× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Inventory on the Top of the High-burning Team Battle, Exposing the Sun God / Инвентарь на вершине Жаркой командной битвы, обнажающий Бога Солнца: Глава 108

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Мы все получили потрясающие награды!

Разглядывая разложенные перед ними сокровища, каждый из Соломенной Шляпы не мог сдержать удивления и восторга.

– Плохо дело! Если кто-то узнает, что у нас есть такие вещи, мы снова станем мишенью для всего мира! – запаниковал Усопп.

– Не-е-ет! – Нами и Чоппер в страхе обнялись.

– Не бойтесь, Нами-сан! Я обязательно защищу вас! – Санжи закружился вокруг них, полный решимости.

– Хм… Мир, кажется, становится всё интереснее! – улыбнулась Робин.

– Всемогущая машина желаний, исполняющая любые мечты? Занятно! – заинтересовался Зоро (Цянь Чжао).

– Не переживай, Длинноносый! Если мы сами не проболтаемся, кто узнает, что у нас это есть? – Фрэнки и вовсе не беспокоился.

Однако…

Едва он договорил, как у всех членов команды неожиданно сжалось сердце от дурного предчувствия.

Они резко обернулись.

И, конечно же…

Их капитан уже приготовился… к трансляции в чате?

[Соломенная Шляпа Луффи: Трафальгар, у нас есть…]

БАМ!

Вся команда набросилась на Луффи, не давая ему закончить сообщение. Кризис был едва предотвращён.

Но…

Разве можно просто так проигнорировать сообщение от самого обсуждаемого пирата?

[Соломенная Шляпа Луффи, что ты хотел сказать?]

[Что ты собирался написать Трафальгару?]

[У вас что, есть Драконьи Шары?!]

Тема быстро становилась опасной.

В этот момент изображение на экране сменилось, вернув зрителей к битве на Дрессрозе.

Кровавые и яростные схватки командиров начались вновь…

Глава 99: Девушкам — свобода! Главарь Зелёного Перца превращается в мотыгу!

Продолжается битва на Дрессрозе.

Фокус смещается с поединка капитанов во дворце на сражения командиров.

Первая дуэль —

Гигант Хельдинг против Махабаса, тучного бойца семьи Дон Кихотов.

Несмотря на скромную награду в 11 миллионов бери…

Но силу Махабаси нельзя недооценивать.

Фрукт «Супервес» дал ему способность свободно изменять массу своего тела.

Он мог становиться легче пёрышка, свободно парить в небе,

а в следующий момент обрушиваться на врага с весом в тысячи тонн, нанося сокрушительные удары.

Эта способность оказалась крайне эффективной против могучего Хельдинга.

Тяжёлые удары великана Махабаси легко уклонялся, становясь невесомым,

а затем, увеличивая массу до невероятных значений, обрушивал всю свою мощь на гиганта.

Удар за ударом обрушивались на голову Хельдинга, пригибая его исполинское тело к земле.

Череп великана трещал под невыносимой тяжестью.

Под градом сокрушительных атак тело Хельдинга покрывалось ранами,

кости рук, ног, даже череп — всё было в трещинах.

И всё же…

Хельдинг не сдавался.

– Клянусь славой воинов Эльбафа! Я одолею тебя! – прорычал гигант, собрав последние силы.

Он напряг каждую мышцу, сопротивляясь десятитысячетонному давлению Махабаси.

Вера и честь придали ему сил.

На этот раз Хельдинг не дрогнул.

Даже когда кости руки превратились в осколки,

он из последних сил нанёс решающий удар.

Махабаси взмыл в воздух и врезался в «Птичью клетку» Дофламинго.

– А-а-а-а! – его крик смешался с брызгами крови.

Офицер армии Донкихотов, Махабаси, повержен!

Но в тот же миг…

Гигант Хельдинг рухнул на землю.

Оба бойца пали.

[Гигант Хельдинг: Хорошая работа, будущий я! Ты защитил честь воинов Эльбафа!]

[Зелёный призрак Донли: Гу-га-га-га! Молодец, малыш! Не опозорил наших!]

[Красный призрак Броки: Га-ба-ба-ба! Запомнил я тебя, Хельдинг!]

[Гигант Хельдинг: Капитаны Донли и Броки… Спасибо вам!]

...

Бой командиров, второй раунд.

Цинцзяо, глава школы «Восьми ударов», против Рао Г, мастера стиля «Стариковский кулак».

Даже схватка стариков может заставить кровь кипеть.

Как легендарный пират, силу Цинцзяо все в этом зале уже видели. Теперь, когда он вернул себе конический шлем, его мощь несомненно возросла.

Зрители, жующие попкорн, думали, что этот бой закончится разгромом Рао Г. Но вышло иначе — противники сражались на равных.

И это неудивительно.

Бой с Луффи на арене, бесконечные стычки с другими противниками по пути… А с возрастом в теле копится усталость, болезни подтачивают силы. Сейчас Цинцзяо далёк от своего пика. И когда Рао Г применил свой коронный приём «Стариковского кулака», схватка сразу стала тяжёлой.

С другой стороны арены…

Бой между Лао Цаем, тринадцатым столпом «Флота Восьми Сокровищ», и оружейницей Бэби-5 закончился неожиданно — почти как в плохой комедии.

Каждое ядовитое слово Лао Цая Бэби-5 умудрялась понимать… совсем не так, как он задумывал.

В итоге, посреди боя…

Она вдруг освободилась.

Ещё секунду назад они сражались не на жизнь, а на смерть.

А теперь… заговорили о свадьбе.

Ну, точнее, Бэби-5 заговорила. В одностороннем порядке.

[Что за чёрт?! Они же смертельные враги! С чего вдруг свадьба?!]

[Эта женщина из семьи Донкихотов — у неё что, вместо мозга одна любовь? Но Лао Цай даже не красавчик!]

[Да-да! Я куда симпатичнее этого Лао Цая! Почему не я?!]

[Голос психолога с трибун: Нет, это не «любовная лихорадка». Я сталкивался с такими случаями. Скорее всего, у неё в прошлом была серьёзная психологическая травма, которая привела к…]

Специалисты по психологии тщательно разобрали причины странного поведения Бэйби-5.

[Что?! Бывают на свете такие удобные женщины? Пока ты нужен – можно всё что угодно!]

[Тогда, Бэйби-5 из семьи Дон Кихотов, выходи за меня замуж – ты мне нужна!]

[Ха-ха-ха, а ты нужен мне! Быстрее бросайся в мои объятия!]

[Возможность превращаться в любое оружие – это же благословение! Иди ко мне!]

[Сандзи "Чёрная Нога": Хоть я и не одобряю брак Бэйби-5 и Лао Цая, но все вы – прочь отсюда! Разве не слышите крик души этой леди?!]

[А? "Чёрная Нога" из Пиратов Соломенной Шляпы, о чём ты? Я вообще ничего не понимаю, проваливай!]

[Тереза, моряк Эрбао: Лао Цай – мой жених! А ты, мелкая бесстыдница из Дон Кихотов, убирайся к чёрту!]

...

В этот самый момент.

Дрессроза, королевский дворец.

Давящая атмосфера по-прежнему висела в зале.

Бэйби-5 беспомощно сжалась в углу, её лицо выражало одновременно и вину, и слабую радость.

Она корила себя за то, что в будущем не выполнила свой долг и даже сражалась против своих...

Но в то же время тайно радовалась – ведь сейчас она чувствовала, что мир в ней нуждается.

http://tl.rulate.ru/book/133154/6080209

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода