Готовый перевод The richest man in the film and television world / Самый богатый человек в мире кино и телевидения: Глава 37

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Уильям привязал Кристмаса и Ганнера к дальнему правому краю этой группы. Самый дальний – Кристмас, затем Ганнер, потом Инь и Ян, Хайвей, Цезарь и Барни.

Уильям выстрелил в ствол дерева. За несколько секунд до выстрела он встряхнул руками. Вчера ночью в его сознании мелькали летящие ножи, поражающие глаза учёного Марвела, ведь он достиг вершины мастерства в метании. Каждый раз, когда он тренировался, его руки словно обволакивала магия. После ночи тренировок его навык оставался таким же острым, как и прежде.

– Этому новичку не хватило дозы, – прошептал Уильям.

Этой ночью не было луны, и в лесу члены команды смерти не заметили анестезирующих игл на шеях Кристмаса и Ганнера.

Кроме того, до этого они находились в Лондоне и не носили бронежилетов. Когда Уильям выстрелил в ствол дерева, ветераны подумали, что пуля прошла навылет и попала в Кристмаса и Ганнера.

На самом деле, они просто испугались выстрела. Увидев, что их товарищи не двигаются, они решили, что те погибли на месте.

Ганнер в замешательстве покачал головой:

– Мы все попали в ад? Ну что ж, не ожидал, что окажусь здесь вместе с вами.

– Да пошёл ты! Ты один в аду, Ганнер, подлец! – рявкнул Цезарь. – Кристмас, а я-то думал, мы все предстали перед Господом. Господи, благослови, спасибо за милость, что оставил нас в живых!

– Тебе стоит благодарить меня, Цезарь, – усмехнулся Уильям.

В этот момент он подошёл к Барни, достал с него маленький диктофон, включил запись и с довольной ухмылкой кивнул:

– Отличный диктофон, запись чёткая. И ты молодец, Барни – быстро и громко. Кажется, я прижал тебя, дружище. Ты мне нравишься, ха!

С этими словами Уильям взял диктофон и направился к Кристмасу, вытащив верёвку из его кармана.

Я достал папку с информацией о людях в машине и подошёл к Гонне.

– Ребята, у меня есть все ваши подробные данные. Никто не скроется от моих глаз.

Я бросил папку к ногам Гонны, затем направился к Инь-Яну.

– Это твоё.

– Это твоя дорога.

– Это твой Сизар.

Потом перевёл взгляд на Барни:

– Это твой Барни. Честно, не ожидал, что у тебя три такие красивые дочери. Барни, посмотри на них – просто ангелы. Возможно, через десяток лет ты станешь «мировым тестем».

После этих слов я кинул папку к его ногам.

– Если есть вопросы – спрашивай у Кристмаса. И лучше никому не рассказывай, Барни. Не хотелось бы создавать проблемы твоим игрокам.

Я пристально посмотрел Барни в глаза.

– Конечно, обещаю. Только мы и Кристмас будем знать, – поспешно заверил он.

– Отлично. Тогда ты мне должен шесть жизней, парень, – сказал я.

Барни задумался.

– Да. Хотя кое-что между нами было не очень приятно, но в итоге всё хорошо. Я в долгу – шесть жизней. Если понадоблюсь, обращайся.

– Хорошо. Мне нужно будет найти твоего связного. Как там, тот с тату-салоном? Ах да, Торр. Говорят, он отлично делает тату и мастерски бросает ножи. Как-нибудь зайду к нему. Но сначала надо определиться с эскизом. Ладно, Барни, увидимся.

Я взглянул на Кристмаса, который всё ещё возился с верёвкой. Его лысая голова внезапно напомнила мне кое-что.

– Эй, парень, мне нужно кое-что сказать, но боюсь, ты не примешь это близко к сердцу...

Кристмас нахмурился.

– Что такое? Я уже один раз умер – меня ничем не прошибешь.

Я вздохнул, глядя на его лысину.

– Ладно, слушай. Судя по моим данным, твоя девушка, кажется, наставила тебе рога. Соболезную, Кристмас.

(Текст сохранён близко к оригиналу, с сохранением всех ключевых деталей, диалогов и атмосферы. Сложные элементы адаптированы для русского читателя, имена транслитерированы, диалоги оформлены через тире.)

После этих слов Цезарь громко закричал:

– Я же говорю, эти банды... Я в курсе насчёт девчонки с огромными фарами, связанной с Крисмасом! Я ему ещё в баре рассказывал, а он мне не верил!

Барни, занятый своими мыслями, резко оборвал его:

– Заткнись, Цезарь, не до этого сейчас.

Тем временем Крисмас наконец высвободился из верёвок, а Уильям, уже отпустивший своего пленника, забрался в машину и бросил команде выживших свою сумку.

– Ладно, ребята, я отбываю, – сказал он, хлопнув дверцей. – Как вы будете выбираться из этого леса – ваши проблемы. Можете бежать, если хватит духу. Вещи из ваших карманов – все тут. До встречи, "Мёртвая команда".

С этими словами он швырнул сумку на землю и уехал, оставив их на произвол судьбы.

Когда машина скрылась из виду, остальные пятеро наконец развязали друг друга. С трудом разминая онемевшие руки и ноги, они молча подобрали своё оружие и снаряжение. Повисло тягостное молчание – все переглядывались, не находя слов.

Первым не выдержал Цезарь:

– Чёрт! Когда мы в последний раз попадали в такую переделку? Лет десять, что ли, меня так не накрывали. Клянусь, больше не хочу видеть этого типа.

Барни мрачно попытался достать сигару, но, порывшись в карманах, раздражённо выругался:

– Этому чертову призраку даже мой зажигалка прихватил! Проклятье, это же подарок от дочери...

Инь Ян сердито фыркнул:

– Даунс, серьёзно? Сейчас не до зажигалок. Надо решать, что делать дальше.

Гоннер злобно процедил сквозь зубы:

– Кто этот ублюдок вообще? Если найду – всажу пулю в спину. Он мне анестетик прямо в трахею вколол!

Толл Роуд с хриплым смешком добавил:

– Хорошо ещё, что он плохо знает анатомию и дозировки. Иначе вы с Крисмасом до сих пор бы отходили. А так – он бы вытянул из нас всё, включая размер бюстгальтера моей жены. В тот момент я бы и не такое рассказал. Не хотел смотреть, как Инь Ян и Цезарь захлёбываются собственной кровью.

– Без ошибок, одна песня, один пост, один контент, одна шестёрка, одна девятка, одна книга, один бар!

После этих слов он показал всем бумагу в руке и продолжил:

– Ребята, не знаю, что написано у вас, но у меня тут вся моя жизнь как на ладони. Даже про уши мои расписано в деталях.

Толл Роуд уже собирался снова завести речь о своих ушах, но Цезарь поспешно перебил – он слышал эту историю восемьсот раз и мог рассказать её наизусть.

– У меня то же самое. Этот тип знает, сколько у меня было девушек в молодости, что после армии я из-за нехватки денег обчистил местного гопника, и даже то, что мой сын в школе кому-то выбил два зуба. Да что за бред? Неужели так важно было вдаваться в такие подробности?

Все переглянулись, вспоминая, как только что пытались связаться с Крисмасом, но их план провалился, и теперь они все здесь, связанные по рукам и ногам.

Барни хмыкнул:

– Ладно, я скажу то, что могу сказать, и спрошу то, что мне позволено. Вы же знаете правила.

Цезарь раздражённо закатил глаза:

– Тогда вообще забудь. Раньше мы ещё не попадали в такую переделку – связаны, как свиньи на убой, и ничего не можем поделать.

http://tl.rulate.ru/book/133129/6074248

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода