Готовый перевод The richest man in the film and television world / Самый богатый человек в мире кино и телевидения (M): Глава 174

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Детектив Лили взглянула на Сидиса. После того как тот кивнул, Лили сказала:

– Это отсканированные части писем, которые Бенджамин Франклин отправил главному редактору «Новой Англии». Подписаны они псевдонимом «Судугут».

Она немного постучала по клавиатуре, затем добавила:

– Вот, нашла. Эти письма Бенджамин Франклин писал в пятнадцать лет, используя псевдоним «Судугут», чтобы тайно переписываться со своим братом.

Сидис снял очки и внимательно изучил сканы. Помолчав несколько секунд, он обвёл взглядом присутствующих и спросил:

– Какую ценность представляют эти письма? И почему Бен Гейтс так отчаянно пытался их заполучить?

Остальные задумались, но никто не смог найти связь между этими письмами и Декларацией независимости. Сидис перевёл взгляд на своих людей, затем на священника. Видя их растерянные лица, он наконец посмотрел на Уильяма.

Тот покачал головой:

– Простите, я не эксперт в археологии и истории. Но если хотите, я могу попробовать разобраться, Сидис. Возможно, найду что-то полезное.

Сидис кивнул и уже протянул руку, чтобы передать документы, но священник резко вмешался:

– Нет! Ему нельзя их показывать. Сидис, у Уильяма феноменальная память. Он запомнит всё с одного взгляда. Я не знаю, что скрыто в этих письмах, но точно знаю – их нельзя доверять Уильяму.

Он сделал паузу, затем продолжил:

– Судя по всему, сокровище тамплиеров действительно существует. Иначе зачем Бену Гейтсу было так отчаянно красть Декларацию? Не забывайте – клад спрятан где-то в Америке. Вы можете искать его сколько угодно. Но, Сидис, помните – Уильям англичанин.

Сам Сидис был членом Масонского совета и не раз слышал легенды о сокровище. Однако никаких зацепок или письменных свидетельств не было. Никто не знал, где именно спрятан клад, да и высшие чины давно перестали верить в эту сказку.

Однако на этот раз жизнь Бена Газза заставила его усомниться, действительно ли сокровище существует. Но если церковь сказала, что оно в США, значит, так оно и есть. Седерс кивнул, соглашаясь с этим.

– Вы правы, – обратился к нему человек из церкви. – Уильям, ты так жадно смотришь на письмо у меня в руках. Что ты знаешь? Поделишься с нами?

Уильям с раздражением посмотрел на церковника.

– Конечно, знаю. Но что мне за это будет?

Седерс заметил, что Уильям не в духе и явно что-то скрывает. Но по его тону стало ясно: он догадывается, о чём идёт речь.

– Ты нашёл родственников Бена Гейтса? Возможно, он отправился к родителям.

– Уже нашли, шеф. Родители Бена Газза развелись много лет назад. Отец живёт в Питтсбурге, а мать, Виктория, – в Нью-Йорке.

Седерс оживился.

– Отлично! Едем в Питтсбург. А ты свяжись с агентом спецслужб в Нью-Йорке и отправь их к матери Бена Гейтса.

Церковник кивнул.

– Без проблем.

– Хорошо, поехали! – Седерс громко скомандовал. – Вперёд, ребята, мы уже опаздываем! Целый час потеряли – возможно, этот парень уже у своего отца.

Уильям тихо процедил церковнику:

– Бессовестный тип.

– Спасибо, ты тоже ничего, – усмехнулся тот.

Они переглянулись и рассмеялись. Затем Уильям спросил:

– Почему бы просто не позвонить в спецслужбы Питтсбурга или в ФБР? Я час потратил, чтобы найти родителей Бена Гейтса. Разве у ваших спецагентов и ФБР нет никакой эффективности?

[Текст адаптирован для естественного звучания на русском, с сохранением ключевых деталей и эмоций.]

Церковь огляделась по сторонам и прошептала:

– Никто не знает, что основание нашей страны было украдено, и никто не посмеет дать людям это понять. Иначе газеты набросятся на нас.

– Если крупные чины окажутся замешаны, то и главе нашего Бюро спецслужб не поздоровится. Этого просто не допустят. Всё будет проверяться тихо. А что касается следственного бюро... ну, ты и сам знаешь, как у них дела, если следил за новостями.

– Ладно, хватит об этом. Меня вообще не волнует вся эта кутерьма. Я просто беспокоюсь, что пока мы мчимся к дому отца Бена Гейтса, сам Бен Гейтс может уже улизнуть.

Уильям произнёс это с тревогой, но в его голосе слышалась едва скрываемая радость. Неудивительно, что именно церковь взяла дело в свои руки и теперь так спешит в Питтсбург вместе с ним.

Когда их кавалькада из десятка машин наконец добралась до дома отца Бена Гейтса, прошло уже полтора часа. Место выглядело довольно скромно.

Час назад Райли остановил машину перед обычным двухэтажным деревянным домом и внимательно осмотрелся.

– Кажется, всё чисто. Люди из Бюро спецслужб вряд ли нашли это место.

Бен Гейтс кивнул:

– Подвези машину к боковой стене дома, дай мне сначала выйти и проверить обстановку.

Выбравшись из машины, Бен даже не заметил маленький чёрный грузовик, притаившийся за углом в сотне метров от него. Из окна машины за ним внимательно следили чьи-то острые глаза. Владелец этих глаз не только видел всё происходящее, но и слышал их разговоры – на его ушах красовалась гарнитура.

Убедившись, что засады нет, Бен расслабился и подошёл к дому отца, нажав на дверной звонок.

Через некоторое время дверь открылась, и в наушниках дозорного прозвучал старческий голос:

– О, Бен!

– Добрый вечер, отец.

Пэтгац взглянул на улыбающееся лицо сына и мысленно пробормотал:

– Ну вот, опять пришёл… Старик, ты хоть раз спросишь, как у меня дела? Если всё так, то заходи, не заходи – какая разница. Ладно уж, скажи всё сразу, только не таскай сокровища, не тревожь меня…

Но Бен Гейтс уже упирался в дверь, не давая отцу её закрыть, и торопливо говорил:

– Постой, отец! Я нашёл Шерлока! Я понял, что это! Это корабль! Я раскопал его!

– Что?! Ты что нашёл?! – Голос Пэтгаца дрогнул от волнения. – Бен, ты нашёл сокровище?

Он повторял одно и то же, сбиваясь, будто не в силах поверить:

– Книга… шестьсот девятнадцать… книга… Это оно!

– Ух… – Бен перевёл дух, видя, как отец едва не теряет самообладание. – Успокойся, отец, давай сначала зайдём внутрь.

– Ладно, заходи, – Пэтгац пропустил Бена и Райли в дом.

А тем временем Джон Век, притаившийся вдалеке, получил сообщение от Уильяма. Он ждал удобного момента, чтобы выхватить бочонок с картиной, который держал Гейтс. Как только трое скрылись за дверью, Джон достал из-под полы пистолет M1911, проверил обойму и бесшумно направился к дому по безлюдной улице.

Прислушиваясь к голосам изнутри, он убедился, что все внутри. Затем, надев перчатку, Джон подошёл к двери и тихо вошёл в тёмный дом Пэтгаца.

http://tl.rulate.ru/book/133129/6084539

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода