× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Livestream Beast Appraisal: Your Pet Beast Is Too Overpowered / Стрим оценки зверей: Твой питомец слишком впечатляющий: Глава 40: Великолепные феникс-пламенохвостые курицы

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Выслушав слова Сяо Вана, дядя выглядел немного удивлённым, но быстро пришёл в себя, прочистил горло и сказал:

— Я просто пошутил. Как я мог бы есть исчезающих питомцев? Давайте продолжим говорить о курицах.

«Что ж, дядя не такой уж жестокий», — подумал Лу Е.

— Хорошо, хорошо, продолжайте, — Лу Е тайком вытер пот.

Трансляция чуть не закончилась из-за этого.

Дядя продолжил:

— После того, как я обнаружил, что они не несутся, я перебрал все возможные причины. В конце концов я решил, что им слишком комфортно живётся, поэтому они не хотят размножаться.

— Слишком комфортно? — с любопытством спросил Лу Е. — Что вы имеете в виду?

— Я каждый день кормил их, убирал в курятнике, их качество жизни было высоким. Они целыми днями лежали и спали, откуда взяться настроению нестись? — дядя развёл руками. — Потом я подумал, что они, как и собаки, нуждаются в твёрдой руке, и запер их.

— В результате менее чем через неделю четыре курицы чуть не умерли.

— Ох... — Лу Е не знал, как это прокомментировать, но всё это казалось ему странным.

— Но тогда я обнаружил, что эти курицы тоже по своей природе подлые. Когда они были на грани смерти, я заметил, что они начали размножаться, — дядя выглядел озадаченным. — То есть, пока не наступит кризисный момент, они не думают о продолжении рода.

[6666, эти курицы действительно невероятные]

[Мне очень любопытно, что дядя делал дальше. Неужели он перестал их кормить?]

[Отвечаю комментатору выше: если бы он перестал их кормить, думаю, курицы бы просто сбежали. Они не глупые]

Дядя продолжил:

— Потом я придумал компромиссное решение: продолжал ежедневно кормить их, но во время еды и сна выпускал двух собак, чтобы те их пугали. С собаками, пугающими их, я думал, они естественным образом начнут размножаться.

«Хорошо, хорошо, ещё один неизведанный путь», — подумал Лу Е.

[Мышление дяди довольно интересное]

[По сути, это традиционное мышление крестьянина, можно сказать, он нашёл ключевую точку]

[Нет кризиса? Создай его! Бедные курочки (тройная рифма)]

— Так вот в чём дело, — Лу Е не знал, плакать ему или смеяться, и продолжил объяснять: — Это явление на самом деле упоминается в зоологии, оно называется стресс-индуцированное размножение. Животные могут увеличивать репродуктивную активность, когда чувствуют давление окружающей среды или угрозу, возможно, чтобы обеспечить продолжение вида.

— А свирепый вид отвергающих зверей плюс родословная на уровень выше создают абсолютное давление крови на феникс-пламенохвостых куриц. Даже просто увидев отвергающего зверя, они инстинктивно хотят убежать. После нескольких таких случаев они, вероятно, начинают думать о размножении.

— Это ещё не всё, — дядя махнул рукой, его выражение лица стало многозначительным. — Всё не так просто.

— А? — Лу Е действительно не ожидал продолжения. — Что ещё?

«Его способность создавать интригу с помощью пауз даже лучше, чем у автора», — подумал Лу Е.

[Кажется, дядя более профессионален, чем стример]

[Действительно, стример только подыгрывает, больше ничего не умеет]

[Это объяснение было довольно хорошим]

— То, что я только что сказал, было предположением, но факт в том, что после нескольких испугов от собак они действительно начали нестись, — сказал дядя. — Но подумайте, даже если цыплята вылупились, что если они снова встретят собак? Разве им не придётся спасаться бегством?

Лу Е не видел в этом проблемы:

— Да, конечно.

— Хей! — дядя хлопнул по столу. — Но знаете, что произошло? Эти четыре курицы, после того как вывели четырёх цыплят, при встрече с отвергающими зверями перестали убегать! Цыплята знали, что нужно бежать, а эти четверо просто падали на землю, даже не сопротивлялись, словно ждали, когда собаки их съедят. Я был в шоке, да и собаки тоже.

Лу Е тоже был ошеломлён. Что это за чертовщина? Разве инстинкт самосохранения не должен быть у каждого питомца? Неужели ген выживания феникс-пламенохвостых куриц переходит к следующему поколению? В энциклопедии питомцев об этом ничего не говорилось.

— Через некоторое время я понял, что эти курицы совершенно не умеют справляться со стрессом. Им было лень убегать, поэтому после рождения следующего поколения они позволяли цыплятам убегать вместо них, — выражение лица дяди было крайне озадаченным. — Скажите, разве эти курицы не смешные?

[Я умираю со смеху, они просто забили на всё]

[Ты меня каждый день пугаешь, так я рожу и пусть меня съедят, ладно?]

[Это называется перенос конфликта, невероятно]

[У этих куриц действительно уникальный характер, неудивительно, что они исчезающий вид]

— Действительно... — Лу Е с сложным выражением лица медленно кивнул.

Это отличалось от того, что было записано в энциклопедии питомцев. Там упоминалось, что подавляющее большинство феникс-пламенохвостых куриц являются типичным примером «стресс-индуцированного размножения», но ген выживания не исчезает с следующим поколением, а становится ещё сильнее. А куры, которых выращивал дядя, были настолько необычными, что о них даже в книгах не упоминалось — настоящая редкость.

Очевидно, эти курицы определённо мутировали. Похоже, в горах происходит что-то необычное.

Подумав об этом, он спросил:

— Дядя, это только эти четыре взрослые курицы так себя ведут, а выведенные позже цыплята уже не такие?

Дядя приподнял бровь:

— Ого, ты действительно похож на эксперта. Ты прав, только те четыре взрослые так себя ведут. Остальные, даже если несутся, всё равно убегают от собак. Я, честно говоря, не понимаю почему.

«Так и есть», — подумал Лу Е, в его сердце зародилось беспокойство. В горах что-то не так.

— Ну, все питомцы разные, появление некоторых мутаций вполне нормально, — улыбнулся Лу Е. — Так что, дядя, вы вырастили 19 феникс-пламенохвостых куриц с помощью этого метода?

— Не только, — дядя с сожалением покачал головой. — Если считать тех, кто убежал от собак и не вернулся, их было не меньше 30.

— 30? — Лу Е слегка расширил глаза. — Это действительно очень жаль.

[Непонятно как, но мы потеряли несколько миллионов, я разорён]

[История дяди такая легендарная]

[Дядя как железная крепость, а феникс-пламенохвостые курицы приходят и уходят]

Рядом с дядей, не попадая в кадр, Сяо Ван выглядел странно. Он, кажется, вспомнил, что когда только приехал, дядя сварил ему куриный суп... Суп был очень ароматным, и он съел четыре миски риса подряд... Ох... лучше не думать об этом, не думать.

«На самом деле это были обычные курицы, а феникс-пламенохвостые курицы наверняка все убежали», — убеждал себя Сяо Ван.

— Эх, я же не знал, что это исчезающие питомцы, — лицо дяди, покрытое морщинами, выглядело очень горьким, и он вздохнул. — Если бы я знал, то вернул бы их.

— Дядя, вы уже очень сильны, — утешил его Лу Е. — Это тоже можно считать вкладом в Федерацию.

— Ты прав, — дядя слегка кивнул. — Не думал, что такой старик, как я, ещё может быть полезен.

— Не просто полезны, дядя, — Лу Е не согласился с мнением дяди. — Это выдающийся вклад. Дядя, скажу вам прямо: те, кто отправил вам подарки, — это сотрудники главной Ассоциации укротителей Восточного района. Они хотят связаться с вами. Что вы об этом думаете?

Всё было сказано, подарки от Ассоциации были отправлены, и настало время Лу Е поговорить с дядей.

http://tl.rulate.ru/book/133145/6130142

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода