– Сочетание магии и науки?
Матильда недоумевала. Ведь эти две вещи совершенно разные, разве нет? По сути, возможности её магии зависела сейчас от науки. Чего не могла наука, того не могла пока и Матильда. Кого же другой хочет воскресить? Нет, другая сторона не должна знать о её способности к воскрешению.
– Да, следуйте за мной.
Бранте вывел Матильду из комнаты и повёл наверх. Вскоре они подошли к двери, которая выглядела очень научно.
– Идиот, открой дверь.
– [Да, сэр.]
Серебристая дверь тут же распахнулась.
– Входите.
Бранте, казалось, был чем-то обеспокоен и пригласил Матильду войти.
– Что это?
Матильда чуть не онемела. Хотя она увлекалась оккультизмом, она всё же больше обращала внимание на реальные вещи, такие как фильмы. Матильде очень нравились они, например, "Доктор Стрэндж". С одной стороны, Матильда была фанатом Фу Цзюаня, а с другой – в DC и Marvel действительно было много загадочных вещей. Матильда даже ездила в Тибет, чтобы поискать их, но тогда её приняли за дурочку. Поэтому она была знакома с тем, что видела перед собой. Иначе говоря, картина перед ней точь-в-точь напоминала склад брони Железного человека. Но что смущало Матильду здесь, так это полное отсутствие чего-либо магического.
– Подождите. Полученный вами "Золотой палец" – это не знания Железного человека, верно?
– Да, но не совсем. Не забывайте, как я уже говорил, я несу наследие многих учёных.
Бранте пожал плечами.
– Знаете ли вы об индустриальной революции, революции паровых технологий, революции электрических технологий, революции информационных технологий и новой технологической революции?
Вместо того чтобы продолжать отвечать на вопрос Матильды, Бранте повернул разговор в другое русло.
– К чему вы клоните?
Матильда не поняла, что собеседник хотел сказать.
–На самом деле, главное в науке и технике – это энергия. Смотри, будь то пар, электричество или что-то совсем новое, везде нужна энергия. Возьми Железного человека. Если бы у него не было того маленького реактора в броне, ему бы, наверное, пришлось каждый раз таскать за собой толстый кабель.
–Значит, ты хочешь, чтобы я использовала магию, чтобы помочь тебе создать новый источник энергии?
–Нет, честно говоря, моя болезнь – это не просто болезнь, это скорее аллергия. Я не могу касаться магии, она очень вредит моему телу. Поэтому я установил здесь устройство-фильтр. Никакая магия не может пройти через него и навредить мне. Прости, может, ты почувствуешь себя не очень уютно.
–Погоди, если так, то ты вообще последний, кто хотел бы, чтобы магия заполняла мир. А ты... Нет, магия может приходить из другого мира. Значит, если пойти в обратную сторону, можно удалить магию из этого мира?
–Я действительно из другого мира? Ого, ты очень проницательна. Ты права. Так и есть. Только так мир станет для меня комфортнее. Если точнее, мое тело уже очень больно. Если так пойдет и дальше, я не удивлюсь, если просто умру.
Матильда подошла к какой-то большой машине.
–Ты не можешь просто уменьшить её и забрать с собой?
–Невозможно, – вздохнул Брент. – Точнее, магия попадает в моё тело не через дыхательные пути, а при контакте. То есть, когда моя кожа соприкасается с магией, возникает аллергическая реакция. Поэтому каждый раз, когда я выхожу на улицу, мне нужно не только брать с собой фильтр, но и надевать толстый защитный костюм.
–Похоже на твои проблемы с элементами, да? – с любопытством спросила Матильда.
–Или тебе хочется, чтобы я искала новый элемент, потому что теперь твои нынешние технологии тебя не устраивают, – сказала Матильда. – И да, если это так, я могу помочь тебе своей алхимией. Но как я могу тебе доверять?
Точно так же Матильда все еще никому не доверяет. Даже если два человека приходят из одного места, с течением времени люди меняются. Матильда не верит, что ее попутчик всегда будет проявлять себя с одной и той же стороны, и скорее подозревает, что у собеседника могут быть какие-то злые намерения.
– Что ж, ты заставляешь меня немного сомневаться, – сказал Брентт. – Как я могу завоевать твое доверие? Я был довольно великодушным и совершенно не обращал внимания на твои подозрения. Мы в этом мире одни вдвоем. Мы лучше всех понимаем друг друга, даже когда рядом есть кто-то еще, разве не так?
– Нет, похоже, то, что ты говоришь, меня совсем не касается, – ответила Матильда.
Она облегченно вздохнула. Да, собеседник не хочет владеть магией, а, честно говоря, для него все, что связано с магией, вредно. Из-за его непереносимости магии он, скорее всего, просто погубит себя, если всерьез попытается освоить что-то подобное.
– Итак, ты можешь помочь? Конечно, как житель этой местности, я не позволю тебе работать бесплатно. Ты тоже должен сражаться, используя свои силы. Я могу сделать для тебя копию марионетки. Тебе не нужно беспокоиться о том, повлияет ли это на тебя. Конечно, имя ей можно будет поменять. Мы можем общаться здесь по поводу моей технологии создания доспехов и в целом почаще общаться. Ну, что еще ты хочешь?
Если бы Брентт был бизнесменом, он бы наверняка разорился.
– У тебя здесь есть другие лаборатории? И ты не хочешь, чтобы я чувствовал себя неловко, колдуя прямо здесь?
– Конечно, у меня ничего нет здесь, но лабораторий точно много, даже очень много. Только, пожалуйста, позволь мне сначала надеть защитный костюм.
Брентт надел толстый защитный костюм, похожий на скафандр.
– Следуй за мной.
Они вошли в другую комнату. Ощущение было такое, словно они вдруг перенеслись в другое измерение, из мира науки в мир магии.
– Как тебе эта лаборатория? – спросил Брентт.
– Очень хорошо, – ответила Матильда, кивнув и коснувшись пола рукой.
– Могу я здесь что-то изменить?
– Конечно, я тоже хочу посмотреть, на что способна твоя магия.
– Уверена, я не разочарую.
Матильда улыбнулась.
– Алхимия! – воскликнула она.
На земле тут же развернулся алхимический круг, и один за другим стали подниматься лабораторные столы.
– Кстати, можешь дать мне книги? – спросила Матильда у Брента. – Хочу ознакомиться с вашими исследованиями и выводами. Мне нужно понять, на каком уровне вы находитесь, чтобы знать, с чего начать.
- Хорошо, – ответил Брент. – Сначала посмотри на мои исследования, заодно ознакомишься с моей коллекцией.
http://tl.rulate.ru/book/132820/6284458
Готово: