× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Caught by the Empress reading an obscene book / Застигнут императрицей за чтением непристойной книги: Глава 89

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 167. Чан Вэй избивает Лай Фу

– Ваш канцлер слишком любезен, – улыбнулась Хуа Нин, делая вид, что её слова не несут никакого подтекста. – Я всего лишь забочусь о вашем здоровье. В вашем возрасте ночные бдения ни к чему.

Эти слова едва не заставили канцлера Вана выплюнуть кровь от ярости. Казалось, эта лисица специально сыплет соль на раны, нарочно задевая самое больное.

– С какой целью императрица почтила мой дом сегодняшним визитом? – спросил Ван Тяньсян, стараясь сохранять холодное спокойствие, хотя его лицо уже исказилось от гнева.

Хуа Нин улыбнулась ещё шире и произнесла фразу, от которой у канцлера вскипела кровь:

– Я пришла помочь вам, ваше превосходительство... найти вашего настоящего отца.

Глава 167. Чан Вэй избивает Лай Фу

– Мой дом – не место для дерзостей, – голос Вана потемнел, как туча перед грозой. – Если императрица продолжит в том же духе, мне придётся забыть о вежливости.

Кто не знал, что Хуа Нин – всего лишь нахлебница при дворе? И вот теперь она, вообразив себя важной персоной, явилась сюда разыгрывать комедию?

– Ой, да вы чего разволновались? – Хуа Нин лениво помахала веером. – Я правда хочу вам помочь.

Она принялась неторопливо перечислять:

– Ваш сын – не ваш, а вашего отца.

– Ваша новая жена беременна – но опять же не от вас, а от вашего "брата".

– Видите, как всё логично? Помогать своим – у вас семейная традиция.

– Так как вы можете доказать, что ваш отец – действительно ваш отец?

– Может, купите трав для проверки родства?

Терпение Вана лопнуло.

– Хуа Нин! – рявкнул он, забыв о титулах.

– Не торопитесь злиться, – она подняла руку. – Эй, введите свидетелей!

Ворота резиденции распахнулись, и внутрь хлынули императорские гвардейцы, а за ними – толпы столичных зевак, жаждущих новых скандальных разоблачений.

– Императрица, – доложил командир стражи, – вот свидетели.

Впереди шли двое знакомых Вана: его "брат" Ван Чэнь и молодая наложница. За ними – дряхлые старик и старуха.

– Это очевидцы тех событий, – пояснила Хуа Нин. – Повитуха, принимавшая роды у вашей матери, и ночной сторож.

Она подошла к Ван Чэню, разглядывая его избитое лицо.

– Что скромничаешь? – усмехнулась она. – Поклонись своему "старшему брату", как положено.

Подтолкнув его вперёд, Хуа Нин наблюдала, как Ван Тяньсян сжимает кулаки, а Ван Чэнь не решается поднять глаза. Толпа гудела от восторга – такого зрелища они не видели давно.

Потом Хуа Нин спохватилась: если следовать её логике, Ван Чэнь называл Вана не тем титулом...

– В чём смысл этого спектакля? – прошипел канцлер.

– Я же сказала: помогаю вам найти отца, – пожала плечами Хуа Нин. – Восемьдесят лет назад в вашей семье случилась трагедия. Ваша мать погибла. Так?

– Какое отношение это имеет к вам?

– Пусть сторож расскажет, что он видел той ночью.

Дрожащий старик вышел вперёд:

– Я обходил улицы, когда услышал крики из резиденции Ванов. Заглянул внутрь – везде кровь, трупы...

Он замолчал, затем выдавил:

– ...а потом я увидел, как Чан Вэй избивает Лай Фу.

Толпа ахнула. Чан Вэй – старший брат Вана, сводный по отцу.

– Чан Вэй словно обезумел, – продолжил сторож. – Убил Лай Фу, потом бросился на меня, ударил... и я отключился.

Шёпот в толпе нарастал. Все помнили ту историю: Чан Вэй казнили за убийство семьи, объявив его безумцем.

– К чему вы клоните? – Ван Тяньсян сжал зубы.

– О, это только начало, – улыбнулась Хуа Нин.

Глава 168. Сенсационное разоблачение

– Господин судья, принесли документы?

На её зов явился глава столичного суда с пачкой старых бумаг.

Человек в лиловом чиновничьем халате с квадратным лицом средних лет сразу производил впечатление человека строгих правил.

– Императрица, вот документы, которые вы запрашивали, – поспешно подойдя, начальник столичного управления протянул толстую папку с бумагами Хуа Нин.

– Старина Лю, прочти всем вслух, – кивнув, Хуа Нин передала папку евнуху Лю, делая вид, что всё это формальность.

– Слушаюсь, – приняв документы, Лю начал читать, но тут же получил лёгкий удар веером по голове.

– Выдели главное.

На лице евнуха мелькнуло недоумение, но, встретившись взглядом с госпожой, он сразу всё понял.

– В триста девяносто восьмом году Тяньци в резиденции канцлера произошла трагедия. В то время отец нынешнего канцлера Ван, занимавший пост заместителя министра финансов, находился в командировке на востоке, занимаясь ликвидацией последствий стихийного бедствия, и потому избежал гибели. По возвращении он узнал, что старший сын канцлера, Чан Вэй, уже казнён.

– В августе следующего года госпожа Ван Лю родила младенца – нынешнего канцлера.

Закончив, евнух оглядел присутствующих. Те переглядывались в полном недоумении – никто не понимал, к чему всё это.

Даже начальник столичного управления смотрел с подозрением. Документы были в полном порядке – всё чётко и ясно изложено.

Хуа Нин раскрыла веер и с улыбкой направилась к Ван Тянсяну.

– Канцлер Ван, вы заметили несоответствие в этих документах?

Тот фыркнул.

– Эти бумаги заверены начальником управления. Какие там могут быть несоответствия?

Хуа Нин повернулась к собравшимся.

– А вы, уважаемые, тоже не видите проблем?

Люди зашептались, но в итоге все покачали головами – никто не уловил подвоха.

– Блядь, да тут же время не сходится! Получается... канцлер вообще не сын своего отца!

Кто-то в толпе громко крикнул это, и слова упали, как камень в тихую воду, подняв волну пересудов.

Крикуном оказался замаскированный... Патриарх. Какой же праздник без этого мертвеца?

– Серьёзно? Это пиздец какой-то!

– Вот это поворот!

– Да вы что, родня-то вообще друг другу кто?

– Стоп, а где нестыковка? Мне кажется, всё нормально.

– Ребёнок родился в августе следующего года. Если считать от зачатия – значит, беременность наступила в октябре предыдущего. А в это время отец Вана был в командировке!

– Вот блядь, кто бы мог подумать!

– Значит, канцлер – не его сын. А чей тогда?

– Хрен его знает. Только не мой.

– Кстати, канцлер вроде уже в годах, да ещё и практик. Как ему всего восемьдесят с небольшим?

Зал взорвался. Все уставились на Ван Тянсяна, лица выражали полнейший шок от такого скандального разоблачения.

Не то чтобы они были невнимательны – просто кто в здравом уме стал бы копаться в родственных связях во время расследования убийства?

К тому же отец Вана вернулся в начале ноября – разница не такая уж большая. Без тщательного анализа это легко упустить.

Сам Ван Тянсян стоял, будто съел что-то несъедобное. В душе у него бушевали сомнения.

Неужели я... действительно не его сын?

– Но если ребёнок родился на несколько дней раньше срока, в этом же нет ничего странного? – кто-то из знати, поддерживающей канцлера, осторожно вступился за него.

– Тогда давайте спросим повитуху, – похлопав в ладоши, Хуа Нин одобрительно посмотрела на говорившего, после чего велела евнуху Лю окунуть его в бочку с водой.

Подойдя к старухе-повитухе, она дружески хлопнула её по плечу.

– Я принимала роды у госпожи и раньше была её служанкой, – поклонившись, старуха представилась.

– Я отлично помню: когда господин вернулся, госпожа несколько дней спала отдельно. В те дни у неё должны были начаться месячные... но они не пришли.

Тут уж всем стало ясно – дело пахнет беременностью.

– Вот это пиздец!

– Да вся семья неродная получается?

– Даже в похабных свитках таких сюжетов не встретишь!

– О, братец, а ты такие свитки читал? Поделишься?

– Да иди ты! Сейчас не до этого!

http://tl.rulate.ru/book/133342/6090932

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ну, как не родная@? Поколения просто не соответствуют официальному наименованию.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода