Тот факт, что он отдавал предпочтение своему дому перед всеми остальными, включая необоснованное снятие баллов, немного настораживал, но он все же собирался повременить с выводами, пока не получит больше фактов. В конце концов, некоторые люди считали его хладнокровным убийцей. Он считал себя хорошим менеджером и достойным сыном своего отца. Он тщательно заботился о своей семье, бизнесе и друзьях.
Путь до класса в подземелье не занял много времени. Когда Гарри попробовал открыть дверь, она оказалась заперта, и Гермиона сообщила ему: «Профессор Снейп впускает нас, когда приходит сюда. Думаю, он не доверяет нам, чтобы мы находились в комнате без присмотра. Я не понимаю, почему».
Рон Уизли лаконично сказал, стоя у них за спиной: «Близнецы. Уизли. Догадались?» Его кислое выражение лица заставило Невилла тихонько хмыкнуть.
Гермиона вздохнула. «Джордж и Фред. Клянусь, если бы они не были такими очаровательными, я бы отрубила им куски. Навсегда. Но...»
Гарри предупреждающе прочистил горло. Снейп приближался. Он слышал, как идет Рон, звук его шагов отражался от каменных стен, но все, что он слышал от Снейпа, - это мягкий шелест его мантии.
Профессор на мгновение приостановился, ожидая, пока студенты уйдут с его пути. Гарри подождал еще мгновение, заставив мужчину остановиться, пока он не освободил дорогу. В течение секунды они смотрели друг на друга. Ясный взгляд Гарри сочетался с обсидиановым оскалом старшего. Гарри слегка поклонился и отошел с дороги, пробормотав: «Профессор».
Снейп окинул своего нового ученика внимательным взглядом, щелкнув палочкой, чтобы отпереть дверь. Он не был так уж сильно похож на Джеймса, у него были глаза Лили и ее кривая нижняя губа. Его длинные волосы не были такими беспорядочными, как у Джеймса в его катастрофическом птичьем гнезде. Но в этом мальчике было что-то очень опасное, его шпионское чутье кричало ему, чтобы он был осторожен. В последний раз, когда он проигнорировал это чувство, он совершил очень глупую ошибку. За которую он до сих пор расплачивается.
«Входите».
Гарри последовал за профессором в комнату и огляделся. Это был довольно мрачный и темный класс зельеварения. Баночки на стенах его ничуть не обеспокоили, поскольку он привык видеть куда более тревожные вещи. Его немного беспокоил запах, так как некоторые ингредиенты, похоже, протухли.
Все скамейки и столы были немного заляпаны, а пол сильно испачкан пролитыми зельями. За аккуратным столом у входа стояла перевернутая доска, которая была плохо вымыта. В общем, он не был впечатлен.
Гермиона и Невилл усадили его на стул у своей парты, а Рон и Симус заняли ту, что стояла позади них. Все остальные студенты расселись под суровым взглядом профессора. Гарри заметил, что студенты Гриффиндора и Слизерина сидели не вместе и даже не рядом друг с другом.
Гарри отложил перо и планшет, затем снова полез в сумку за учебником. Он пробормотал: «Текст по Зельеварению, английский, шестой год», и книга выскочила на верх сумки. Он открыл книгу на странице с меловой доской и устроился поудобнее, чтобы послушать лекцию.
Но профессор Снейп не стал читать лекцию. Вместо этого он прорычал: «Сегодня я буду задавать вопросы по летней работе. Не то чтобы я ожидал, что кто-то из вас, тупиц, действительно ее выполнил», он начал задавать вопросы студентам, которых выбирал, казалось, наугад. Он пропустил Гермиону, несмотря на то, что она неистово махала рукой.
Гарри наконец поймал ее в свою и прижал к столу. «Пожалуйста, прекратите это. Это очень отвлекает, а он явно не собирается обращаться к тебе. Удовлетворись тем, что он уверен, что ты выполнила свою работу».
Гермиона пробормотала: «Он никогда не звонит мне».
Рон тихо ворчал: «И хорошо. Ты вечно болтаешь по пустякам».
Профессор Снейп услышал его и зарычал: «Мистер Уизли, у вас есть что-то, чем вы хотели бы поделиться с классом, или вы просто мешаете нам ради забавы?»
Рон покраснел и покачал головой. Невилл толкнул Гарри в ребра, шипя: «Вот видишь?». Гарри не был уверен, что именно он должен был «видеть», но он отложил все увиденное для последующих размышлений.
Его внимание привлек ехидный голос возле уха. «И что же знает наша новая знаменитость? Хм? Посмотрим?»
Гарри не подпрыгнул и даже не вздрогнул, вместо этого он перевел взгляд в сторону профессоров и медленно повернул голову, чтобы взглянуть на человека с кислым лицом. «Хай?» Гарри собирался разыграть с этим человеком карту «no speaky Englishru».
«Я так понимаю, это менее чем вежливое «да»». И он начал засыпать Гарри вопросами о Зельеварении, не давая ему времени ответить как следует.
После шести вопросов подряд Гарри прервал его: «Шицурейшимашита, Кёдзю».
Снейп только фыркнул: «Ничего подобного. Если вы не понимаете вопроса, правильным ответом будет: «Я не понимаю вопроса», а не эта иностранная болтовня. И я полагаю, что вы считаете себя выше пивоварения?» Он усмехнулся, готовый к умному ответу.
Ответ его несколько удивил. «Нет, не выше. Зачем мне тратить отличные ингредиенты на приготовление собственных зелий, если гораздо лучше, если за меня это сделает тот, кто действительно хорошо в этом разбирается? У меня нет рук для этого, и я никогда бы не подумал о том, чтобы испортить зелье и, возможно, отравиться или взорвать что-то. Взрывы - это, конечно, хорошо, но не в такой нестабильной обстановке, как лаборатория зелий». Гарри отказался от «никакого английского», ему не удастся протащить это мимо.
Снейп приподнял одну бровь, а затем сказал тем шелковистым тоном, который не предвещал ничего хорошего: «Вы будете варить здесь, или провалитесь. Вы поняли?»
Гарри ответил голосом, в котором слышалась угроза: «О, да, понимаю». В ответ на поднятую бровь Снейпа он поднял свою.
Снейп мурлыкнул: «И что бы вы сказали, если бы я сообщил вам, что эта дерзость будет стоить вашему дому двадцати баллов?»
«Нани?... А, баллы. Почему меня это должно волновать? Я не хочу быть здесь, я уверен, что Дамблдор сказал вам об этом. Так что...» Он дерзко пожал плечами. «Я бы не стал так расстраиваться. Может быть, вы захотите исключить меня?» У него получился широко раскрытый, полный надежды взгляд.
http://tl.rulate.ru/book/133415/6180424
Готово: