× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод The richest man in the film and television world / Самый богатый человек в мире кино и телевидения (M): Глава 39

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вернувшись в убежище, Уильям открыл шкаф с данными, достал материалы о Барни и Кристмасе, затем сел за компьютер и изучил два файла.

Он заполнил данные по Кристмасу и Барни, прикрепил фотографии, упаковал документы в папку, встал и накинул пальто, собираясь выйти.

На улице он позвонил Кристмасу.

– Встретимся на Бэк-стрит, – коротко сказал он.

Затем зашёл в кафе, заказал ужин. Закончив есть, он увидел, как заходят Кристмас и Барни.

– Сегодня хороший вечер, – кивнул Уильям.

Они поздоровались. Убедившись, что вокруг безопасно, Уильям достал папку и передал им. Пока они изучали документы, он заказал два кофе для обоих, а затем взял свой, стоявший слева.

Барни и Кристмас дочитали, но не проронили ни слова, лишь отпили кофе, терпеливо ожидая, когда заговорит Уильям.

– Хорошо, раз ознакомились, подпишите документы и можете идти. Я свяжусь с вами, когда появится задание, – наконец сказал Уильям.

Барни нахмурился:

– Мистер Двиншир, а чем мы вообще будем заниматься? Где нам жить?

– То же, что и раньше, только теперь по моим указаниям. Что касается жилья – пока устраивайтесь сами. Оплата будет по стандартам наёмников.

Кристмас, словно дожидаясь паузы, резко спросил:

– Могу я задать вопрос сейчас?

Уильям кивнул.

– Вы – тайные агенты Военного бюро Англии. О вашем статусе знаю только я. Даже ваши старые работодатели об этом не в курсе. Вот ваши назначения и мандат от Совета безопасности.

Кристмас и Барни переглянулись, внимательно проверили бумаги и, убедившись в подлинности, немного расслабились. По крайней мере, это была не худшая развязка.

Но мысль о том, что теперь кто-то дергает за ниточки, всё равно раздражала. Однако ситуацию не изменить – слишком много компромата в чужих руках. Придётся играть по чужим правилам.

Кристмас отхлебнул кофе и мрачно уставился на Уильяма:

– Мистер Двиншир, а что конкретно от нас требуется?

Уильям улыбнулся и сказал:

– Мы – скрытая группа, действуем только в тени, и каждый выполняет свою часть работы. Барни, тебе не нужно рассказывать, чем именно ты занимаешься.

Барни и Кристмас кивнули в ответ.

Уильям продолжил:

– Внешний мир не знает о вашем существовании, у вас нет личности, но зато есть доступ к деньгам. Только я знаю пароль от сейфа в Букингемском дворце. Это кодовый шкаф да Винчи, и в нём есть механизм самоуничтожения. Никто, кроме меня, не сможет его открыть. Так что, если вас раскроют, вам останется только молиться. Потому что если это случится – значит, вы сами допустили ошибку. И тогда вам придётся надеяться, что враги вас не найдут.

Барни мрачно посмотрел на Уильяма. Ему хотелось сказать: "Если ты сам нас предашь, подумай о Барни". Он прекрасно понимал – если их группу раскроют, для Уильяма они станут лишь обузой, угрозой его безопасности, и тогда он без колебаний избавится от них.

Уильям, видя их молчание, добавил:

– Хорошо, раз у вас нет возражений, значит, так и будет. Кстати, работа на меня имеет свои плюсы. Пенсия – пять миллионов фунтов. Если получите увечье – два миллиона и помощь с трудоустройством. Вряд ли сейчас найдётся наёмник с такими условиями. Разве не так, Барни?

Барни кивнул:

– Спасибо, мистер Девинхир. Думаю, вы понимаете, кому именно нужно перечислять наши пенсии.

Уильям согласился:

– Я сверился с вашими данными и буду платить тем, кого вы указали.

Барни и Кристмас снова кивнули. В тишине они осознали: впереди их ждёт ещё больше опасностей… и азарта.

Поздоровавшись с Уильямом, они вышли из кафе и сели в машину. Уильям перед этим внимательно осмотрел и само заведение, и улицу. Убедившись, что за ними никто не следит, они отправились к дому.

Уильям не возвращался домой уже несколько дней, да и в университете его не видели. Но сейчас важнее было передать Барни и информацию о Рождестве для Букингемского дворца. В последние дни он вспоминал слова, которые слышал во время болезни.

Среди них была одна бессвязная фраза на английском. Теперь он понял — это мог быть пароль к шкатулке Генри. Если догадка верна, значит, и остальные слова, которые Генри заучивал, тоже правдивы. Тогда всё сходится. В нужный момент ему придётся отправиться в Оксфорд, к Пиджету, а устав Оксфорда хранится в замке.

Подъехав к небольшому зданию неподалёку от Букингемского дворца, Уильям вышел из машины и нажал на звонок. Через некоторое время дверь открыл седовласый мужчина лет шестидесяти.

– Сэр, чем могу помочь? – спросил старик.

Уильям произнёс древний стих, одновременно сложив руки на груди в серии замысловатых жестов. Старик, увидев эти движения, улыбнулся.

– Добро пожаловать, сэр Девин Хилл. Можете звать меня старый Виктор. Уже десять лет никто из семьи Девин Хилл не посещал Тёмный замок. Не ожидал, что наследник в этом поколении окажется столь похожим на Генри.

Уильям вздохнул.

– Миссия семьи призраков… Я почти солдат, но выгоды от этого мало, а хлопот – хоть отбавляй.

Стихи, которые он прочёл, не имели значения. Важны были жесты, которые он сделал – тайный код семьи Девин Хилл.

Если посетителя не встречают стихами, старый Виктор ведёт его в поддельный подвал. Внутри всё выглядит так же, как и в настоящем, но вместо секретов там — кучи ненужных документов и ослепительные горы золота с драгоценностями. Документы настоящие, но бесполезные.

После ухода гостя другие сообщники останутся в тени — хитро, но эффективно. Просто и надёжно, учитывая, какие тайны хранит этот бункер. И за все годы здесь не было ни единой ошибки.

Уильям поблагодарил старика:

– Спасибо, Виктор. Для меня честь познакомиться с вами. Девонширы на подъёме — ещё увидите.

Старик ухмыльнулся:

– Молодец, парень. Пойдём, покажу тёмную комнату семьи.

[Никаких ошибок: один стих, один пост, одно содержимое, одна шестёрка, одна книга, один бар. Взгляни!]

Уильям последовал за Виктором в дом, подошёл к лифту. Тот отсканировал отпечаток ладони, сетчатку глаза, голос, а затем, скрываясь за спиной Уильяма, ввёл цифровой код.

[Щёлк] — лифт заработал. Почему-то он сначала поднялся, потом опустился, будто играя с ними. Минута ожидания — и дверцы распахнулись. Глубина — десятки метров. Они вошли, лифт двинулся вниз, и перед Уильямом открылось помещение, напоминающее сокровищницу банка: стены из сплава, датчики на каждом углу.

Виктор снова провёл проверки безопасности, и хранилище открылось. В просторном помещении стояли четверо вооружённых охранников, а за железной решёткой — мужчина средних лет. За ним виднелась ещё одна дверь, похожая на банковский сейф.

Виктор указал на экран у решётки:

– Мистер Девоншир, дальше — только с вашим паролем.

Уильям ввёл код. Старик кивнул, развернулся и скрылся в лифте, оставив его одного.

Уильям вошёл в последний склад в сопровождении седеющего мужчины средних лет. Это был подвал, разделённый на сотни маленьких комнат. Перед каждой дверью – кодовый замок. Проводник подвёл его к комнате, принадлежавшей семье Девоншир, и жестом предложил ввести пароль.

Как только Уильям набрал верную комбинацию, мужчина пояснил:

– Мистер Девоншир, теперь вам нужно зарегистрировать отпечаток ладони и сканирование сетчатки. Никто из вашей семьи не появлялся здесь десять лет, а систему недавно обновили.

Уильям молча выполнил требования, приложив руку к сканеру и наклонившись для идентификации по глазам. Проводник продолжил:

– Если после решения своих дел вы захотите выйти, нажмите кнопку вызова в комнате – я приду за вами. Без меня покинуть это помещение невозможно. Вы поняли, мистер Девоншир?

Уильяма словно ударили обухом по голове. Выходит, войти сюда – легко, а вот уйти без разрешения не получится. Если кто-то захочет его устранить, достаточно просто запереть здесь навсегда.

Он замер перед дверью, сжимая кулаки. Внутри было тихо, как в склепе.

http://tl.rulate.ru/book/133129/6074437

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода