Готовый перевод The richest man in the film and television world / Самый богатый человек в мире кино и телевидения (M): Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Уильям с воодушевлением вернулся на кровать в ванной комнате, и вскоре всё помещение превратилось в его экспериментальную площадку. Он переносил предметы со стола на шкаф и обратно, открывал и закрывал порталы больше десяти раз, пока не почувствовал умственную усталость и не остановился.

Присев на кровать, он начал медитировать и с удивлением обнаружил, что силы восстановились всего за минуту. В голове тут же мелькнула мысль:

– Да я, кажется, магический гений!

Он представил, как в будущем будет сражаться с врагами: открывает портал рядом с противником, сканирует его автоматы, а если тот начнёт бешено палить заклинаниями – просто закроет портал, подождёт несколько десятков секунд и снова откроет его в другом месте.

А ещё защитные заклинания, которые он пока не освоил…

– Даже крупнокалиберная снайперская винтовка не пробьёт, не то что пистолеты! – Уильям улыбнулся, представляя эту картину.

Он продолжил тренировки, пробуя огненные, ледяные и природные заклинания, а затем наткнулся на магию света – исцеление и даже… воскрешение?

– Стоп, воскрешение? – Уильям замер. – Такое вообще существует?

После этого он снова сосредоточился на стихийной магии – у неё было огромное преимущество: здесь не было жёстких форм заклинаний. Если хватало мастерства и умственных сил, можно было придавать магии любую форму.

Лёд в его руках превращался то в шар, то в десятки острых игл, то в копья, то в хрупкие ледяные розы. Огонь и электричество, конечно, не могли затвердевать, но на его ладонях они извивались, как живые.

И что самое приятное – никаких побочных эффектов, кроме усталости.

А ещё пространственная магия понемногу укрепляла его тело.

– Надо бы выбраться отсюда, – подумал Уильям, оглядывая тесную комнату. – В общежитии слишком мало места, многие заклинания не протестируешь, да и люди вокруг – лишние свидетели.

После защитных заклинаний я даже не думал о душе и сне. В последние дни я почти не отдыхал, но в современном обществе опасности нет. В колледже куда безопаснее.

К тому же Англия – не США. Здесь не стреляют на кампусе, а преподаватели и студенты не ходят с оружием.

Я спал спокойно, даже не подозревая, что в этот вечер кто-то другой уснуть не мог.

Александр Хаммер, студент факультета маркетинга Лондонского университета, днём заехал к Уильяму, забрал двести дисков с игрой и помчался домой.

Его семья жила в типичном районе для среднего класса – во второй зоне Лондона, где вокруг обитали десятки тысяч людей. Александр быстро перекусил, взял диски и отправился на баскетбольную площадку у дома – его мать должна была вернуться позже.

На кортах было полно народу. Хотя среди игроков встречались и взрослые, больше девяноста процентов составляли подростки.

Александр вырос в этом районе и знал здесь почти всех. С собой у него был ноутбук и двадцать дисков. Он решил сначала познакомить с игрой друзей с площадки – пусть попробуют «Растения против зомби» и скажут, что думают.

Едва он зашёл на корт, как то тут, то там раздавались приветствия. Вскоре он заметил свою компанию.

– Эй, ты чего вернулся? – удивился один из приятелей. – Раньше же не вылезал из универа!

Александр улыбнулся и похлопал друга по плечу:

– Рик, слушай! У нас один выпускник сделал крутую игру. Я её протестил – просто огонь! Решил вам показать. Всего шесть фунтов за диск.

– Ого! – засмеялся Рик. – Так ты теперь и игры продаёшь? Ну давай, если и правда затянет – сразу к тебе прибегу!

Вот отрывок, переведённый и адаптированный для русскоязычного читателя:

Рик и остальные добрались до площадки для отдыха рядом с кортом. Александр запустил ноутбук и игру, и Рик первым решил попробовать.

Сначала несколько его приятелей, собравшихся на площадке, вели себя относительно тихо – игра была для них в новинку. Но не прошло и получаса, как после объяснений от Хэммера ребята разгорячились и начали спорить из-за растений в игре.

Голоса становились всё громче, и вскоре к ним присоединились знакомые. Понаблюдав за геймплеем на экране ноутбука, многие тоже втянулись в спор.

– Рик, ты вообще дурак! Ты просто не слушаешь меня, а это я же говорю! Сколько можно?! – уже вовсю ругался Рик, сцепившись в игре с остальными.

Хань Мо видел, как их перебранка привлекает всё больше народа, и у него в душе расцвела надежда. Когда несколько парней начали ругать самого Рика, Хань Мо поспешил вмешаться:

– Эй, ребята, у меня есть диски с игрой – заберёте по экземпляру домой, и не придётся тут с Риком из-за одного компьютера драться!

Несколько человек задумались, но вскоре кивнули.

– Да, чёрт возьми! Я уже чуть с ума не сошёл из-за этого Рика!

– И мне один, я больше ни минуты с ним не выдержу!

Заказы посыпались один за другим, и вскоре все 20 дисков, которые принёс Александр, были раскуплены. Народ просил ещё, и Хань Мо пришлось пообещать, что завтра после уроков он принесёт оставшиеся экземпляры.

Некоторые тут же протягивали ему деньги, другие в спешке занимали у друзей. Хань Мо объявил:

– Завтра в 16:00 снова будем здесь. Кто первый оплатит – тот первым и получит!

Время было выбрано идеально – как раз после уроков, так что у школьников была возможность прийти и купить игру.

В этот момент Рик, который всё это время сидел за ноутбуком, увидел, что все ушли, встал и сказал Хаммеру:

– Эй, чувак, как я отработал? Ха, я не стал делать то, что они хотели, и здорово их разозлил. Если хочешь играть – покупай копию.

[Без ошибок, одна песня, один пост, один контент, одна шестёрка, одна девятка, одна книга, один бар – оцени!]

Хаммер удивлённо посмотрел на Рика и ответил:

– Боже правый, Рик, ты всё это время притворялся? Когда ты так научился играть? Даже я повёлся!

– Ну что, чувак, теперь ты должен меня угостить? Я жертвовал собой, чтобы выполнить твой план, – Рик скорчил жуткую гримасу.

– Без проблем, пошли, дружище, угощу тебя на славу!

Хаммер похлопал Рика по плечу, и они отправились праздновать, весело болтая по дороге.

Хотя и называлось это "пиром на весь мир", на деле они зашли в обычную забегаловку в их районе – дёшево, сытно и порции большие. Здесь они с Риком и другими друзьями обычно отмечали удачи. Все знали семьи друг друга, и этот ресторанчик был для них почти родным.

Насытившегося Рика Хаммер проводил и в приподнятом настроении вернулся домой. Увидев мать, он радостно воскликнул:

– Мам, угадай, сколько я сегодня заработал!

Но вместо ожидаемой похвалы мать тревожно спросила:

– Где ты взял деньги? И как именно?

Александр (Хаммер) смерил её недоумённым взглядом, безнадёжно хлопнул себя по лбу и возмущённо буркнул:

– Мам, ну что ты! Я же студент Лондонского университета, да ещё и один из лучших! Разве я способен на что-то плохое? Да и нельзя же быть таким идиотом, чтобы променять светлое будущее на какую-то ерунду.

– Но столько денег... Зачем тебе подрабатывать, если ты дома всего на короткое время? – не унималась мать.

Хаммер рассмеялся:

– Ха-ха, мам, ты не представляешь, сегодня действительно мой счастливый день! Я продал двести игровых дисков меньше чем за три часа на площадке у нас в районе и заработал четыреста фунтов!

Молоток радостно смотрел на удивлённую мать. Он был счастлив, что смог помочь родителям немного разгрузить семейный бюджет.

– В какую такую игру можно заработать четыреста фунтов? – раздался из-за двери голос отца.

Увидев, что отец вернулся, Молоток с воодушевлением заговорил:

– Пап, эту игру разработал выпускник моей школы. Многие одноклассники говорят, что она просто отличная. Я купил у него диски по четыре фунта, а сегодня на баскетбольной площадке продавал их в нашем районе уже по шесть.

Он с горящими глазами продолжил:

– Если посмотреть, сколько людей у нас в округе и в соседних районах, я могу продать тысячи таких дисков! Скоро я сам смогу зарабатывать, и вам с мамой не придётся так тяжело работать.

Родители переглянулись. Их переполняла гордость: их сын не только нашёл честный способ подзаработать, но и проявлял такую заботу о семье.

http://tl.rulate.ru/book/133129/6072088

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода