× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Demon Slayer: Sign In From Mount Sagiri / Убийца Демонов: Войдите в систему с Сагири (M): Глава 80

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После небольших приготовлений Бэйдоу и Ю Суй Тэнэн поспешно покинули штаб-квартиру.

Первым пунктом их маршрута был не Токио, а родной город Игуро Обанаи — остров Хатидзё в юго-восточных водах Японии.

Благодаря влиянию тёплого течения Куросио климат там мягкий и влажный. В будущем этот остров станет популярным курортом с репутацией "острова вечной весны".

Но сейчас Бэйдоу и Тэнэн не до отдыха. Их главная задача — найти пропавшего столпа.

– Чёрт возьми, Игуро… Живёт же так далеко!

– Если плыть на лодке, уйдёт минимум день-два, — нахмурился Ю Суй Тэнэн, разглядывая карту на пристани.

И он был прав. Хатидзё находился в трёхстах километрах от побережья, в глухом, малоосвоенном месте. А если Игуро там даже не окажется, вся поездка окажется пустой тратой времени.

Бэйдоу шёл молча, игнорируя его ворчание, что лишь раздражало Тэнэна.

– Эй, Бэйдоу! Хоть слово скажи!

– …Думаю.

Вскоре они нашли перевозчика, чтобы узнать стоимость путешествия до острова. Но стоило им заговорить о Хатидзё, как лицо лодочника резко изменилось.

– Нет-нет, ищите другого!

– Туда лучше не соваться… Хатидзё — мрачное место…

Ю Суй Тэнэн замер от неожиданности, а в глазах Бэйдоу промелькнуло подозрение. Было ясно — лодочник что-то скрывает.

– Что вы имеете в виду? – твёрдо спросил Бэйдоу.

– Или ваша лодка просто не может доплыть до Хатидзё? – добавил Тэнэн, раздражённо скривив губы.

Лодочник вспыхнул, будто его задели за живое.

Внезапно он хлопнул ладонью по борту лодки, глаза его расширились от возмущения.

– Какой ещё вздор? Вы что, смеётесь надо мной?!

– Я плаваю здесь больше десяти лет, где только не бывал! Остров Хатидзё – это ерунда…

Бэйдоу лишь слегка улыбнулась и оглядела его с ног до головы:

– А минуту назад ты говорил, что не сможешь нас туда доставить?

Лодочник замолчал, осознав, что его просто провели. Лицо его покраснело до бордового оттенка, а уголки губ Юй Суй Тяньгэна чуть дрогнули в едва уловимой усмешке.

В конце концов, лодочник махнул рукой и тяжело вздохнул:

– Ладно, забирайтесь в лодку.

В таких местах репутация дороже всего. Раз уж пообещал – отступать поздно. Если теперь разнесётся, что он струсил, никто больше не станет с ним иметь дела.

– Держитесь покрепче, – пробормотал он, развязывая верёвку у причала.

Ловким движением он поднял весло, оттолкнулся, и лодка плавно скользнула по воде.

Юй Суй Тяньгэн отложил карту в сторону и с любопытством повернулся к лодочнику:

– Почему ты не хотел везти нас на Хатидзё? Разве власти запретили туда ходить?

При этих словах лодочник замедлил гребок. На его морщинистом лице промелькнул страх.

– Сразу видно, вы тут не местные. У нас каждый ребёнок знает – там водятся призраки.

– Призраки?

– Вот я вам расскажу… Хотя нет, лучше помолчим…

Не успел он договорить, как лодку неожиданно качнуло, и мужчина едва удержался на ногах.

– О-о, Матушка Моря! Прости, прости! – забормотал он, бросая весло и низко кланяясь.

Юй Суй Тяньгэн и Бэйдоу переглянулись, ещё больше заинтригованные его странным поведением.

Лодочник продолжал кланяться, пока волны не успокоились, и только после этого снова взялся за вёсла.

– Так ты не договорил про призраков, – напомнила Бэйдоу, пристально глядя на него.

– Больше не могу говорить, а то Хай Няннян снова разозлится! – пробормотал лодочник, отворачиваясь спиной. – Как доберёмся до острова Хатидзё, вы двое быстренько сходите. Не хочу неприятностей.

Слушая это, Суй Тэнген не выдержал. Он выхватил весло, и внезапная незримая тяжесть заставила лодочника задрожать.

– Ты... что делаешь?! – испуганно выкрикнул мужчина, решив, что Инь Чжу сейчас убьёт его.

Но вместо этого раздался резкий всплеск воды – Суй Тэнген крепко сжал вёсла и принялся грести с яростью.

– Ты двигаешься слишком медленно. С такой скоростью... – бросил он через плечо.

– Да ведь уже скоро стемнеет! – попытался возразить лодочник, но лодка действительно понеслась вперёд с невероятной быстротой, будто обретя крылья.

Бэйдоу лишь усмехнулся, повернувшись к перепуганному перевозчику:

– Ну что, теперь можем поговорить по-хорошему?

В тот же миг перед глазами лодочника мелькнула белая вспышка. Сердце его похолодело – перед самым носом сверкнуло лезвие ножа.

– Эх, вы, парни... – прошептал он, понимая, что попал в переплёт.

– Сами напросились.

В этот момент в сознании Бэйдоу прозвучал голос системы:

[Динг! Новое задание активировано!]

[Требуется достичь острова Хатидзё в течение двух дней. После выполнения задачи будет выдан соответствующий наградной бонус!]

В глазах Бэйдоу вспыхнул холодный блеск, уголки губ дрогнули в лёгкой ухмылке.

Так и есть – чем ближе подбираемся, тем скорее срабатывают миссии.

Тем временем лодочник, поняв, что деваться некуда, начал рассказывать правду:

– Давным-давно остров Хатидзё правительство объявило местом ссылки... Туда отправляли преступников, пиратов... всех, кого хотели убрать подальше.

[P.S.: Первая часть сегодняшнего обновления, работаю в поте лица!]

http://tl.rulate.ru/book/133136/6078271

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода