Читать Gate of God / Врата Бога: Глава 329 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Gate of God / Врата Бога: Глава 329

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 329: Экзотичный

Конечно, самое главное, он хотел остаться в безопасности!

Фан Чжэнчжи никогда не любил рисковать. Хотя люди говорили, что прорывы были более вероятными на грани смерти ...

Он всегда думал, что это просто добровольная дорога на смерть.

Если вы всегда ходите по реке, ваши ботинки должны промокнуть.

Фан Чжэнчжи почувствовал, что самый безопасный способ - держаться подальше от опасности. Он хотел увидеть сражения и всё понять.

Тогда...

Поскольку он ничего не мог придумать, он начнёт действовать. Если он просто будет сидеть в ресторане, то ничего не получится. Было гораздо эффективнее пройти 10 000 миль, чем прочитать 10 000 книг.

В этой ситуации он использовал такую логику.

«Официант, пожалуйста, счёт!»

«Спасибо!»

После того, как он покинул ресторан, Фан Чжэнчжи нашел лагерь генерала.

Серьёзные солдаты охраняли периметр. Он был генералом границы, поэтому у него было много подчинённых.

Все солдаты носили блестящую броню.

«Кто ты? Как ты смеешь вторгаться в этот лагерь?!» Один из охранников поднял руку, чтобы остановить Фан Чжэнчжи.

Фан Чжэнчжи не хотел объяснять. Он достал свою официальную печать и помахал ею перед охранником.

«Здравствуйте, Посланник Меча!»

«Отведите меня к вашему генералу».

«Пожалуйста, подождите немного, позвольте мне объявить о вашем прибытии!»

«Угу.» Фан Чжэнчжи кивнул. Несмотря на то, что чиновнику четвертого ранга не стоило быть гордым в столице, он был одним из самых высокопоставленных сотрудников.

Вскоре генерал в черной броне вышел. Ему было сорок, и у него были маленькие глаза. Как будто две полосочки вместо глаз.

«Я генерал Юй Тяньфэн, могу ли я узнать, вы ли Посланник Меча?» - спросил Юй Тяньфэн, подойдя к Фан Чжэнчжи.

«Да» Фан Чжэнчжи кивнул.

«Это большая честь. Я много слышал о ваших подвигах в дворе. Вы молоды и талантливы. Я не верил в некоторые истории, которые я слышал, но теперь я верю. Поздравляю с прохождением теоретического экзамена. Интересно, что Посланник Меча Фан хочет от нас?»

«Мне нужны солдаты».

«Солдаты? Эмм ... на основании того, что я знаю, Посланник Меча Фан не в армии. Зачем вам нужны солдаты?»

«Мне нужно 2000 солдат для участия в боевых экзаменах».

«Ха-ха, я слышал о том, что вы пропустили боевой экзамен, и это печально. Обычно 2000 солдат не проблема, но вы знаете ... сейчас не хорошее время». Юй Тяньфэн колебался.

«Почему?»

«Все, что я могу сказать, это то, что вся граница находится на усиленной охране. У меня не будет хватать солдат, если я одолжу их вам, я потеряю своё положение... Я буду казнен!»

«Я понимаю, до свидания». Фан Чжэнчжи кивнул и больше ничего не сказал.

«Куда идет Посланник Меча Фан? Так как вы уже пропустили боевой экзамен, почему бы вам не отдохнуть здесь несколько дней».

«Нет, спасибо, я должен вернуться в столицу, чтобы получить солдат». Фан Чжэнчжи отмахнулся и ушел.

«Понятно, тогда я больше не задерживаю вас!» Юй Тяньфэн ухмыльнулся, глядя на Фан Чжэнчжи, и вдалеке.

Вернуться в столицу?!

Даже если ты это сделаешь, ты не сможешь получить солдат!

«Генерал, мы должны послать людей за ним? Не позволять ему отправиться в Южный горный хребет?» Один из его лейтенантов прошептал, наблюдая за исчезающим силуэтом Фан Чжэнчжи.

«Нет необходимости в этом. Без солдат он не сможет ничего сделать в Южном горном хребте. Кроме того, на него обрушится ярость Императора за то, что он пропустил боевой экзамен. Вернувшись в столицу, он сам создаст себе проблемы. Он не найдет солдат, он не сможет участвовать в этот раз!»

«Тогда ... мы должны сообщить об этом королю Дуану?»

«Скажите ему, что Фан Чжэнчжи пытался взять у меня солдат, но я ничего ему не дал, а потом скажите ему, что Фан Чжэнчжи может вернуться в столицу. Дайте королю Дуану время подготовиться».

«Хорошо, я понял»

...

Фан Чжэнчжи не собирался возвращаться в столицу, чтобы набрать солдат.

Недостаток войск был его самым большим недостатком пряо сейчас. Это мешало ему участвовать в боевых экзаменах и защищать свою территорию.

У Юэ полностью его запутала.

Он потерял инициативу.

Если она собиралась отпустить его в любом случае, зачем его ловить? Сумасшедшая сука!

Фан Чжэнчжи понятия не имел, о чём думала У Юэ. Может быть, она не хотела, чтобы он участвовал в боевых экзаменах. Однако её действия показали, что она ожидала этого результата.

Она даже подготовила карту.

Так в чем причина?

Подождите...

Карта...

Фан Чжэнчжи достал карту, которую У Юэ приготовила для него. Несмотря на то, что она была плохо сконструирована, пятна были четко обозначены.

Янь Я, Ши Цзинь, Громовой Лев, Ледяная Обезьяна ...

Он не мог пойти туда прямо сейчас.

В конце концов, эти четыре места были, вероятно, самыми опасными и сложными во всем Южном горном хребте.

Было 100 000 солдат из Великой династии Ся. Там также будут войска из Южного горного хребта и, возможно, демонов.

Под его командованием не было ни одного солдата.

Он пошёл бы на верную смерть, если бы отправился в любое из этих четырех мест.

А как насчет Города Мудрой Горы?

Глаза Фан Чжэнчжи оживились. Город Мудрой Горы был столицей Южного Горного Региона. Если он пойдёт туда, он сможет погрузиться в культуру. Это была неплохая идея.

Однако он не очень хорошо знал Южный Горный Хребет. Пойти прямо в Деревню Мудрой Горы было бы слишком амбициозно.

Сначала он должен был понять эту область.

Он должен начать с окраины.

Конечно, Фан Чжэнчжи решил, что ... если он не сможет участвовать в боевых экзаменах ... он просто забудет об этом!

Он просто воспримет это как путешествие.

Стресс в сердце Фан Чжэнчжи мгновенно исчез. Поскольку он собирался в путешествие, он должен был подготовиться. Он не сразу покинул город, решив купить одежду в ближайшем магазине.

«У вас есть этническая одежда?» спросил Фан Чжэнчжи, входя в магазин.

«Этническая? Вы нашли правильное место! У нас множество этнической и экзотической одежды!» Глаза лавочника засветились, когда он услышал это.

«Принесите мне два набора». Фан Чжэнчжи ответил великодушно.

«Ладно, подождите немного». Лавочник ворвался в магазин и достал кучу одежды.

«Что это?» Фан Чжэнчжи действительно думал, что он пришел в нужное место. Однако он не мог понять, что он видел.

«Это - одежда!»

«Это для мужчин или для женщин?»

«Я не знал, что вы в этом знаток. Это всё для женщин, но, если вам нравятся мужчины ... кхм, у меня есть!»

«Убирайся!» Фан Чжэнчжи бушевал.

Кто это?

Он был таким красивым, почему он здесь?

«Молодой мастер, пожалуйста, не сердитесь. Если ва не нравятся эти посредственные вещи, у меня есть и ценные внутри. Они действительно экзотичны. Они необычные и страстные. Кроме того ...»

«Я хочу пойти в этом в Южный горный хребет!»

«А? Это довольно сложно. Люди в Южном горном хребте не носят одежду».

«Не носят одежду?» Фан Чжэнчжи был в шоке от этого. Почему они не носят одежду? Они ходят голыми?

«Да, они носят кожу и используют листья, чтобы покрыть свои органы. Если вы хотите такое, у меня есть несколько кожаных кусочков. Однако вам придется самому найти листья»

«Дайте мне два!»

«Хорошо, я достану вам две превосходные кожаные одежды».

В Защищающем Сердце Зеркале Фан Чжэнчжи теперь лежало ещё два кожаных халата. Один из них был с леопардовым принтом, а другой с принтом белого тигра.

Они были довольно властными.

Фан Чжэнчжи был доволен этим.

Затем Фан Чжэнчжи начал уходить. Он должен был приготовить еду и другие предметы первой необходимости для похода.

Было много людей, которые ходили охотиться в Южный горный хребет. Таким образом, всё, что ему было нужно, было довольно легко найти.

У него было всё, что ему нужно.

Фан Чжэнжи больше не терял времени.

Он использовал кожу, чтобы замаскировать лицо, затем прорвался через ворота.

Почему он прорвался ...

Причина была проста. У него не было разрешения на вход или выход. Он не смог бы выйти, не раскрывая своей личности. Таким образом, он должен был использовать насилие.

Прорвавшись сквозь ворота, его долго преследовали, затем он, наконец, смог раствориться в лесу.

Он нашел укромное место, чтобы переодеться. Он положил свою синюю рубашку с длинными рукавами в свое Защищающее Сердце Зеркало, надев леопардовую одежду.

Он вспомнил, как Шань Цзя переодевался на горе Цан Лин. Он нашел несколько ветвей и сделал шляпу.

Затем он взъерошил волосы.

Он думал, что он неплохо справляется.

Мм ...

Действительно экзотично.

Ему было интересно, как здесь одевались женщины. Он посмотрел на огромные зеленые горы перед ним. Он подумал, увидит ли он что-нибудь интересное там.

http://tl.rulate.ru/book/13318/375045

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спаси⛄ибо.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку