«У меня свои методы», - намекнул Гарри. Он не собирался рассказывать ей о зеркалах. Теперь он знал, что Гермиона не выдала его.
«Мистер Поттер, если у вас есть способ связаться с вашим опекуном в школе, нам обязательно нужно знать об этом», - настаивала Минерва, раздраженно складывая руки. Этот мальчик только и делал, что раздражал ее в этот вечер. Он всегда был таким надоедливым? Или это что-то новенькое? Она знала, что с ним всегда было трудно, но она помнила, когда он был милым ребенком. Что случилось с тем мальчиком?
Гарри просто посмотрел на нее и сказал: «Семейная тайна». Так отец велел ему говорить всякий раз, когда он хотел скрыть от любопытных ведьм или волшебников, что он делает. Они не могли спросить ничего другого из-за своих собственных законов. Чистокровные сами загнали себя в угол. Они приняли закон, чтобы не дать магглорожденным научиться их магии. Теперь они не могли научиться новой магии у полукровок и магглорожденных по тому же закону.
«Хм...» Это было все, что она могла сказать на это.
И они молча направились к кабинету Дамблдора. Миновав горгулий, они поднялись по лестнице, постучали в дверь и получили приглашение войти. «Войдите», - сказал голос за дверью. Они вошли и сели в кресла перед столом, причем МакГонагалл заняла самое дальнее от стола.
«Вы просили меня принять, директор, - сказал Гарри, садясь на один из стульев перед столом.
«Гарри, мальчик мой, до меня дошли сведения, что твой крестный отец взял на себя смелость избавить нас от Волан-де-Морта. Я хочу, чтобы ты раньше других узнал, что Волан-де-Морт не умер по-настоящему», - сказал Альбус, сложив руки перед собой, словно сообщая важную информацию. Он хотел добраться до мальчика раньше других. Если он расскажет ему об этом, то, возможно, ребенок его послушает. Он знал, что именно Гарри должен нанести смертельный удар. Так и должно быть. Он строил множество планов, рассчитывая на это.
Гарри на мгновение отвлёкся на руки старика. Они так контрастировали друг с другом. Одна была целая и здоровая, а другая - сморщенная и мертвая. Здоровая была пухлой и белой, а мертвая - тонкой и черной. Это отвлекало. Это напоминало ему, что старик умирает. Он задумался, сколько времени осталось старику и как он собирается уйти из жизни. Будет ли он мирно спать или уйдет с грохотом?
Он тряхнул головой и ответил мужчине. «Уверяю вас, директор, Темный Лорд уже мертв», - сказал он с большой долей уверенности. Он чувствовал это до глубины души.
«И как же ты можешь быть в этом уверен, мой мальчик?» спросил Дамблдор, нахмурившись. Он не хотел, чтобы это было правдой.
«Я чувствую это нутром», - сказал Гарри с уверенной улыбкой.
«Что ж, я уверен, что у вас есть такое чувство. Могу вас заверить, что Темный Лорд принял меры, чтобы обеспечить ему бессмертие», - сказал директор, отмахнувшись от предчувствия как от полета фантазии. Интуиция может быть у каждого, она ничего не значит.
В этот момент вспыхнул Летучий порох, и из него вышел Сириус. «Как безрассудно с вашей стороны, директор, держать Летучий порох открытым в такое время. Может быть, вы кого-то ждете? Например, Снейпа? Могу сказать вам прямо сейчас, что он в бегах. Его разыскивает ДМП, - сказал он, входя в комнату и садясь рядом с Гарри. Он снял верхнюю мантию, повесил ее на спинку стула и взъерошил волосы Гарри. Он кивнул МакГонагалл. Он был рад видеть ее. Таким образом, у разговора будет свидетель.
«Что ты имеешь в виду, Сириус, мальчик мой? С чего бы это Мракоборцам искать Северуса?» - спросил старик, выглядя совершенно ошеломленным этим заявлением. Хотя на самом деле он не должен был этого делать. Он знал, что Снейп должен был быть там, где находился Темный Лорд, когда его схватили. Однако он не знал, что ДМП расскажут о случившемся.
«Ну, потому что он Пожиратель смерти и был там, когда старина Волди умер сегодня», - сказал Сириус, улыбаясь так, словно его свинья выиграла приз. Он был просто полон себя сегодня, и вполне заслуженно. Он должен получить Орден Мерлина: Первой степени. Он тоже собирался его получить. Тогда и у него, и у Гарри будет право голоса в Визенгамоте. У него было место в этой чертовой штуковине, но он никогда им не пользовался. Если бы он получил награду, его голос стал бы еще громче.
Альбус нахмурился и посмотрел на Сириуса, наклонив голову. «И откуда ты это знаешь?» - спросил он, ему не понравилось, как это прозвучало.
Сириус улыбнулся и с большим энтузиазмом ответил: «Потому что я тот, кто убил Волан-де-Морта». Он поднял руки вверх и принял победную позу. Он даже запустил в кабинете несколько фейерверков, сделанных близнецами.
Гарри хлопал в ладоши, а Сириус рассмеялся и обнял его. Вдвоем они веселились несколько минут, а Альбус и Минерва сидели в шоке.
Наконец Дамблдор сказал: «Ты не можешь быть тем, кто убил Волан-де-Морта. Это может сделать только Гарри. Это пророчество». Он был категоричен в этом вопросе. Все его планы зависели от этого.
«К черту ваше пророчество. Я был там. Я отрубил ему голову, и он мертв. Мы уничтожили все его крестражи, а он лежал на полу, когда я его оставил», - сказал Сириус, разозлившись на то, что старик все отрицает и снова пытается навязать это Гарри. Подросток был всего лишь ребенком. Конечно, он был магически сильнее Дамблдора, но тот этого не знал.
«Я говорю тебе, что это не может быть правдой», - сказал Альбус, стукнув ладонью по столу. Он не хотел умирать, разрушив свои планы. Жить ему оставалось недолго, и он должен был успеть все сделать. У него не было времени на корректировку своих планов.
«Послушай, Дамблдор, тебя там не было. Был я. Я убил Нагини, которая была последним крестражем, и я убил Волан-де-Морта, и он был мертв. Д. Е. А. Д. Мертв. Ушел и на этот раз не вернется, - сказал Сириус, разочарованно потирая нос. Он заставит этого человека образумиться, даже если ему придется вбить это в него.
«Но он... но Гарри... но профи...», - растерянно произнес старик. Это не могло быть правдой. Этого просто не может быть.
«Я не знаю, что вам сказать. Это факты. Если вы мне не верите, сходите в министерство. Уверен, тело уже у них», - сказал Сириус. Он был уверен, что Кингсли привел бы Боунс в поместье, и они бы уже посадили Пожирателей смерти в тюрьму. Тело тоже было бы обработано. Никто в зеркале не говорил ему ничего другого, так что он полагал, что именно так все и было.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/133339/6529043
Готово: