Готовый перевод Red Mansion: Incense and God Road, starting from the City God of Shenjing / Божество Столицы и Путь богов: Глава 61

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Господин вернулся!

- Второй господин заходил несколько раз, но, увидев, что господин не вернулся, ушел.

- В доме есть еще несколько девушек.

Когда я вернулся домой, от заходящего солнца остался лишь тонкий луч. Юаньян подошла и стряхнула несуществующую пыль с Цзя Цуна, доложив тихим голосом.

Он, безусловно, был выдающимся талантом в Области Таинственных Врат, достигший уровня Очищения Ци. Всего за месяц Юаньян, четыре служанки, Саньчунь и другие уже достигли первого уровня Очищения Ци. Лишь прогресс Сяодун'эр был немного медленнее. Однако Цзя Цун обдумал и ее будущее.

- Я понял. Пожалуйста, передайте моему второму дяде. Скажите ему, чтобы не волновался, никаких проблем не будет, пусть просто ведет себя тихо дома последнее время. И пусть истопят печи в доме посильнее. В последние дни холодно. Сестра Линь слаба и не выздоровеет в ближайшее время. Попроси кухню приготовить пир. И еще, я поделюсь лисьими шубами, которые прислали из дворца два дня назад, с сестрами.

Цзя Цун вошел в свою комнату переодеться в повседневную одежду, а затем вышел в главную залу.

- Брат Цун!

- Я думала, ты сегодня не вернешься, поэтому мы с сестрами собирались уходить.

Саньчунь и Дайюй были здесь. Ши Сянъюнь, в конце концов, не была из семьи Цзя, поэтому она вернулась домой, пробыв здесь полмесяца.

- Уже поздно. Вторая сестра, вы двое должны поужинать здесь сегодня. Я попросил сестру Юаньян все устроить.

Цзя Цун сел, повернулся и с улыбкой посмотрел на Линь Дайюй, которая не отрываясь смотрела на него.

- Отчего Сестра Линь так на меня смотрит?

- Кто… кто смотрел на тебя? - Лицо Линь Дайюй вдруг залилось румянцем. - Я просто сегодня слышала от слуг в усадьбе… Брат Цун снова совершил сегодня что-то великое снаружи. Я просто немного смущена. Брат Цун ведет себя по-другому, когда он дома, чем когда он снаружи… Что это?

Цзя Цун слабо улыбнулся и взял чашку чая.

- Как бы ни были близки или далеки наши отношения, я остаюсь собой. Вторая сестра заботится обо мне, третья сестра тревожится, и даже четвертая сестренка, хоть и мала, все равно помнит меня.

- И сестрица Линь.

- В этом мире либо ты пожираешь других, либо другие пожирают тебя. Борьба всегда ведет к итогу.

- Кто о тебе думает? - щеки Линь Дайюй стали еще пунцовее от этих слов. - Я просто подумала, должно быть, Братец Цун очень устал, занимаясь всем этим целый день?

- Мы мало чем можем помочь...

- Другим это может показаться утомительным, но все расчеты и битвы, которые я прошел, для меня – лишь бесшабашное наслаждение, а не мучительные пытки.

Цзя Цун был в приподнятом настроении.

Сказав это, он взглянул на Линь Дайюй.

- К тому же, ежедневная забота сестрицы Линь – лучшая помощь.

Цзя Цун сказал это не случайно.

Когда его мудрость только пробудилась, хоть у него и был знак божественности, способностей к самозащите было немного.

В сердце всегда ощущалась необъяснимая тревога.

Он усердно трудился над развитием последователей и расширением влияния.

В поместье Жунго он был очень осторожен и старался ни с кем не контактировать.

Божественность величественна, а человеческая натура изменчива.

Когда главенствует божественность, эмоции, естественно, становятся равнодушными.

Так было до тех пор, пока он не обрел способность защитить себя и не переехал в Лисянъюань.

Хотя чувство тревоги все еще присутствовало, оно уже не было таким острым, как раньше, когда каждое мгновение ощущалась незащищенность.

К тому же, сестры наведывались время от времени, и они могли общаться по душам.

Только тогда он постепенно стал более человечным перед сестрами.

Нужно знать, что только что прошедшие вещи легко сломать. Если в сердце постоянно напряжена струна, это не страшно, если короткий промежуток.

Со временем это обязательно отразится на настроении.

Радости, печали, гнев и счастье смертных.

Для врожденных богов это не было плохо.

- Чтобы лучше управлять своей силой, в конечном счете, тебе нужен образ мышления, превосходящий мышление обычных людей.

– Брат Конг, ты опять несешь чепуху.

– Я... я тебя игнорирую!

Как могла Линь Дайюй, барышня из знатной семьи, слушать такие откровенности?

Она прикрыла лицо платочком и убежала за Инчунь.

- Что говорит сестра Линь?

- Теперь не то время, когда я только что задавала брату Конгу вопросы в комнате.

Кто бы мог подумать, что Инчунь тоже неспешно заговорит в это время.

- Вторая сестрица, вы все нехорошие!

Вмешался Цзя Конг.

Атмосфера в комнате внезапно вернулась к прежней оживленности.

После ужина сестры собрались вернуться в свои дворы.

Однако служанка из Жунцинтан была приведена Юань Яном.

- Приветствую, третий господин.

- Старая госпожа попросила меня пригласить госпожу Линь, сказав, что господин Линь из Цзяннаня прислал письмо.

- Похоже, что-то не так.

- Отец тебе написал?

Дайюй находится в поместье больше месяца, а дорога дальняя.

Он только послал кого-то из поместья, чтобы тот доставил письмо с донесением о том, что он в безопасности.

Я был удивлен и обрадован, услышав это.

- Что случилось, бабушка?

- Ну... госпожа Линь, пожалуйста, пойдите со мной в зал Жунцин... - служанка замялась и не смогла объяснить ясно.

- Тогда пойдем с сестрой Линь.

Таньчунь почувствовала что-то неладное и встала.

- Хорошо, пойдем посмотрим.

Цзя Конг кивнул.

……

ЖунцинтанКогда наступает ночь, свечи освещают зал Жунцинтань так же ярко, как и днем.

В это время в прошлом бабушка Цзя уже бы отдыхала.

Но сегодня она вздыхала, а Цзя Чжэн сидел рядом с ней, также выглядя обеспокоенным.

На маленьком столике над тахтой лежало несколько листов письма.

- Бабушка, ты получила известие от отца?

После приветствия Линь Дайюй не могла дождаться, чтобы спросить.

- Моя дорогая!

Когда госпожа Цзя увидела, что Дайюй пришла, она больше не могла сдерживаться.

- Моя бедная дорогая!

- Бабушка, что случилось?

На сердце у Дайюй скреблось что-то недоброе.

- Эй, брат Цун...

- Твой дядя Линь прислал из Цзяннаня письмо, пишет, что чувствует себя все хуже и хуже.

- Хочу отправить Дайюй обратно, чтобы повидалась с ним, - Цзя Чжэн поведал Цзя Цуну о случившемся.

- Брат Цун...

Услышав это, Дайюй не смогла сдержаться.

Ее голос дрожал от слез, глаза наполнились влагой. Она неосознанно взглянула на Цзя Цуна, единственного человека в семье Цзя, кому она безоговорочно доверяла.

Дорога в те времена была долгой и трудной.

К тому же Дайюй прожила в Пекине всего месяц, поэтому ей следовало вернуться к отцу.

Не было сомнений в том, что с Линь Рухаем случилось нечто серьезное.

Вероятно, это будет их последняя встреча перед разлукой навсегда.

- Все в порядке, сестра Линь. Обо всем позабочусь.

Цзя Цун мягко взял Дайюй за руку и утешил ее.

Затем он встал, подошел к кушетке и взял несколько листов письма.

Большая часть письма содержала приветствия и благодарности почтенным старейшинам поместья Жунго.

Лишь в самом конце было написано.

Слова о том, что он чувствует себя неважно и сильно тоскует по своей дочери.

Казалось, ничего особенного не упоминалось.

Но между строк читалось неявное послание - будто он доверяет кому-то заботу об осиротевшей дочери.

- Цзяннань?

- Если я правильно помню, конфуцианство дяди Линя всего в полушаге от уровня великого ученого.

- Хотя конфуцианство и даосизм не так хороши для физической закалки, как боевые искусства, огромная энергия, которую они дают, может питать тело.

- Как он может быть смертельно болен без всякой причины?

Цзя Цун прошептал это скорее самому себе.

- Увы, тело Ру Хая слабее, чем у обычных людей. Я слышал, он родился с таким недугом.

- Позже он занялся конфуцианством и даосизмом, что несколько скомпенсировало его недостатки.

- Кто бы мог подумать...

- Брат Цун, как ты думаешь, как нам поступить?

Цзя Чжэн был всего лишь ученым-книжником, и в будни ему было вполне комфортно декламировать стихи и сочинять парные надписи с гостями. Столкнулся же он с чем-то настолько масштабным, что растерялся и не мог принять решение.

- Я слышал, в последние годы у него в Цзяннани всё очень хорошо, каждый год он отправляет в столицу рассол на миллионы лянов серебра.

- Два святых [императора] им весьма довольны. Похоже, через два года его переведут обратно в столицу.

- Эти соляные торговцы…

- Знаю, дядя, кое-кто сам напрашивается на неприятности.

- Не волнуйтесь, сестра Линь. Завтра рано утром я отправлюсь во дворец просить отпуск.

- Выезжаем вечером.

- Воспользуемся тем, что канал ещё не замёрз, и отправимся водным путём. За полмесяца можно будет добраться до Цзяннани.

Выражение лица Цзя Цуна было равнодушным, лишь Цзя Чжэн изумлённо воскликнул:

- Братец Цун, у тебя же зуб на тех литераторов в Цзяннани?

- Как ты можешь рисковать своей жизнью? К тому же, без тебя наша семья никак не обойдётся…

- Всего лишь кучка трусливых педантов.

- Не переживайте, дядя.

Цзя Цун махнул рукой и снова перечитал письмо.

Он отложил его только убедившись, что Линь Жухай намеренно ничего не скрыл.

Затем, немного поразмыслив, сказал:

- Я оставлю двух охранников в Лисянюане.

- Хозяину нужен кто-то, кто позаботится о вас, – он кивнул в сторону Линь Дайюй.

- Что до княжеского дворца в столице или княжеского дворца И Чжун, особо волноваться не стоит.

- А что касается тех людей в Цзяннани…

- Книжная лавка Белого Оленя уже стёрта с лица земли. Если я отправлюсь в Цзяннань, у них точно не хватит сил отправлять кого-либо в столицу снова.

- Эх, братец Цун…

Услышав это, Цзя Чжэн оставалось лишь вздохнуть.

Глядя на фигуру Цзя Цуна, который ростом не был даже с него, он испытал смешанные чувства.

- В конечном счете, всё это из-за некомпетентности моего второго дяди. Во всей усадьбе нет ни одного человека, который мог бы поддержать семью.

- Если что-то происходит, тебе приходится выступать вперёд.

- Сестра Линь, Сестра Линь!

- Я слышала, ты заходила в Зал Процветания Радости?

- Мы давно не виделись. Я тут новый румянец сделала…

В этот самый момент в комнату радостно вбежал Цзя Баоюй.

Господин Цзя Чжэн, только что чувствовавший себя виноватым, вдруг вспыхнул от гнева.

- Нечестивец!

- В доме такое случилось, а ты все еще потешаешься!

- Братец Цун в таком юном возрасте уже способен держать ворота и поддерживать семью!

- А ты ни в литературе, ни в боевых искусствах не сведущ. Учеба тебе скучна, а тренировки утомительны!

- Лучше я убью тебя сегодня, чтобы не позорить наших предков в будущем!

С этими словами он подхватил трость, стоявшую возле Госпожи Цзя, и пришел в ярость.

- Сын-бунтарь, с таким же успехом можешь убить и меня.

- Живи себе спокойно один!

Бабушка Цзя поспешила вперед, чтобы защитить его.

Зал Процветания Радости погрузился в хаос.

- Сестра Линь, Вторая Сестра, пойдемте первыми.

Цзя Цуня нисколько не интересовал этот фарс в Зале Процветания Радости.

Он поднялся и сказал Дайюй и Инчунь.

Отрядив несколько человек проводить их.

Цзя Цунь вернулся в Сад Ароматных Груш и оставил там магическую марионетку, делая вид, что отдыхает.

Так он покинул поместье Жунго.

***

Полночь. Уезд Дасин.

Управление Городского Духа.

- Ваша Светлость, злобный дух схвачен!

Черный Бессмертный и Обезглавленный Конь-ЛицыЙ подошли ближе, конвоируя новорожденного злобного духа, от которого веяло могильным холодом.

Злобный дух имел чрезвычайно свирепый облик.

Черты его лица были искажены, конечности отсутствовали обе руки и левая нога, и только правая нога осталась.

Даже скованный цепями для связывания душ,

С его тела поднималась призрачная аура, а из сломанных конечностей текла кровь.

Он уставился на Цзя Цуня со злобой.

- Это ты!

- Убить тебя, отомстить!

Это был злой культиватор, обезглавленный Цзя Цунем за пределами города Шэньцзин позавчера.

- И верно, очищение духа, очищение духа…

- Как следует из названия, оно предназначено для закалки души.

- Духовная душа во много раз сильнее обычной живой души. Даже будучи скованной цепями, она не в силах подавить призрачную энергию в теле.

- Четыре культиватора третьего уровня погибли, и лишь один из них превратился в злобного призрака...

- Но оно того стоило.

Прошептал Цзя Цун.

На его ладони появилось священное клеймо, излучающее божественный свет.

***

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/133651/6484187

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода