× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод The richest man in the film and television world / Самый богатый человек в мире кино и телевидения (M): Глава 188

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Конечно, – Уильям продолжал изучать информацию у меня в руке и сказал: – Не забывай, чем я занимаюсь. Хотя у меня нет официальной должности, мои полномочия всё ещё весьма высоки. Ты всё ещё не понимаешь? Или мне помочь тебе прикончить второго или пятого из тех, кого зовут Монро?

– Нет, мы не просто думаем об убийстве Монро. Раз уж ты в курсе, то должен понимать, о чём я говорю – они не откажутся от острова Бернер.

Раньше их доходы в Бирине были весьма внушительными, и всё это было в десятки раз грязнее, чем мои дела.

– Охренеть, твои боссы – настоящие дьяволы, ничем не лучше тех, кто торгует мукой. Им самое место у Сатаны, – прорычал он с вызовом.

Церковь пожал плечами:

– Какой смысл нам злиться? Лучше подумай о том, чтобы отложить денег на старость. Возможно, я скоро выйду на пенсию. Уильям, всё так просто. Я работаю в спецслужбах. Мне бы уйти, как Брайану Миллзу, пожить спокойно.

Уильям смотрел на этого старомодного старика перед ним и думал:

"Ты совсем не такой, как Брайан. Брайан был всего лишь исполнителем, не влезал слишком глубоко. А ты – планировщик, кукловод. Тебе не так просто будет уйти. Возможно, кто-то захочет убрать тебя, когда ты действительно выйдешь в отставку."

Перевернув страницу, Уильям вдруг увидел человека, которого давно искал. Он достал фотографию и спросил:

– Джертфроби, фальшивый генерал из Албании. Он всё ещё жив? Неужели он собирается в Белину?

– О, я знал, что тебя заинтересует Джертфроби, – усмехнулся Церковь. – Но, к сожалению, он недавно вернулся в Южную Африку. По слухам, там нашли розовый алмаз в 60 карат. Кажется, он что-то пронюхал, поэтому срочно улетел.

– 60 карат? Это даже не входит в топ-5.

Церковь неуверенно пожал плечами:

– Возможно. Но если внутри окажется безупречная чистота, он сможет выручить за него 30 миллионов долларов. Вот Джертфроби и рванул обратно. Остров Лейна – его главный приоритет.

Уильям задумчиво почесал подбородок и спросил:

– Значит, Джертфроби прав насчет людей, которые за тобой следят? Ты хочешь, чтобы мы убили Джетерфроби? Ты отвечаешь за поиск информации и человека, а я – за его устранение?

– Ох, неужели мы выглядим так, будто нам не хватает денег? – Церковь фыркнул с нескрываемым раздражением. – Если бы Джетерфроби было так легко убрать, мы и ваши английские спецслужбы давно бы с этим справились. Я не верю, что вы не пытались.

Услышав это, Уильям угрюмо кивнул.

– Не ожидал, что у этого типа такая мощь. Я потратил десятки миллионов, нанял несколько групп наёмников, но никому не удалось его достать. Хуже того, капитаны этих отрядов теперь работают на него.

– Эх, зря потратил деньги, – усмехнулся Церковь. – Говорят, недавно Джетерфроби был на волосок от смерти в Албании. Много его людей полегло. Я думал, это твоих рук дело.

Но, к сожалению, похоже, ему помог выбраться торговец оружием по имени Стоун Банкс. Теперь у Джетерфроби снова тысячи бойцов в Южной Африке и Албании. Сколько людей ты хочешь, чтобы я нашёл для его убийства? И самое главное – его база в Южной Африке, а у него там целый полк наёмников. Мы помогаем людям воевать, а не тратим ресурсы попусту. Мне бы не хотелось ввязываться в это – голова у моего босса и так болит.

– Лучше бы все эти типы – и Монро, и Джетерфроби – отправились прямиком к Сатане, – пробормотал Уильям, понимая, что это маловероятно. Но мысль о гибели Монро и Джетерфроби его всё же грела.

– Ладно. Я помогу тебе с этим заданием. Когда всё закончится – мы квиты, – сказал Уильям, пристально глядя Церковю в глаза.

– Без проблем. Задача выполнена – ты останешься богатым парнем, а я вернусь к своему облику Джона Маклейна из нью-йоркской полиции, – Церковь усмехнулся.

Уильям удивлённо приподнял бровь:

– Чёрт возьми… Сколько же у тебя имён и личин?

Человек по прозвищу Церковь, склонив пальцы, произнёс:

– Фрэнк Мосо, прозвище Церковь. Джон Маклейн, департамент полиции Нью-Йорка, прикрывал его личность.

Потом вдруг добавил:

– Извини, остальное пока не могу рассказать. Тебе это не пойдёт на пользу.

Уильям отвела взгляд и холодно ответила:

– Ладно, мне и не нужно знать, что у тебя там. Можешь нарваться на неприятности, можешь избавиться от Церкви – сейчас я не хочу тебя видеть. Сообщу после выполнения задачи.

Церковь рассмеялся:

– О, да всё в порядке. Я просто выкроил время. Парни, не забудьте перебить всех торговцев мукой на острове Бирна. Спасибо.

– Ты всё ещё говоришь «ты»? – Уильям усмехнулась. – А если твоего босса убью я?

– Хе-хе, мне пока рано умирать. Да и вряд ли ты осмелишься начать. Прощай, Уильям. Пойду найду жену, наслажусь супружеской жизнью. Удачи.

Он встал, не поправив пиджак, бросил Уильям насмешливый взгляд и ушёл.

Глядя на удаляющуюся фигуру, Уильям задумалась: осмелится ли он?.. Впрочем, она и сама не знала ответа.

Ладно, не её это дело. Пусть другие разбираются.

Уильям махнула пальцем. Джессик тут же подошёл и спросил:

– Мистер Девинхир, какие будут указания?

– Я проголодалась. Принеси что-нибудь особенное. После еды хочу прогуляться. Есть что посоветовать?

– Конечно, сэр. Одну минуту. – Джессик обернулся к служанке, затем продолжил: – Можете сходить в «Солнечный цирк». У них несколько шоу, которые раньше ставили в Лас-Вегасе. За 20 лет – почти 700 представлений. Если хотите что-то необычное, стоит посмотреть...

– Нет, – резко перебила Уильям. Ей и хотелось, и боялось. Эх... – Предложи что-то ещё.

– Тогда можно посмотреть магическое шоу или выступление комиков.

[Ошибка. 619. Книга.]

– Почему бы не сказать сразу, где тут играют в карты? – удивилась Уильям.

– Сэр, теперь я ваш личный дворецкий, – улыбнулся Джесси. – Конечно, я не советую вам идти играть в карты. Хотя если вы хотите просто пообщаться с друзьями за бренди, это допустимо. Но лучше посвятите время добродетели.

– Ах, играть в добродетель – это значит просто дарить деньги самому себе, – усмехнулся Уильям, когда увидел двух горничных, подходящих с подносом. Джесси с той же улыбкой принял блюда и поставил их перед ним.

– Спасибо, Джесси. Я очень доволен твоей службой. Не хочешь разделить со мной трапезу?

– Простите, мистер Девинхир, но вы же знаете… – красавица Джесси указала на себя.

Уильям рассмеялся – ей, конечно же, положена диета. Так что он наслаждался ужином в одиночестве.

Полчаса спустя, полностью удовлетворённый вкусом блюд, он направился туда, где находилась Джесси.

Едва он переступил порог, как услышал взрыв восторженных возгласов у стола с костями.

http://tl.rulate.ru/book/133129/6085657

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода