× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод American comics: I drew Superman during the Great Depression / Американские комиксы: Я рисовал Супермена во время Великой депрессии (M): Глава 143

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Отделение полиции Западного округа Нью-Йорка

Почти двадцать минут ожидания – и наконец опоздавший полицейский проводил Колина в комнату для допросов.

– Заткнитесь, ублюдки!..

– Выпустите меня, прошу!

– Я невиновен, это ошибка!

– Буду говорить только с адвокатом.

– Опять эти бродяги, неужели нельзя их всех куда-нибудь пристроить?!

Сквозь тонкую стену Колин отчётливо слышал разговоры, крики, грохот захлопывающихся дверей. Высокий уровень преступности переполнил все участки города. Полицейские едва справлялись с потоком заявлений, а после недавнего скандала с коррупцией в рядах стражей порядка работать стало ещё сложнее.

– Откуда этот тип вообще взялся?

– ХЗ, в протоколе сказано, что на него напали...

У двери оживлённо переговаривались. Через мгновение в комнату вошёл один из полицейских и, бросив на Колина беглый взгляд, протянул ему бумаги.

– Мистер Колин Люпер, распишитесь здесь. Можете идти.

Голос офицера звучал отстранённо, будто он разговаривал с пустым местом.

Колин взял ручку, подписал документ и, не поднимая глаз, спросил:

– А нападавшие? Их посадят?

– Это вас не касается.

Ответ прозвучал резко, почти враждебно. Колин нахмурился.

– Я же пострадавший. Разве у меня нет права знать?

Полицейский лишь пожал плечами, лицо его оставалось бесстрастным.

– Доверьтесь полиции, мистер Люпер. Мы разберёмся.

Стало ясно: на его дело всем наплевать.

Колин молча протянул подписанный протокол и вышел, хлопнув дверью.

– Как дела, справился?

– Готово.

Перед выходом из полицейского участка ослабленная версия [Сверхчутья] Колина уловила разговор офицера, который попросил его подписать документы. Ничего удивительного.

Когда он вышел из западного отделения полиции Нью-Йорка, то увидел ту самую группу, которая нападала на него раньше. Они так же свободно покидали здание.

Очевидно, их не просто не посадили.

Они вышли на свободу в тот же момент, что и Колин.

Заметив его взгляд, молодые парни отпустили несколько издевательских ухмылок, показали средние пальцы и сделали жест, будто нажимают на спусковой крючок. Затем, громко рассмеявшись, они сели в машину, ждавшую их у входа.

Колин стоял неподвижно, слегка прищурив глаза. Его взгляд скользнул по асфальту у входа, и он поднял мелкий камешек, перекатывая его между пальцев.

Свист—

БАМ!

– Что это было?!

Оглушительный грохот столкновения раздался в воздухе. Полицейские в панике выбежали из здания — такой громкий звук можно было принять за взрыв.

– ДТП!

Через несколько минут ситуация прояснилась: машина внезапно потеряла управление и врезалась в стену участка.

– Чёрт, ну почему именно у нас под дверями?!

– Быстро, проверьте, что там случилось…

Пока полицейские суетились, пытаясь помочь пострадавшим, Колин отвел взгляд. Он не стал обращать внимания на окровавленных людей в разбитой машине, развернулся, поймал такси и уехал с места происшествия.

...

[Способность: Лев

В этот период Колин успешно повысил уровень способности [Полёт] до [Бронзы].

После улучшения [Полёт] стал гораздо свободнее и точнее в управлении.

В реальном мире способность тоже частично усилилась. Колин проводил эксперимент: на максимальной мощности он мог с лёгкостью перепрыгнуть небоскрёб.

Очевидно, с публикацией комикса "Супермен" он всё ближе подходил к образу супергероя из первых выпусков.

Для Колина это было отличной новостью.

– Мистер Колин Люпер, наш босс хочет вас видеть.

Второй день после выхода "Курьера", утро понедельника.

Несколько мужчин в костюмах и бейсболках преградили ему дорогу по пути на работу.

– Ваш босс?

Остановившись, Колин спокойно оглядел явно опасных типов перед ним.

– И кто же это?

Лидер группы не ответил, только указал на припаркованный рядом автомобиль.

– Узнаете на месте.

Колин бросил взгляд на машину, и в голове невольно всплыла сцена, которую он видел у полицейского участка.

Те же лица, что нападали на него, выходили оттуда…

Томаты.

Приподняв бровь, он отогнал нежелательные мысли и без колебаний шагнул к машине.

– …

Его покорность вызвала удивление.

– Так сговорчив, – переглянулись "приглашающие".

Они ожидали сопротивления и приготовили парочку козырных приёмов – но цель пошла на контакт сама.

Все уловки оказались ненужными.

Хотя, с другой стороны, это даже хорошо.

Особенно с учётом наказа босса:

– Приведите его… по-тихому.

Колин спокойно сел в машину, и несколько человек переглянулись, быстро составляя план действий. Лидер группы занял место рядом с водителем, а остальные устроились в другой машине следом.

На пассажирском сиденье командир поправил кепку и кивнул шофёру.

Глядя на движущийся автомобиль, он невольно взглянул в зеркало заднего вида. Там, на заднем сиденье, восседал Колин – тот, кого они "пригласили" на встречу с боссом. Он листал газету, совершенно расслабленный, будто отправился на обычную деловую встречу, а не в принудительную поездку.

Глядя на его спокойствие, лидер операции на секунду даже поверил, что действительно просто сопровождает гостя.

[Помните: наш сайт – первый источник данной книги. Читайте с мобильной версии Shuquge.]

http://tl.rulate.ru/book/133150/6081999

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода