Готовый перевод Being an otaku in the world of American comics / Быть отаку в мире американских комиксов (M): Глава 63

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– «Песнь Льда и Пламени»… … Нет!

– Проверим «Игру Престолов»… … Тоже нет! Отлично!

– Если самого названия нет, поищем героев: Нед Старк… … Не нашел. Мизинец… … Тоже ничего. Да!

– Теперь знаменитые цитаты. Ланнистеры всегда платят долги… … Нет! «Зима близко»… … Опять мимо!

– Ладно… Значит, ни «Песни Льда и Пламени», ни «Игры Престолов» в этом мире комиксов нет. Тогда не обессудьте… … Хе-хе-хе!

В этот момент Лян Юэ сидел на диване с глуповатой улыбкой, на коленях ноутбук, готовясь к своему «литературному» плану.

Но прежде чем начать писать, нужно было убедиться: существует ли эта книга в мире, куда он попал? Если не проверить сразу, последствия будут серьёзными.

Худший вариант – выброшенный черновик и зря потраченное время. А то и испорченная репутация, а то и тюрьма.

Но, кажется, Лян Юэ повезло.

В развитии мира американских комиксов перед ним где-то произошёл сбой. Старик, придумавший «Песнь Льда и Пламени», видимо, ещё не нашёл вдохновения.

Так что для решения проблемы с нехваткой денег Лян Юэ решил последовать примеру предшественников.

Украсть идею… заранее.

– Говорят, автор планировал закончить эпопею в семи книгах. До моего попадания сюда вышло пять, шестая частично гуляла в сети.

– Седьмую я вряд ли увижу. Но сериал-то уже завершился! Даже сценарий финала хакеры слили.

[Система: Поиск завершён. Совпадений не обнаружено.]

– Отлично… Тогда начинаем «творить». Главное – успеть до того, как оригинальный автор очнётся.

«Значит, даже если я импровизирую, это не должно сильно отличаться от замысла автора», — подумал Лян Юэ и перестал сомневаться.

Создав документ, он начал яростно стучать по клавиатуре.

Благодаря своей уже сверхчеловеческой памяти, почти достигшей уровня фотографической, Лян Юэ, который не раз перечитывал оригинальный роман, сейчас чувствовал себя будто ведомый высшими силами.

Мысли лились, как родник, и он писал свободно, без остановки.

Его длинные, сильные пальцы танцевали по клавиатуре, оставляя за собой лишь размытый след.

В гостиной звонкий стук клавиш слился в единый ритмичный гул.

Слова появлялись в документе, следуя за его воспоминаниями.

Всего за полчаса Лян Юэ написал уже десятки тысяч слов, и, постепенно привыкнув к разнице между китайским и английским, его скорость печати только росла.

Время текло незаметно. За окном сумерки сменились ночной тьмой.

Комната погрузилась во мрак, лишь экран компьютера перед ним мерцал холодным светом. Он был так увлечён, что даже не заметил, как стемнело.

– Вот просчёт, столько времени зря потратил! – Лян Юэ взглянул на серп луны, поднимающийся над горизонтом в мире главного героя, и на его лице появилась горькая усмешка.

Время там текло в два раза быстрее, чем в реальности.

То есть, пока он наслаждался писаниной дома – от заката до полуночи, – он потерял почти четверть дня впустую.

– Ладно, пора закругляться… – пробормотал он. – Но перед сном нужно израсходовать всю ментальную энергию. Я явно недооценил навык Наблюдения. Постараюсь как можно скорее повысить его уровень.

Название задания: «Биоразнообразие (Растительный мир)»

Требование задания: Собрать более тысячи видов семян, саженцев или зрелых растений, ввести их в крепостной мир для выращивания и обеспечить их выживание и размножение.

Награда за задание: Земля и Океан.

...

Время летит незаметно, и вот уже прошло два дня.

Передав первые три тома «Песни Льда и Пламени» тёте Лю, Лян Юэ наконец-то получил немного свободного времени и поспешил заняться задачей по улучшению крепостного мира.

Как он и предполагал ранее, мир, который уже принадлежал ему, хоть и звучал грандиозно в плане «апгрейда», на деле оказался не таким сложным.

Кроме того, хотя мир MC обладал уникальным модулем сбора и создания, способным помочь Лян Юэ реализовать проекты, казавшиеся обычным людям фантастическими, общий уровень его возможностей был не слишком высоким. Это означало, что требования к улучшению не окажутся слишком жёсткими и не потребуют чего-то сверхъестественного.

По крайней мере, пока что!

Именно поэтому, получив от системы задание по улучшению мира, Лян Юэ не стал спешить, а сначала занялся зарабатыванием денег.

– Такую задачу не стоит делать наскоком. Тысячу видов растений найти не так-то просто. Помимо нескольких сотен овощей, фруктов и цветов, которые встречаются в повседневной жизни, остальные виды нужно тщательно продумать. Гм… Хорошо бы добавить лекарственные травы и пряности. Даже если не планировать их продавать, для личного использования они пригодятся.

– Похоже, мне стоит заглянуть в Чайна-таун.

Не теряя времени, он вызвал такси и вскоре оказался у автосалона на севере Бруклина.

Как человек, переживший апокалипсис в мире Катаклизма, Лян Юэ подсознательно искал машины с высокой степенью защиты и надежными, мощными моделями, когда зашел в автосалон.

Среди всех марок его особенно привлекал Hummer — именно на таком автомобиле он преодолел большую часть пути в Токонаме, и эта машина заслужила его полное доверие.

Поэтому он лишь бегло скользнул взглядом по дорогим, но бесполезным в экстремальных условиях спортивным машинам и седанам, даже не желая тратить на них время.

Уже через полчаса Лян Юэ завершил все формальности и, сев за руль своего первого в этой жизни официального автомобиля, направился к цели.

Неудивительно, что его выбор пал на темно-красный Hummer H2. По сравнению с модифицированной H1, на которой он ездил в Катаклизме, новая модель была больше, а её дизайн и конструкция больше походили на универсальные внедорожники.

Правда, у H2 была и другая известная особенность — огромный расход топлива, превосходящий почти все аналоги. Этот показатель отпугивал даже заядлых автолюбителей.

Даже Лян Юэ, мало разбиравшийся в машинах, слышал об этом.

К счастью, в мире американских комиксов он теперь относился к классу "землевладельцев" и мог позволить себе такое расточительство.

http://tl.rulate.ru/book/133121/6076742

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода