглядел исключительно величественно.

  Они парили в воздухе, и их движение вызывало гул, от которого дрожало небо.

  Всадники были одеты в черные железные доспехи, похожие на всадников клана Цзян, все в одинаковых черных доспехах.

  Большой флаг развевался на ветру, на котором были вышиты два иероглифа — «Цзи».

  Ян Синчэнь заметил старуху Цзи Хуэй, она была рядом с Цзи Биюэ.

  Цзи Хуэй и Цзи Биюэ сидели в колеснице, которую тянули девять божественных зверей.

  Эти божественные звери были огромны, как слоны, их тела были покрыты блестящей металлической чешуей, излучающей мощное давление.

  Колесница сияла золотым светом, извергая божественное сияние, это явно был очень зрелищный вид транспорта.

  «Это «Лунная» красавица из клана Цзи? Зачем они здесь?»

  «Раз уж они сюда пришли, то с вероятностью в девять из десяти, они пришли драться».

  Высшее руководство секты Тайсюань вскоре было встревожено.

  Сам глава секты Тайсюань вышел, чтобы поприветствовать Цзи Биюэ и ее спутников.

  Это была одна из выдающихся вундеркиндов клана Цзи, которую готовили в качестве будущей наследницы, и ее нельзя было недооценивать.

  Вскоре старуху Цзи Хуэй, Цзи Биюэ и группу всадников встретили и провели в секту Тайсюань.

Глава 182: Вызов Цзи Биюэ

  «Синчэнь, зайди на тренировочное поле!»

  Ян Синчэнь вскоре получил известие и немедленно прекратил свое нынешнее занятие.

  Оказывается, люди клана Цзи, узнав о поражении Цзи Хайюэ, посчитали, что это унизило славу клана, и Цзи Биюэ собиралась вернуть им долг.

  Непонятно, что думало руководство секты Тайсюань, но после того, как тренировочное поле было освобождено, ученикам секты Тайсюань было разрешено наблюдать за происходящим.

  Цзи Биюэ выглядела как семнадцати-восемнадцатилетняя девушка, стройная и изящная.

  Она была одета в зеленое платье, словно фея, и была очень красива.

  Сейчас ее платье развевалось на ветру, а вокруг нее появлялись кольца света, окутывая ее тело и делая ее похожей на богиню.

  Ярко-зеленая луна появилась из ее тела и зависла над ее головой, излучая мощную ауру.

  В ее глазах засиял божественный свет, зеленое платье развевалось, а глаза пристально смотрели на Ян Синчэня.

  «Ты действительно победил Цзи Хайюэ? Клан Цзи никогда не боялся провокаций, и слава клана Цзи ковалась в битвах!» — сказала Цзи Биюэ.

  «Это Цзи Хайюэ сам пришел бросить мне вызов, я лишь оборонялся. Как это можно назвать провокацией?» — ответил Ян Синчэнь.

  «Ты победил Цзи Хайюэ, это удар по репутации клана Цзи. Ты все еще говоришь, что это не провокация моего клана Цзи?»

  «Я не могу ответить на это. Неужели люди клана Цзи думают, что я должен был сдаться без боя?»

  «Твое тело очень сильное. Неужели Звездное Боевое Тело действительно так волшебно?» — спросила Цзи Биюэ.

  «Я просто развиваю его и становлюсь сильнее в процессе культивации!» — ответил Ян Синчэнь.

  «Человеческое тело само по себе хранит бесконечные тайны. Сколько людей смогли постичь их до конца? Даже Великие Императоры и Древние Правители не могут сказать, что знают все о телосложении».

  «Божественный Королевский Тело клана Цзи, по слухам, поражает гениальностью и непревзойденным талантом. Я всегда хотел увидеть, насколько оно сильно. Раз уж сегодня я встретил тебя, позволь мне увидеть, насколько силен потомок Великого Императора Пустоты», — небрежно сказал Ян Синчэнь.

По ощущениям Ян Синчэня, эта женщина, вероятно, была уже сильной в первой трансформации области Дракона. Ему оставалось лишь использовать силу первой трансформации области Дракона, чтобы сразиться с ней. Так почему бы не использовать её как точильный камень?

Собравшаяся толпа учеников секты Тайсюань, наблюдавших за зрелищем, звала друзей и знакомых, собираясь плотным кольцом.

Цзи Биюэ стояла в небе, её прекрасные волосы развевались на ветру, выражение лица было спокойным.

— Император Пустоты, не слабее других. Мы, его потомки, как бы ни была тонка наша кровь, будем сражаться и не посрамим честь рода! — боевой дух Цзи Биюэ взлетел.

Едва она произнесла эти слова, небо потемнело. Позади неё появилось мерцающее бирюзовое море, гигантские волны вздымались, а сияющая бирюзовая луна медленно поднималась из моря.

Лунный свет, подобный воде, пролился с небес, ниспадая, как водопад.

— Это образ «морская гладь, отражающая сияющую луну»!

— Это легендарный образ «морского колеса», который могли культивировать только древние великие силы!

— Как и подобает Луне семьи Цзи!

— Невозможно поверить, что помимо Божественного Королевского Тела Цзи Хаоюэ, в семье Цзи есть ещё кто-то, кто достиг образа «морская гладь, отражающая сияющую луну»!

— Давно слышал, что Цзи Биюэ обладает несравненным талантом, занимая второе место среди молодого поколения после Цзи Хаоюэ. Теперь, увидев её, я понимаю, она достойна потомка Императора Пустоты.

— Эта ужасающая энергетическая волна слишком сильна. Чувствуется её мощь даже на таком расстоянии.

— Нашему старшему брату Ян из секты Тайсюань предстоит непростая борьба.

В этой непроглядной ночи бирюзовое море мерцало и бушевало, а на небе висела зелёная луна, словно сделанная из нефрита.

Цзи Биюэ, паря в пустоте, была окутана десятками световых колец, подобно бессмертной фее, источая мощные энергетические волны.

*Грохот.*

Эта луна слегка задрожала, и волны лунного света, подобные воде, одна за другой хлынули, поглощая Ян Синчэня.

Зелёный лунный свет, словно клетка, стремился заключить Ян Синчэня в свои пределы.

Бирюзовая луна висела в небе, излучая ослепительный божественный свет. казалось, одно лишь слабое дрожание могло превратить Ян Синчэня в прах, принеся ему полное уничтожение.

*Грохот.*

Ян Синчэнь, окутанный пламенем, словно огнём, сжигал свою сырую энергию, излучая её наружу.

Покрытый могущественным звёздным огнём, он горел, а в синем пламени мелькали драконы из звёзд, изрыгая ужасную энергию.

Возникло маленькое владение, небо стало черным, словно бездна, затягивающая душу, и ослепительные звёзды, мерцая, казались глазами.

Звёзды становились всё больше, подобно горам, подобно раскалённому солнцу, подобно сотворению мира, словно они могли разорвать небеса в любой момент.

Там был мир звёзд, там было море звёзд, подобное наступлению конца света, где мелькали бесчисленные звёзды.

Это был образ «Звёзд, озаряющих небеса» Ян Синчэня. Как только он появился, он немедленно блокировал давление и вторжение лунного света в его тело.

Эти синие звёзды почти мгновенно стёрли зелёные круги, исходящие от зелёной луны.

Эти ужасающие синие звёзды, излучающие пугающую силу, силой отодвинули водный лунный свет, постоянно расширяясь наружу, в конечном итоге образовав маленькое владение.

Одна гигантская звезда безумно поглощала энергию, подобно синему солнцу, заставляя зелёную луну тускнеть.

Мощная звёздная сила вырвалась наружу, зелёная луна была отброшена, ударившись о далёкую дикую гору.

*Грохот.*

Зелёная луна упала на вершину горы, ослепительный бирюзовый божественный свет разлетался повсюду, мгновенно распространяясь по нескольким вершинам, словно блики на море.

Таинственная сила исходила из неё, и без звука эти несколько гор превратились в пыль.

— Он справился! Старший брат Ян с легкостью отразил образ «морская гладь, отражающая сияющую луну»!

— Образ старшего брата Ян оказался таким могущественным! Я впервые вижу такой образ собственными глазами!

— Телосложение старшего брата Ян чрезвычайно выдающееся, ведь он редчайшее Звёздное Королевское Тело, которое встречается раз в много лет, и поэтому смог культивировать образ «Звёзд, озаряющих небеса»!

Многие ученики секты Тайсюань впервые видели такой образ. Они были потрясены, глядя с завистью и удивлением на Ян Синчэня.

В южном регионе Восточной Пустыни семья Цзи была на пике могущества, их несколько великих Лун пользовались огромной известностью среди молодого поколения, почти не имея соперников.

Цзи Биюэ называли вторым человеком в молодом поколении семьи Цзи после Божественного Королевского Тела Цзи Хаоюэ.

Толпа наблюдателей видела, как Цзи Биюэ атаковала с грозным напором, а Ян Синчэнь же легко, в одно мгновение, могущественно сокрушил образ «морская гладь, отражающая сияющую луну».

Зелёная луна, подобная нефриту, была отброшена, высвобождая ужасающую энергию.

В одно мгновение она уничтожила несколько гор. Чем ужаснее она была, тем сильнее подчеркивалась мощь Ян Синчэня.

Цзи Биюэ была шокирована. Она родилась в семье императора, она с детства была окружена знаниями и видела многое.

Но теперь образ «морская гладь, отражающая сияющую луну», которым она так гордилась, был так легко разгадан?

Сегодня, увидев Ян Синчэня, её тело отреагировало сильно, испытывая боевое желание.

Хотя она и побеждала нескольких старейшин области Дракона в своей семье, в её глазах это не было чем-то необычным.

Изначально она была полна уверенности, думая, что сможет одним ударом убить Ян Синчэня. Теперь же она почувствовала, что наткнулась на крепкий орешек.

Глава 183: Цзи Биюэ потерпела поражение

Есть один недостаток у потомков древних великих семей — с детства они рождаются в семьях, а благодаря своему сильному телосложению, их выбирают и целенаправленно воспитывают очень рано.

К ним относятся как к сокровищам, всесторонне оберегая, не позволяя им получить ни малейшего вреда.

Это порождает у них иллюзию, что с детства они непобедимы, что любые противники — это ничто, и они уверены, что смогут броситься вперёд и уничтожить врага.

Однако, столкнувшись с неудачей, они подобны росткам в теплице, которые не переносят солнца и не выдерживают ветра и дождя.

Все жители Северного Ковша имеют ошибочное представление.

Заключается оно в том, что если хочешь ступить на путь императора, необходимо постоянно побеждать противников, нельзя терпеть поражение. Если терпишь поражение, необходимо вновь завоевать своё превосходство над тем человеком, только тогда можно вернуть себе уверенность.

Если не удаётся победить того противника, это становится подобно появлению внутреннего демона.

http://tl.rulate.ru/book/133863/7300655

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода