× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод American Comics: Starting with Copying Superhuman Talents / Американские комиксы: Начинаем с копирования сверхчеловеческих талантов: Глава 86

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Её сестра была глубоко верующей христианкой, а в их учении самоубийство считалось непростительным грехом, ведущим в ад.

Поэтому Анжела, пользуясь служебным положением полицейского, посмотрела запись с камер наблюдения за тот вечер.

Из движений губ сестры перед прыжком она поняла одно слово: "Константин".

– Что это могло значить?

Анжела нахмурилась. После этого она нашла Константина.

Но его внешний вид её совершенно разочаровал.

Лжец, курильщик, сквернослов.

[Шипение]

Лампочка в квартире начала мерцать без причины, и вся техника вокруг тоже неровно мигала.

Анжела очнулась от своих мыслей и посмотрела по сторонам на мигающую технику.

Даже воздух в комнате, казалось, стал на несколько градусов холоднее.

– Что происходит?

Её тело напряглось.

После всех последних событий женщина стала немного верить в существование дьяволов и ангелов.

– Анжела...

Голос, словно из бездны, раздался сначала издалека, а затем приблизился к её уху.

[Вспышка]

Казалось, из-за перепада напряжения на filaments, мерцающие провода, достигнув предела, резко погасли.

В следующее мгновение.

– А-а-а-а!

В маленьком жилом доме раздался испуганный крик.

[Шипение]

Когда свет снова зажёгся в доме, во всей комнате остался только опрокинутый на пол деревянный стул и тёмная дыра в стене от удара.

[Тик-так]

Стрелки часов двигались, время текло в пространстве секунда за секундой.

Через тридцать минут,

[Тук-тук]

В дверь постучали, но ответа не последовало. Тихий мужской голос произнёс: – Никого нет дома.

[Жужжание]

Крепкая деревянная дверь разрезалась горячим лучом, словно сделанная из бумаги.

[Бум]

Когда в деревянной двери появилась большая дыра, в комнату медленно вошёл один человек.

Кино оглядел однокомнатную квартиру.

В раскрытом шкафу висело несколько женских бюстгальтеров, опрокинутый стул, разбитая чашка.

В воздухе витал слабый аромат женских духов.

Но больше всего привлекала внимание огромная дыра в стене.

– Похоже, мы опоздали, – сказал Кино, не оборачиваясь, двум людям позади себя.

Глава 116: Балтасар

Деревянный пол в гостиной, опрокинутый стул и разбитая стена доказывали, что здесь замешаны сверхъестественные силы.

[Щёлк]

Константин взял с женского столика зажигалку и закурил сигарету.

Выпустив колечко дыма, он понюхал воздух, вдыхая запах серы: – Его забрал демон.

Затанна выглядела расстроенной. Девушка нетерпеливо топнула ногой, её каблуки стучали по полу: – Что теперь делать? Мы должны её найти.

Затанна совсем не хотела проснуться завтра и увидеть на улицах отвратительных демонов.

– Только не шумите, – Кино поднял палец, призывая их к тишине.

– Дело ещё не безнадёжно.

– Если внимательнее присмотреться...

Кино глубоко вздохнул, и в следующее мгновение всё вокруг в его глазах стало прозрачным, словно вернулось к своим базовым, прозрачным формам.

Взгляд скользнул по потолку. Соседкой женщины сверху оказался домосед, который увлечённо работал за компьютером.

Проведя взгляд сквозь потолок, Кино заглянул в глубину шкафа.

Кружевное бельё и несколько интересных игрушек в шкафу вызывали интересные мысли.

Кино опустил голову, и вскоре его внимание привлёкла древняя монета, лежащая в щели пола.

– Нашёл, – Кино подошёл к углу широкими шагами, наклонился и достал медно-зеленую монету с выгравированными на обеих сторонах странными демоническими узорами.

– Что это?

В каждом деле есть свои специалисты, и профессиональные вещи должны заниматься профессионалы.

Константин перехватил монету у Затанны. Он был нанят Кино и должен был доказать свою ценность, иначе как бы он получил оплату?

Константин взял монету и внимательно рассмотрел её под висящей лампочкой. На медной поверхности была выгравирована уродливая голова демона.

А под головой была короткая надпись на латыни.

– Это демон Бальтазар, – Константин бросил сигарету и затоптал её, выпустив колечко дыма.

– Один из приспешников Сатаны на земле.

– Знаешь, где он?

[Хриплый звук]

Верхний этаж небоскрёба.

Здесь собралась группа мужчин и женщин всех возрастов в элегантных костюмах.

Мужчина с индийской внешностью в костюме стоял на трибуне конференц-зала и говорил на чистом английском с индийским акцентом собравшимся демонам: – Lord Маммон即将降临人间... (Маммон即将降临人间 - (Не удается перевести): Lord Маммон собирается спуститься на землю...)

Он раскинул руки, говоря с энтузиазмом: – Он принесёт на эту землю кровь и бойню, и позволит всему прийти под его командование!

– А как верные последователи лорда Маммона...

– Мы будем управлять этим миром для него!

Он даже не закончил свой рассказ, как из-под трибуны раздались возбуждённые крики демонов.

– Правильно! Загоните этих людей в загоны!

– Сделайте их нашей пищей!

– Рассыпьте их грудь, чтобы попробовать!

Глаза демонов светились красным светом, в них плясали красные отблески.

Они уже не могли ждать.

– Объявляю!

Балтазар развёл руки.

– Церемония начинается!

Вместе со словами Бальтазара несколько красноглазых демонов внесли в зал конференции женщину, связанную верёвкой.

Разнообразные демоны жадно смотрели на эту женщину.

Её сильная божественная аура вызывала у них такое сильное желание броситься на неё и поглотить, что они едва сдерживались.

Но репутация Маммона заставляла эту группу демонов не сметь переходить черту.

Они передавали друг другу связанную и потерявшую сознание Анжелу, неся её к трибуне, где стоял Бальтазар.

Постоянные толчки и сотрясения заставили Анжелу медленно прийти в себя.

В воздухе вокруг неё витал сильный запах гниющей серы.

Она увидела, как на нее смотрят пары кроваво-красных глаз.

– Отпустите меня, отпустите!

Она отчаянно сопротивлялась, страх и отчаяние охватывали её сердце.

Она боролась изо всех сил, но крепкая верёвка опутывала её ноги, не давая пошевелиться ни на дюйм.

Её дыхание участилось, страх распространялся.

Демоны дружно загоготали низкими, зловещими голосами.

Каждый понимал, что ждет эту девушку.

Копье, убившее Иисуса, пронзит ее живот, чтобы дитя Сатаны могло появиться на свет.

[Бам!]

Анжелу грубо швырнули на кафедру.

– Начинайте!

Бальтазар поправил галстук-бабочку и, как будто ничего не случилось, улыбнулся Анжеле:

– Не бойся, смерть наступит мгновенно.

Он указательным пальцем порезал ладонь.

[Кап-кап-кап…]

Темно-коричневая кровь стекала с его руки на пол, наполняя воздух едким запахом серы.

Остальные демоны последовали примеру своего лидера и тоже порезали ладони.

[Плюх, кхе-кхе!]

Коричневая дьявольская кровь, похожая на гной и источающая мерзкий запах, прибывала, заливая всю комнату, и даже накрывая уши и щеки Анжелы, которая в отчаянии наблюдала за этим. Над залитым полом медленно засветился темно-красный пентаграммный круг.

http://tl.rulate.ru/book/133402/6306891

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода