«Итак, что еще ты узнал?» спросила Гермиона, желая узнать, чему его научил Мерлин.
«Мерлин научил меня магии», - сказал Гарри, демонстрируя им беспалочковую магию, вложив в руку немного огня. Он покачал его туда-сюда между ладонями, а затем наколдовал еще два и начал ими жонглировать.
«Как ты не обжигаешься?» спросил Сириус, глядя на него с широко раскрытыми глазами.
«Магия», - сказал Гарри со смехом в голосе. Он задумчиво потушил огонь, а затем взмахнул руками и зажег комнату звездами и радугой. Для пущей убедительности он добавил несколько фейерверков. Он еще немного посмеялся. «Это просто магия», - повторил он, глядя на их удивленные взгляды.
«Это нечестно», - заявил Сириус, продолжая наблюдать за происходящим и широко раскрыв глаза. Он видел, как Дамблдор проделывал нечто похожее, но не без участия волшебника.
«Все дело в намерении», - сказал Гарри, отвечая на вопрос Гермионы еще до того, как она его задала. «Нужно просто иметь намерение сделать это и использовать». Он наколдовал еще один огненный шар, чтобы еще раз показать ей.
«Я не понимаю, - сказала кустодиевская девушка, сосредоточенно нахмурив брови. Она крепко задумалась над его словами, и в них был смысл, но это противоречило всему, чему ее учили последние четыре года.
Гарри потушил огонь и слегка нахмурился. «Для тебя это будет сложнее, потому что ты мыслишь линейно. Тебе нужно воображение, а его у тебя нет. Я не говорю, что ты не сможешь этого сделать, но это будет сложнее», - заявил он, стараясь быть реалистом и одновременно поддерживать ее. Он знал, что со временем у нее все получится, но это будет непросто.
«Мне нравится думать, что у меня есть немного воображения», - примирительно сказала Гермиона. Хотя она знала, что на самом деле у нее его не так уж много. Она может потерять себя в написанном мире, но не написать свой собственный.
«Конечно, есть», - поддразнил он, наклоняясь и поглаживая ее по носу.
«А как насчет меня?» нетерпеливо спросил Сириус. Он знал, что у него есть воображение. Конечно, оно было темным, но оно было.
«Возможно, ты сможешь. У тебя есть воображение, но ты поврежден», - сказал Гарри, внимательно глядя на своего крестного. «Попробуй, представь, что огонь в твоей руке и он не обжигает ее», - предложил он, слегка взмахнув рукой.
На лице Сириуса появилось выражение сосредоточенности, и он уставился на свою руку. Она начала дымиться, но пламя из нее не вырывалось. На его лице появилась огромная ухмылка. «У меня почти получилось», - сказал он, отряхивая руку от тепла.
Гермиона сделала то же самое, но в ответ получила лишь слабый пар. Она вздохнула и покачала головой. «Придется постараться», - сказала она, снова вздохнув. «Но я буду продолжать стараться», - сказала она, решительно кивнув головой. Она попробовала еще раз, но уже безрезультатно.
Сириус тоже продолжал играть со своей рукой. Через несколько минут у него появилось небольшое пламя, но оно обожгло руку, и ему пришлось попросить Гарри вынуть руку и залечить ее. Все посмеялись и решили пока прекратить игру.
«Не пытайтесь делать это снова без меня, пока что», - сказал Гарри, видя, как Сириус обжигается, и понимая, что он нужен. Мерлин не дал ему навредить себе, и он будет нужен, чтобы не дать им сделать то же самое.
«Как ты смог столько всего узнать за такое короткое время? спросила Гермиона, усаживаясь обратно в кресло, которое она освободила ранее.
«Время относительно», - ответил Гарри, отмахнувшись от этой мысли. «Просто там его не существовало», - объяснил он. «Там не было ни ночи, ни дня. Мне не нужно было есть или спать. Мы просто делали то, что нам нужно было делать. Один день перетекал в другой. Единственная причина, по которой я знал, когда возвращаться, заключалась в том, что я мог вернуться, когда захочу», - сказал Гарри, ухмыляясь, как дурак.
«То есть ты мог вернуться в тот же момент, когда ушел?» спросил Сириус, немного обиженный тем, что он этого не сделал.
«Да», - был ответ.
«Почему же ты этого не сделал?»
«Я хотел заставить других страдать», - сказал Гарри, а затем увидел обиженные взгляды на их лицах. «Я не хотел причинить боль вам двоим, но остальные должны были работать, чтобы найти меня», - заявил он, чувствуя необходимость объяснить это.
«Я понимаю», - сказал Сириус, хотя ему все еще было больно. Он поступил бы точно так же.
«Не понимаю, но прощаю тебя», - сказала Гермиона, зная, что никогда не поймет, но ей это и не нужно было. Она не хотела отталкивать его, досаждая ему. Из прошлого она узнала, что он не любит, когда она ворчит.
«Есть еще кое-что, - сказал Гарри, оглядывая комнату и убеждаясь, что Сириус сидит. Он не хотел, чтобы тот упал от шока, вызванного этой новостью.
«О?» сказал Сириус, заметив, что Гарри обращает на него пристальное внимание. Ему было интересно, что же такого плохого случилось, что он беспокоится о нем.
«Я могу обращаться к маме и папе, когда мне нужна их помощь. Я не могу делать это часто, поэтому в гости не хожу, но если мне нужна помощь в семейных делах или в любви к маме, я могу обратиться к ним», - сказал он, по-прежнему внимательно наблюдая за Сириусом.
«Значит, я не могу их видеть?» угрюмо спросил Сириус. Это была печальная новость. Джеймс будет лететь в одном самолете с ним, но он не сможет его увидеть. Это было бы отвратительно.
«Извини, Сириус, если только ты не будешь в комнате, то, скорее всего, нет. Они любят тебя, но Смерть была очень конкретной», - сказал он другому мужчине. «Не то чтобы я встречался с этим... человеком, но...» Это было благословением. Он не хотел встречаться с божеством. Никто не хочет встречаться со Смертью.
«Нет, я понимаю, я бы тоже не хотел злить могущественное божество», - сказал собачник, подняв руку в знак „я понимаю“.
«Значит, да, я могу обращаться к ним, если понадобится, но только если это что-то, с чем я не могу справиться», - сказал Гарри, давая понять, что Смерть считает семью важной.
«Это здорово, Гарри», - сказала Гермиона, снова обнимая его.
«Думаю, да», - сказал Гарри, возвращая объятия. Он был рад, что вернулся. Ему было приятно находиться в окружении людей, которых он считал семьей. Жаль, что в доме были люди, которые ему очень не нравились. Единственными Уизли, которых он мог терпеть, были близнецы и мистер Уизли. Остальные, по его мнению, были просто засранцами. Ну, Билла и Чарли он не знал, а вот остальных - да.
http://tl.rulate.ru/book/133339/6081203
Готово: