Готовый перевод American Comics: Starting with Copying Superhuman Talents / Американские комиксы: Начинаем с копирования сверхчеловеческих талантов: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Много лет назад метеоритный дождь принес много тайн и неожиданностей, а ещё твои ужасающие способности, – сказал Лекс.

– И именно поэтому мы вернулись сюда, брат, – Кино взглянул на лысую голову Лекса. – Если мы сможем разгадать тайну метеорита, возможно, твои потерянные волосы вернутся.

Лекс помрачнел от колкости Кино. – Мы договорились не говорить о моих волосах.

– Моя вина, моя вина, – Кино поднял руки, сдаваясь. Когда его старший брат злится, он становится похож на маленькую девочку и не разговаривает с ним несколько дней.

В некотором смысле, Лекс был мрачным и заносчивым парнем.

– Но Джереми получил суперспособности, – Кино почесал подбородок и посмотрел на Лекса. – Лекс, будь осторожен в последнее время, сегодня днем в школе я получил угрозу от Джереми.

– Угроза? – Лекс выглядел расстроенным, догадываясь о намерениях Джереми. – Из-за того случая тринадцатилетней давности? Он думает, что мы его бросили?

– Верно, – Кино кивнул, тоже недоумевая от странных мыслей Джереми.

– Молодой господин, прошу прощения за то, что прерываю ваш обед, – пожилой дворецкий Джарвис в смокинге, с рукой за спиной, вежливо сообщил. – Но у ворот поместья группа полицейских, они хотят поговорить с молодым господином.

Услышав слугу, Лекс вскочил с места.

– Поговорить?

Он посмотрел на Кино. – Что случилось? Твои способности раскрылись?

В этот момент Лекс уже размышлял, не придется ли ему нанять убийц, чтобы избавиться от всех, кто знает правду, для безопасности Кино.

Кино покачал головой.

– Нет, это не так.

– Я сломал руку задире очень быстро, никто не заметил, и полиция будет просто недоумевать.

Услышав слова Кино, Лекс успокоился. Как родственник, он знал способности Кино и понимал, что мир ещё не готов к сверхлюдям.

Лекс повернулся к пожилому дворецкому и сказал: – Дворецкий, передайте полицейским, что у нас нет времени сотрудничать с их расследованием.

Как старший сын могущественной семьи Лютор, Лекс не боялся последствий отказа сотрудничать с полицией.

Пожилой дворецкий кивнул и ушел. Через некоторое время он вернулся и доложил: – Полицейские уехали, в соответствии с вашим желанием.

В свободной Америке мнение капиталистов имеет большой вес, и местная полиция не осмелилась обидеть местный налогоплательщик, корпорацию Лютор.

Именно в этом сила капитала.

Получив отказ у поместья Лютор, полицейские свернули и направились к ферме Кентов, дому Кларка.

В отличие от почтительности в поместье, двое местных полицейских прямо подошли к дверям дома Джонатана и грубо постучали: – Мистер Джонатан Кент! Мы из городской полиции, нам нужно, чтобы ваш сын сотрудничал в расследовании.

Семья, обедающая за деревянным столом, переглянулась. Марта с беспокойством посмотрела на Кларка, инстинктивно думая, что её сын попал в неприятности.

Джонатан глазами показал жене, чтобы она успокоилась, и взглянул на немного взволнованного Кларка. Он встал, открыл дверь и своим телом заслонил полицейских. – Офицеры, я Джонатан Кент, что сделал Кларк?

Старший офицер достал блокнот и сказал: – Это инцидент в старшей школе Смолвиля. У капитана школьной команды по американскому футболу, одноклассника вашего сына, во время драки загадочным образом сломана и раздроблена рука.

– Его рука полностью раздроблена, и он больше никогда не сможет заниматься футболом.

– По словам свидетелей, он конфликтовал с новым учеником по обмену, Кино Лютором.

– А ваш сын в это время пытался прекратить конфликт и видел всё с начала до конца.

Полицейский безэмоционально пытался оказать давление, говоря: – Мы хотим знать, что произошло.

Слушая рассказ офицера и вспоминая ужасные способности своего сына, Джонатан стал очень мрачным. Он ошибочно подумал, что это Кларк сломал руку Уитни, оставив его инвалидом.

В конце концов, только его сын обладал такими ужасающими способностями.

Но годы воспитания заставили Джонатана поверить, что Кларк не способен на такое.

В этот момент Джонатан был в замешательстве.

– Это меня ищут?

В этот момент Кларк, услышав шум, подошёл к Джонатану и посмотрел на офицеров.

Двое полицейских взглянули на Кларка.

– Верно, Кларк, ты знаешь, как Уитни получил травму?

Кларк помолчал немного, встречая взгляды двух офицеров.

А также подозрительный взгляд отца Джонатана. В этот момент Кларк был немного опечален, не думая, что отец заподозрит его.

Вспомнив разговор с Кино незадолго до этого.

Слова, сказанные другим тогда: "Дикий волк думает, что если он притворится охотничьей собакой, его примут в стаю, но дикий волк всегда останется диким волком", глубоко потрясли Кларка.

Помолчав немного, Кларк принял решение. Он поднял голову и посмотрел на двух офицеров: – Прошу прощения, я тогда тоже не понял, что произошло. Перелом руки Уитни, возможно, был каким-то паранормальным явлением.

Глава 10. Месть Джереми

Ферма Кентов.

Двое полицейских уехали с фермы, ничего не выяснив. Они взяли показания у нескольких человек, но результаты оказались не такими, как они ожидали.

Как сказал Кларк, это было похоже на паранормальное явление.

Кларк последовал за отцом Джонатаном обратно в дом.

– Что случилось? – Жена Джонатана и приёмная мать Кларка, Марта, с беспокойством посмотрела на отца и сына. – Я слышала, как полицейские говорили о школьном конфликте, Кларк, ты повздорил с одноклассником?

Кларк покачал головой. – Нет, это не я, мама, я не дрался.

Джонатан воспользовался моментом и сказал: – Так кто же сломал руку Уитни, Кларк, я вижу вину в твоих глазах.

Как сына, которого он сам вырастил, Джонатан хорошо знал мимику Кларка.

– И еще, почему ты якшаешься с людьми из семьи Люторов? – Джонатан устало потер лоб. – Люторы — это такие эгоисты, продуманные и скользкие.

– Джонатан! – Марта недовольно посмотрела на мужа. – Нельзя так говорить о человеке, которого ты ни разу не видел.

– Нет, как раз наоборот, – покачал головой Джонатан, переводя взгляд на Кларка. – Я сегодня днем ездил в городок за продуктами и встретил тетю Ланы. Она рассказала мне про младшего сына Люторов. Он сегодня утром гонял с Кларком на бешеной скорости и чуть не врезался в школьный автобус!

– Но не врезался же, отец. У Гино все под контролем было, – Кларк поднял голову, машинально возражая. Он видел, какая у Гино невероятная реакция. Избежать столкновения со школьным автобусом для него было как дышать.

– Гино, – повторил имя Джонатан. – Твоего нового друга зовут Гино Лютор, так?

Джонатан устало покачал головой:

– Но так вести себя – это значит наплевать на чужую безопасность. Это безумие, Кларк.

– Если можно, я хотел бы, чтобы ты держался от него подальше.

Даже не видя Гино, Джонатан по его поступкам в городе мог понять характер – равнодушие к незнакомцам на грани безразличия.

Он не хотел, чтобы Кларк общался с таким человеком и сам стал таким же безответственным.

– Да, ты всегда учишь меня, как надо жить, – Кларк опустил голову, на лице читалось нетерпение. Он загибал пальцы, перечисляя отцовские запреты.

– Нельзя играть в американский футбол, нельзя заниматься бегом.

Кларк бунтарски поднял голову:

– Я очень стараюсь быть обычным человеком, отец. Но теперь даже друзей я должен выбирать по твоему желанию?

– Кларк, я не это имел…

Джонатан хотел объяснить, но Кларк не стал слушать. Встал, не прикоснувшись к еде на тарелке, и пошел по лестнице наверх.

– Джонатан.

Жена Марта положила руку на плечо Джонатана, упрекая:

– Ты слишком его опекаешь.

Джонатан вздохнул, с озабоченным видом сказал:

– Я знаю. Но я больше всего боюсь, что он не сможет контролировать свои способности, и они станут известны всему миру.

Вторник.

Раннее утро.

Гино и Лекс попрощались. Один отправился в старшую школу, другой собирался на проверку химического завода Люторов в городке.

Лекс гнал свой ярко-голубой родстер по сельской дороге. Рекламные щиты и кусты по бокам мелькали в окнах.

– Дай-ка сигарету, – Лекс одной рукой держал руль, другой лез в карман, собираясь закурить, чтобы расслабиться.

[Бам!]

Взрыв раздался неподалеку. Лекс поднял голову и увидел худощавого парня, который внезапно встал посреди дороги и странно улыбнулся ему.

– Тебе конец, Лекс!

Парень поднял руки, и моментально бесчисленные электрические разряды покрыли его руки.

– Ааа!

Парень громко крикнул, и электричество, толщиной с питона, ударило в колеса родстера.

[Бам! Бам!]

Шины лопнули, родстер потерял управление и на огромной скорости полетел к обочине.

– О, черт!

Лекс резко вывернул руль, но родстер все равно неуправляемо врезался в ограждение моста.

[Крах!]

Поломанные секции железного ограждения вместе с родстером рухнули в ледяную, пронизывающе холодную реку.

В ту же секунду, когда Лекс упал в воду, недалеко, двигаясь со сверхскоростью, по этой же дороге пролетал Кларк.

Он собственными глазами видел, как человек, выпускающий электричество из рук, отправил родстер на дно озера, а затем быстро скрылся с места преступления.

– Мне нужно спасти его.

Кларк остановился, без колебаний нырнул в воду, пробиваясь на дно.

Внутри родстера…

Темнота, холод, давящее чувство – вот что первым почувствовал Лекс.

Бесчисленные потоки воды просачивались через щели дверей. Дорогущий родстер теперь превратился в водяную ловушку, угрожающую жизни.

– Умм! Умм!

Озеро заливало рот и нос Лекса. Он с трудом открыл глаза, но видел только мутный, неясный хаос.

Захлебнувшись несколько раз, он начал задыхаться, зрение затуманилось. И тут, сквозь пелену, ему показалось, что кто-то медленно плывет к нему.

[Бульк!]

Кларк нырнул в воду, словно торпеда, рассекая воду, поплыл к машине.

Взглянув на Лекса, который задыхался от воды и потерял сознание, Кларк схватился за крышу машины и с силой дернул. Твердая крыша с огромным усилием оторвалась, образовав большое отверстие.

Кларк протянул руку, схватил Лекса за воротник и вытащил на поверхность озера.

Положив без сознания Лекса на траву у берега, Кларк наклонился и послушал его сердцебиение.

Сердце билось слабо. Кларк не терял ни секунды. Открыл рот Лексу и, вспоминая уроки оказания первой помощи, которым его учил отец Джонатан, начал делать ему искусственное дыхание.

– Не умирай, держись!

Кларк, следуя правилам оказания первой помощи, делал искусственное дыхание и одновременно, скрестив руки, давил на грудь Лекса.

Под непрерывным надавливанием Кларка, вскоре, потерявший сознание Лекс открыл рот и выплюнул большое количество озерной воды.

Увидев, что Лекс приходит в себя, на лице Кларка появилось выражение облегчения.

http://tl.rulate.ru/book/133402/6288840

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода