Готовый перевод Evolution: Born from Resident Evil / Начало эволюции: Заражённый мир: Глава 183

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Поэтому Леон не стал спорить, а обратился к Анджеле:

– Видишь, он слишком вспыльчивый и раздражительный. И, думаю, он смотрит на меня свысока из-за моего возраста.

Грег не стал отрицать.

Анджела тоже не стала защищать своего товарища по команде. Хотя она и была капитаном, Грег считал ее слишком молодой и мягкой для этой должности. На самом деле, с ее небольшим стажем и возрастом, Анджеле действительно не стоило так рано становиться капитаном отряда.

Проблема была в предыдущем капитане.

Он был известен своим жестким стилем, решительностью, неподкупностью и быстрым, молниеносным решением проблем с преступниками. Благодаря его присутствию, уровень серьезных преступлений в Харварвилле всегда оставался низким. Но во время одной из операций по спасению заложников предыдущий капитан случайно уничтожил и преступников, и заложников в ходе штурма.

Хотя его не привлекли к уголовной ответственности за гибель заложников, полиция Харварвилля все же уволила его. Чтобы предотвратить повторение подобных инцидентов, начальник полиции на должность следующего капитана выбрал более спокойную Анджелу.

В итоге Грег все же сел на свое место. Власть старшего по званию была непреклонна, и какие бы обиды ни таил Грег, или как бы ни пытался его поддеть, он не мог изменить решения Леона.

Анджела выбрала еще одного, более уравновешенного члена команды, и втроем они поднялись на вертолет и полетели к крыше здания в восточной части аэропорта.

– У вас есть опыт работы в условиях биологической опасности?

– Нет, – Анджела и другой член команды, Джонатан Макканн, покачали головами.

– Времени мало, поэтому я кратко объясню, на что обратить внимание.

Леон, осматривая свое оружие, говорил:

– У зомби отличный слух, они нападают на любых живых существ без исключения. Любое ранение, нанесенное ими, приведет к заражению и превратит живого человека в зомби. Поэтому перед зомби нельзя колебаться ни секунды, наносите им смертельные удары своим оружием.

Эти слова Леон слышал еще от Марвина, когда служил в полицейском управлении Раккун-Сити. Марвин специально поделился этим опытом с Леоном перед их расставанием.

[Щелк.]

Пистолет был заряжен, Леон поднял голову и продолжил:

– Остановить зомби можно только разрушив их голову, проще говоря – выстрелом в голову.

Анджела и Джонатан серьезно кивнули. В силу профессии, они привыкли и лучше стреляли в корпус или конечности противника. В этой миссии им придется изменить свою привычку.

Так как расстояние до восточной части аэропорта было небольшим, даже за короткий разговор вертолет достиг цели. Леон первым спустился по канату, держа в руках пистолет-пулемет MP5 и подошел к двери, ведущей на крышу.

Он приказал двоим занять позиции по бокам от двери для прикрытия, а сам встал перед дверью, готовясь войти. Дверь не была заперта. Леон осторожно толкнул ее, ворвался внутрь, держа автомат наизготовку, быстро осмотрел лестницу и тут же прицелился в место за дверью. В тренировочном лагере «Красных когтей» противодействие засад за дверью было первостепенной задачей. Стоит отметить, что Леон и Краузер, работая вместе, успешно прошли этот сценарий обучения.

Леон использовал стандартные армейские жесты Соединенных Штатов, показывая двум членам команды, что они могут идти за ним. Лестница оказалась без освещения. Все трое включили тактические фонари, закрепленные под стволами их автоматов, и осторожно начали спускаться.

Возможно, потому что в аэропорту осталось очень мало живых людей, все выжившие спрятались. Коридор был очень тихим. Лишь несколько зомби, привлеченные звуком вертолета, двигались в сторону Леона и его команды. Анджела, увидев перед собой неуклюже шагающих “людей”, направила свет фонаря на них и тут же заметила, что у зомби живот был вспорот, и кишки волочились по полу.

Это ее напугало, и Анджела немного отшатнулась. Леон не открыл огонь, поэтому Анджела и Джонатан, хотя и были очень напряжены и даже немного напуганы, все же сдержались и не нарушили тишину выстрелами.

Леон был очень доволен этим. Он поднял левую руку, сделав жест, призывающий укрыться. Затем, держа оружие одной рукой, другой он вытащил кинжал, который подарил ему Краузер, и осторожно двинулся вперед. Видя, как Леон так осторожен, вытаскивает кинжал, чтобы лицом к лицу разобраться с этим страшным зомби, двое других, казалось, тоже были пропитаны этой атмосферой. Они размяли пальцы и сглотнули.

Леон был опытен в этом деле. Без промедления, держа кинжал в обратном хвате, он обратным ударом вонзил его в висок зомби, а затем, уперевшись ногой в зомби, позволил поверженному телу сползти по стене и упасть на драгоценный ковер на полу, стараясь минимизировать звук падения.

Приказав Анджеле и Джонатану приблизиться, Леон взял на себя роль ведущего и прошел большую часть коридора. С одной стороны коридора была стена, с другой – различные офисы и другие комнаты. Леон шел вплотную к стене. Он заметил большую группу зомби за стеклянными окнами офисов. Поэтому он сделал жест, чтобы они обратили внимание на врагов слева, и продолжил движение вперед.

Видя, что Леон не собирается разбираться с врагами в офисе, двое членов команды с недоумением последовали за ним, не задавая вопросов. Без происшествий они миновали этот коридор и продолжили движение к VIP-комнате.

Внезапно Леон услышал звук бега. Он тут же отдал приказ оставаться на месте и быть готовыми.

...

Мяу, как обычно, переделал Мяу.

Глава 205. Ухудшение (Часть 2)

– Помогите! – Выбежав из-за угла, трое увидели человека в деловом костюме и круглых очках, бегущего к ним. За ним гнались два зомби.

– Ложись! – Анджела, стремясь спасти бегущего, проигнорировала приказ сохранять тишину, крикнула и подняла оружие, чтобы стрелять.

Мужчина в костюме не умел быстро лечь ничком, поэтому вместо того, чтобы лечь, он скорее упал. Леон не стал его останавливать, иначе зомби не были бы убиты, а мужчина не смог бы убежать. Выстрелы всё равно прозвучали.

Анджела всё же запомнила указания Леона. Она выпустила две очереди по три патрона, которые уничтожили двух зомби.

– Вы пришли нас спасти? – испуганно спросил мужчина в костюме, цепляясь за них как за последнюю надежду.

– Кто ты? – не расслабляясь, спросил Леон, убедившись, что у того нет лихорадки и странных движений.

– Я секретарь сенатора Рона Дэвиса! – Мужчина не назвал своего имени, зато упомянул сенатора, словно это должно было его спасти.

– Мы как раз идем выручать сенатора. Иди за нами и не шуми, – сказала Анджела, объясняя секретарю правила.

В это время их товарищ, Джонатан, охранял тыл. Он услышал и увидел, как группа зомби из того офиса выбила стеклянную дверь и направилась на звук в сторону Леона. Джонатан тут же похлопал Леона по плечу, показывая, что оставаться здесь опасно.

Леон кивнул и приказал всем следовать за ним.

– Куда мы идем? Я могу показать дорогу, – услужливо предложил секретарь, пытаясь доказать свою полезность.

– Не нужно, просто тихо следуй за нами, – сказала Анджела. Ее слова секретарь воспринял спокойнее, чем если бы их сказал красавчик Леон.

Они продолжали двигаться вперед. До VIP-комнаты, где находились сенатор и другие, оставалось меньше 50 метров по прямой.

– Опять?

Снова послышались шаги. Леон с оружием появился из-за угла.

– Пригнись!

Человек, которого преследовали зомби, тут же присел. Леон, видя, как Анджела стреляла, решил не использовать нож в ближнем бою, а ускорить продвижение, используя огнестрельное оружие. В отличие от Анджелы, он стрелял в режиме очереди, но так, чтобы получилось три точных выстрела, уничтожающие трех зомби позади человека.

– Ты в порядке? – Леон протянул руку человеку, который присел.

– Леон? – Клэр увидела Леона и очень удивилась. Она взяла его за руку и поднялась.

Леон тоже был поражен, увидев Клэр. Он никак не ожидал встретить ее здесь.

– Клэр? А Стив?

Когда он в прошлый раз видел Клэр, Стив всегда был с ней, поэтому Леон и спросил.

– Я сейчас работаю в Терра Сэйв. Сегодня приехала в аэропорт встретить друзей. Стиву не нравится работа в Терра Сэйв, поэтому он ушел к Крису, хочет присоединиться к нему, – коротко объяснила Клэр.

– Мы здесь ради спасения, – поделился Леон своей целью с Клэр.

Клэр кивнула, поняв, что уже догадалась, ведь это она звонила, чтобы вызвать помощь.

Вскоре группа добралась до VIP-комнаты.

– Что вы так долго! – до этого, услышав выстрелы, сенатор Рон Дэвис хвастался Клэр, что благодаря ему помощь пришла быстро, теперь же он говорил по-другому, показывая свою важность. – И это вся группа? Есть еще кто-то снаружи?

Не дожидаясь, пока Анджелы, которая чуть приоткрыла рот, чтобы ответить, Дэвис оглядел группу за Леоном и спросил.

– Мы и есть вся группа спасения.

– А подкрепление?

– Нет подкрепления. Поэтому нам придется выбираться самим, – деловито ответил Леон.

Еще на тренировках для агентов он учился, как общаться с политиками, поэтому Леон привык к бюрократическому лицу Дэвиса и не показывал своего недовольства.

Ситуация сильно отличалась от того, что ожидал Дэвис – что за ним пришлют сотню человек – и это его разозлило.

Когда Клэр вошла в VIP-комнату, маленькая девочка подбежала к ней и крепко обняла. Девочку звали Лаура Чола. Ее семья погибла в Индии во время клинических испытаний вакцины от Т-вируса, проводимых фармацевтической компанией «Вилфарма». Теперь ее удочерила тетя из США. Однако, поскольку тетя участвовала в акции протеста в аэропорту, девочка, приехавшая с ней, оказалась втянута в биохимический инцидент.

– Клэр, мы можем отсюда уйти? – тихо спросила она Клэр, напуганная зомби.

Эта несчастная девочка напомнила Клэр о Шерри, которая из-за вируса в теле была вынуждена находиться в медицинском центре. Клэр обняла девочку и нежно успокоила: – Да, мы скоро уйдем.

– Далее, мы улетаем на вертолете? – услышав о предстоящем отъезде, сенатор Дэвис бесцеремонно подошел.

– Нет, мы выйдем через главный вход зала ожидания, – ответил Леон.

– Что?! – Голос Дэвиса стал на несколько тонов выше. – Ты болен? Зал ожидания кишит зомби!

Дэвис сам с трудом сбежал из зала ожидания в эту VIP-комнату.

– Когда мы шли сюда, звук вертолета привлек всех зомби. К тому же, из-за выстрелов наша дорога назад тоже перекрыта толпой зомби.

– Поэтому sekarang лучше всего идти через главный вход, там зомби будет меньше, – сказала Клэр, которая уже не раз работала с Леоном и понимала, почему он выбрал выход через главный вход зала ожидания.

Леон кивнул и продолжил: – В зале ожидания просторнее. Если вдруг встретим быстрых био-монстров вроде Охотников, у нас будет место, чтобы маневрировать.

– Он прав, – согласилась Клэр, – К тому же, зомби в этой ситуации двигаются медленно. Пока мы будем двигаться и не попадем в окружение, мы сможем легко прорваться.

Дэвис не решился спорить с Леоном, руководителем спасательной группы, и резко обратился к Клэр: – О? С каких пор член НПО так хорошо знает, как действовать при биохимическом кризисе?

НПО - это сокращение от неправительственная организация.

– Она одна из немногих выживших в инциденте в Раккуне. Она, как никто здесь, имеет право говорить о таком кошмаре, – одно предложение Леона было достаточно, чтобы другие поняли, что Клэр действительно имеет право участвовать в обсуждении того, как справиться с текущей ситуацией.

– Раккун-сити? Это тот самый разрушенный… – тихо прошептал Джонатан, стоявший за Анджелой.

Анджела кивнула и подумала: "Если та молодая девушка, Клэр, выжила в Раккун-Сити, то, может, Леон, раз он её знает, тоже оттуда?"

Дэвис не нашёл, что ответить, и только что-то тихо проворчал.

– А что такое "Хантер"? – спросила Анджела, подняв руку, когда Дэвис немного успокоился.

Леон проигнорировал бурчание Дэвиса и ответил Анджеле:

– Это биоинженерный монстр, который передвигается на всех четырёх конечностях. Его язык может пробить даже бронежилет, он очень быстрый и может лазать по стенам и потолку.

http://tl.rulate.ru/book/133831/6495813

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода