Готовый перевод Red Mansion: Incense and God Road, starting from the City God of Shenjing / Божество Столицы и Путь богов: Глава 31

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

**Глава 31: Убийство с умыслом**

— Ох!

Резкий треск — и нитка чёток в руках госпожи Ван внезапно лопнула. Бусины рассыпались по полу.

— Грех, старуха, невестка моя не почтила тебя…

— Сегодня мне нездоровится, пойду-ка я назад.

Сегодня госпожа Ван выглядела измождённой, но вряд ли это была печаль о семье Ван Цзытэна, полностью уничтоженной. В те времена женщины не имели никакого веса.

До замужества она и из дома-то не выходила, так что даже родные братья видели её редко. Да и за долгие годы брака былая привязанность к брату давно угасла.

Конечно, горечь была. Но куда больше её терзал страх — ведь она лишилась поддержки рода.

Теперь, оставшись наедине с Цзя Цуном, она испытывала смесь ненависти и ужаса. Лучше уйти под благовидным предлогом.

Но Цзя Цун неспешно произнёс:

— Куда ты торопишься? Если я тебя сейчас отпущу…

— Позже будет не так интересно.

Он повернулся к Линь Дайюй:

— Сестрица, это первая жена дяди Чжэна. Твоя матушка, тётя Минь, когда-нибудь рассказывала тебе о ней?

Линь Дайюй на миг задумалась, будто что-то вспомнив, но сделала вид, что не понимает. Она встала и сказала:

— При жизни матушка ничего не говорила мне.

— Но если это жена второго дяди, значит, она моя старшая родственница. Я должна назвать её второй тётей.

Она собралась подойти, но Цзя Цун остановил её жестом:

— Ты добра, сестрица, но я не потерплю несправедливости.

— Если сегодня я промолчу, то предам память тёти Минь и огорчу тебя, свою сестру.

Он улыбнулся Дайюй, а затем резко крикнул в сторону дверей Жунцинского зала:

— Эй! Приведите её сюда!

[Шаги. Шуршание одежды.]

[Скрип дверей. Приглушённые всхлипы.]

Тьма за порогом заколебалась, и в зал втолкнули женщину в изорванном платье. Её волосы были растрёпаны, лицо — бледное, как мел.

Госпожа Ван задрожала, уставившись на неё:

— Это… невозможно…

— Всё возможно, — холодно ответил Цзя Цун. — Особенно когда за дело берусь я.

Женщина подняла голову. Глаза её горели ненавистью.

— Ты… — прошептала она.

Госпожа Ван отшатнулась, как от удара.

Цзя Цун разомкнул губы в беззвучном смехе:

— Ну что, тётушка? Узнаёшь свою жертву?

Через мгновение два призрачных воина ввели в зал Чжоу Жуя со сломанной ногой. Они швырнули его на пол.

– Бабушка, помогите!

– Вторая госпожа, спасите меня!

Чжоу Жуй тут же разрыдался.

– Внучек мой дорогой, что случилось? Этот негодяй тебя обидел?

– Внученька, ну зачем ты утруждаешь себя, приходя в Жунцинтан? Такого скверного слугу можно просто прибить!

Бабушка Цзя взглянула на Чжоу Жуя, будто что-то поняла, и поспешно обратилась к Цзя Цуну:

– Госпожа, сестра Линь сегодня впервые входит в наш дом.

– Даже если центральные ворота не распахнуты настежь, ради дяди Линя разве можно позволять слугам вносить её через чёрный ход?

– Семья Линь из Цзяннани — потомки четырёх поколений маркизов. Дядя Линь служит вдали от столицы, но его друзья и ученики всё ещё здесь.

– Что?! – воскликнула бабушка Цзя, поражённая. – Когда это я велела бедному ребёнку входить через заднюю калитку?

Дело касалось репутации и семейной чести, а для знатных родов это не пустяк. Один неверный шаг — и можно нажить врагов.

– Чжоу Жуй, – холодно произнёс Цзя Цун, – если не хочешь, чтобы я лишил тебя жизни, говори: кто приказал тебе это сделать?

Тот осторожно поднял голову, украдкой взглянул на госпожу Ван, в глазах которой читалась угроза, затем опустил взгляд и, не поднимая глаз, принялся пить чай.

Но власть Цзя Цуна была неизмеримо сильнее, чем у госпожи Ван. Чжоу Жуй заколебался, стиснул зубы и выдохнул:

– Господин Цун, я сознаюсь. Всё расскажу.

– Полмесяца назад из Янчжоу пришла весть, что барышня Линь отправляется к нам, и Вторая госпожа тайно приказала мне опозорить её.

– Господин Цун, пощадите! Я во всём признаюсь!

– Как ты посмел! – вскричала госпожа Ван.

– Ничтожный, подлый раб! Ты ещё и замышлял против меня?!

Едва Чжоу Жуй закончил говорить, как госпожа Ван разразилась яростной бранью.

– Господин Цун, клянусь, всё, что я сказал – правда! Линь Да и Ли Эр со двора Второй госпожи могут подтвердить мои слова!

Чжоу Жуй явно был готов идти до конца и даже назвал имена свидетелей.

В этот момент все в зале уже поняли, куда дует ветер.

– Так ты утверждаешь, что он клевещет? – Цзя Цун указал на Чжоу Жуя и спросил госпожу Ван с лёгкой усмешкой.

– Если бы он не клеветал, разве я стала бы делать нечто столь жестокое! – госпожа Ван с трудом нашлась.

Она пыталась вывернуться, стоять на своём.

Но Цзя Цун лишь презрительно хмыкнул, хлопнул в ладоши и вдруг сменил тему:

– Да, я тоже считаю, что он предал свою госпожу.

– Как следует наказать его по правилам нашего дома?

Едва он произнёс эти слова, лицо госпожи Ван исказилось. Она уставилась на Цзя Цуна с немым ужасом.

И тут их взгляды встретились – её и его, холодные, без тени сочувствия. Сердце госпожи Ван леденело.

– Предавший госпожу, угнетавший подчинённых и обманывавший старших – заслуживает только одного: быть выволоченным и забит насмерть!

– Справедливо. А разве не вся семья Чжоу Жуя служит в усадьбе?

– Разве вы не боитесь, что остальные домочадцы затаят злобу и устроят резню прямо здесь? Что делать тогда? – продолжал издеваться Цзя Цун.

Услышав это, госпожа Ван пошатнулась, её лицо побелело.

Только сейчас до неё дошёл истинный замысел Цзя Цуна.

Каждый в усадьбе знал: семья Чжоу Жуя – это её приданое, рабы, переданные ей из родного дома.

Госпожа Чжоу – её правая рука, ведающая всеми важными делами в усадьбе и одним из ключевых источников дохода для казны.

Сначала она лишилась поддержки родни.

А теперь должна сама разделаться со своей опорой.

В зале повисло тягостное молчание.

С этого дня ни одна прислуга в усадьбе больше не станет воспринимать госпожу Ван всерьёз, и уж точно никто не осмелится отдать за неё жизнь.

– Идите сюда! Арестовать всю семью Чжоу Жуя, вытащить их и забить до смерти!

Едва произнеся это, госпожа Ван рухнула на кушетку.

Даже не нужно было смотреть, чтобы понять: в этот момент все слуги в Жунцинтане — даже те, кто прежде хранил ей верность, — смотрели на неё совсем иными глазами.

Именно поэтому Цзя Цун пребывал в прекрасном расположении духа: вчера он приобрёл статую посланника загробного мира — Чёрного Непостоянного — и его «белого тигра-скакуна».

Только после этого он с интересом начал свою игру с госпожой Ван.

Будь иначе — он бы сразу пустил в ход меч, не разбирая, жив враг или мёртв! Но для госпожи Ван убийство человека и сокрушение его духа — лишь часть забавы.

Лучше уж лишить её статуса наложницы, чем дать быструю смерть…

– Матушка, вы в порядке?

Цзя Баоюй, наивный простак, даже не заметил скрытого смысла в словах, сказанных ранее.

Увидев, что госпожа Ван выглядит нездоровой, он хотел было подойти и поддержать её, но в итоге лишь рассеянно пробормотал несколько утешительных фраз.

Затем его внимание вновь переключилось на Линь Дайюй.

Как раз в этот момент вошёл управляющий и спросил, как разместить девушку.

Бабушка Цзя машинально подняла взгляд, ожидая мнения Цзя Цуна.

– Дедушка, почему бы не поселить сестрицу Линь пока в комнате за зелёной занавеской? А я останусь с ней на кровати снаружи – так ей не будет скучно одной.

Не дав Цзя Цуну заговорить, Цзя Баоюй, сидевший рядом с госпожой Ван, радостно предложил своё решение.

Едва эти слова прозвучали, сердце старухи Цзя ёкнуло.

Она тут же отрезвела.

С того момента, как Цзя Цун вошёл сегодня в Жунцинтан, он дал понять свою позицию.

Он намерен поддержать Дайюй.

Конец главы.

http://tl.rulate.ru/book/133651/6158010

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода