Готовый перевод American Comics: Starting with Copying Superhuman Talents / Американские комиксы: Начинаем с копирования сверхчеловеческих талантов: Глава 57

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Бух!

Снова взрыв, бензин, вылившийся из бака, тут же вспыхнул и рванул, выпуская в небо столбы чёрного дыма.

Брюс, шатаясь от ран, полз прочь. Он должен был убраться отсюда и _потом_ как-то спастись. Кровь сочилась сквозь прижатые руки.

Брюс тяжело дышал, достал телефон. Разбитый экран и корпус говорили: телефон мертв.

В глазах темнело.

Щёлк, щёлк.

Будто сапоги хрустят по веткам. Брюс с трудом повернул голову. В безмолвном лесу, под покровом луны, он снова увидел ту странную фигуру. Человек стоял под огромным старым деревом, вытянув руку из темноты.

Луна освещала его костюм и правую руку. В ней был телефон. Лица не было видно, но Брюс почувствовал, что незнакомец в хорошем настроении. Он крутил телефон в руке, с интересом глядя на Брюса.

Затем, как будто свысока, он бросил телефон, идущий из его руки в белой перчатке. Новый телефон, описав изящную дугу под луной, приземлился на пустой поляне метрах в двухстах от Брюса. Словно "надежда" упала совсем рядом.

Закончив это, незнакомец шагнул обратно в темноту.

– Стой! – крикнул Брюс, вцепившись пальцами в грязь и приподнимаясь на руках. Он хотел узнать, кто этот таинственный человек, но фигура медленно растворилась в лунном свете.

Слабость снова накрыла его. Брюс оставил попытки узнать правду, полз на четвереньках, как человек после частичной анестезии, только что покинувший больничную койку.

Боль, усталость – всё это накатывало волнами. Брюс не знал, сколько он так полз, пока не дотянулся до нового кнопочного телефона. С трудом набрал номер дворецкого Альфреда.

Сообщив ему, где находится, Брюс наконец почувствовал, как лопнула натянутая струна в голове. Он закусил губу, уронил лицо в сырую землю и потерял сознание.

Поместье Уэйнов. Черный мраморный замок выглядел сумрачно и величественно, окружённый железной оградой, словно кто-то отделил свою душу от мира.

Когда Брюс снова очнулся, почувствовал, что его укрыли тонким одеялом. Огляделся: знакомая комната, и камень на душе отлетел. Он дома, в замке.

Брюс попытался сесть.

Шик.

Боль в ногах пронзила нервы. Он откинул одеяло и увидел свои ноги, замотанные белыми бинтами, как мумия. Больно, но ходить можно, пусть и с трудом.

Брюс, хромая, подошел к окну. Отодвинул штору, и мягкий лунный свет упал на него. Молча постоял, затем снова задернул штору. Сел на кровать, но в голове прокручивал вчерашние события.

Как он и предполагал, уровень преступности в Готэме рос с пугающей скоростью.

– Брюс, сэр.

За спиной раздался негромкий стук. Дворецкий в строгом костюме, неспешно, неся поднос, подошел к Брюсу.

– Ваш завтрак.

Горячий завтрак поставили на стол рядом. Седовласый старик молча смотрел на спину Брюса, в глазах — жалость, но слова ядовиты:

– Сэр, у вас перерезана артерия на левой ноге, а в правой икре — пуля. Откровенно говоря, выжить с такими ранами — настоящее чудо.

– Знаю, Альфред, но я в порядке. – Брюс покачал головой, встал, отказавшись от помощи Альфреда, и пошел в комнату родителей.

Он хотел там кое-что обдумать. Принять важное решение.

Брюс вошел в комнату родителей. В просторной комнате стояла статуя в полроста, изображавшая его покойного отца. Он тяжело опустился в мягкое кресло, прищурившись глядя на статую, размышляя о прошедшей ночи. Грешный Готэм, загадочная фигура в маске летучей мыши.

Брюс глубоко вздохнул, в красивых синих глазах — усталость:

– У меня есть огромное состояние. Я отлично владею боевыми искусствами. И у меня есть замечательный дворецкий. Он смотрел на статую, в глазах — горящий огонь: – Я пытался ждать. Я пытался терпеть. Но что мне делать?

Он словно спрашивал статую, но на самом деле себя.

– Как заставить этих отъявленных преступников бояться меня?

Ответа не было. Но в голове снова всплыла картина: маскированный человек показал два пальца и сделал жест выстрела.

– Летучая мышь, – пробормотал Брюс. – Мой страх.

Он вспомнил, как в детстве упал в пещеру с летучими мышами. Эти бесчисленные, разлетающиеся создания были его ужасом много лет.

В глазах Брюса вспыхнул огонек, словно он вдруг понял что-то важное, бормоча: – Если хочешь, чтобы тебя боялись, стань страхом!

Брюс глубоко вдохнул, в душе зародилась мысль, план. Он позвонил в колокольчик на столике, голос был низким:

– Альфред, свяжитесь с технологическим отделом, пусть пришлют материалы. Мне нужно кое-что создать.

Следующая глава – открытое противостояние Брюса с главным героем. Нужно подумать, как сделать его более напряженным.

Глава 80. Пиршество, противостояние и рассуждения.

Второй день, вечер. Поместье Эллиота. В одной из комнат с видом на юг Кино поправлял галстук. Его светлые, чуть вьющиеся волосы и облегающий черный костюм подходили к спортивной фигуре. Кино поправлял галстук на груди, спокойно глядя на себя в зеркало.

– Эй, Кино, не забудь про сегодня вечером, там宴会! – послышался голос Томаса из-за двери.

– Я помню, – громко ответил Кино, его взгляд упал на парусиновую сумку в углу. В его глазах появилось шаловливое выражение: – Я очень жду встречи со сливками общества Готэма.

Эта игра в кошки-мышки…

Кино застегнул дорогие часы на запястье. Он был готов.

Юноша вышел из комнаты. Увидев привлекательного парня, шатена средних лет, Томас одернул галстук и рассмеялся:

– Честно говоря, сейчас ты красив, как я в молодости.

Кино пожал плечами. На счет своего бесстыжего дяди ему было нечего сказать.

Они спустились со второго этажа в гостиную. Летиция, только что прошедшая сеанс психотерапии, спала на диване, укрытая легким пледом. Неподалеку сидела симпатичная молодая женщина-врач в белом халате, с красивыми светлыми волосами и в очках. На ней были юбка до колена и черные чулки, а черные туфли на высоком каблуке добавляли образу юности. Ее красивые голубые глаза смотрели на куклу в руках Летиции, и на задумчивом лице отражались размышления.

– Доктор Харлин, какой диагноз? – Томас почесал затылок, подошел к ним и взглянул на спящую Летицию, в его глазах мелькнуло чувство вины.

– А? Ох, она… у нее необратимые повреждения нервов мозга, – Харлин поджала губы, погладила тонкие черные чулки на ногах, медленно встала. Ее маленький носик под черными очками чуть вздрогнул. Она немного поколебалась и тихо сказала: – Честно говоря, шансы на выздоровление невелики. Ее психика сильно пострадала. В сочетании с давлением на нервы мозга и влиянием окружающей среды у нее сформировалась избегающая личность.

http://tl.rulate.ru/book/133402/6300793

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода