Готовый перевод One Person, Overturn The World Of Food Wars! / Один против Food Wars: История триумфа кулинарного гения!: Глава 158

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Те, кто готовит по ночам, всегда верили: главное в еде — это абсолютная тонкость вкуса. Что бы это ни было, даже если речь о так называемом яде, достигнув высшей степени деликатеса, блюдо становится чем-то особенным.

Мужчина в чёрном, не колеблясь, съел то, что стояло перед ним. В тот же миг, когда еда попала в рот, все возможные вкусы слились воедино. Ощущение постепенно спускалось в горло, и человек словно погрузился в бесконечную красоту.

Первый кусочек мог показаться просто обыденным, но настоящим на вкус. Однако слияние вкусов постепенно раскрыло в этом блюде невообразимую магию.

Рыба фугу сама по себе очень ядовита, но яд содержится в её внутренних органах. Даже малейшая неосторожность при чистке может оставить остатки токсинов. А тетродотоксин – это чрезвычайно сильный яд.

Но кто мог подумать, что этот яд, будучи слегка нагретым, источает странный и необъяснимый аромат?

Для Линь Сяофаня кулинарное мастерство, которое он постигал в мире маленького мастера, было глубоким и обширным, ничуть не уступая этому миру. Не говоря уже о том, что естественный вкус ингредиентов всегда превосходил любые приправы.

undeniably, such things as seasoning can always serve as a kind of icing on the cake, but in fact, as long as you continue to work hard to explore the real moments of the standard, you will also linger, not to mention the mystery of breaking the magic eight arrays.

Конечно, приправы, безусловно, могут служить украшением, но на самом деле, если продолжать упорно искать те самые, идеальные моменты, они сами по себе покоряют. А тут ещё тайна волшебного восьмиугольного массива.

Сделав один укус, мужчина замер, а в следующую секунду потянулся ещё за одним кусочком и отправил его в рот.

После еды его охватило такое чувство, что на глаза навернулись слёзы. Он плакал, и слёзы текли не переставая.

Все присутствующие были удивлены, видя эту сцену. Мужчина в чёрном скрывал свою личность, даже носил маску. А тут было просто поразительно видеть, как по его лицу текут слёзы. Чтобы еда могла так сильно затронуть человека.

– Ну что, как? – намеренно спросил Линь Сяофань.

– Это просто высший деликатес, посланный с небес!

– Я никогда раньше такого не ел. Первоначальный вкус Ручена сохранился, но его не просто сохранили, его вознесли, наверное, во сто крат! – говорил один из дегустаторов, с наслаждением прикрыв глаза.

– А клубничный джем – это просто завершающий штрих. Вы только посмотрите, он не просто для красоты, под огнём гриля он немного меняет цвет, раскрывая фруктовый аромат, – подхватил другой.

– И вкус… он просто за гранью моего воображения. Первоначальный продукт полностью изменился, стал совершенно иным. Это просто какая-то трансформация на физическом уровне! – добавил третий.

Их голоса дрожали от восхищения, в конце трапезы они даже слегка пошатнулись от избытка чувств.

Естественно, люди вокруг, слыша такие восторги, погружались в их чудесные описания. Многим хотелось подойти и попробовать самим, но, увы, не у всех были на это право.

– Нет смысла говорить о победе или поражении, – спокойно произнёс Линь Сяофань, и с этим было трудно не согласиться.

Хуан Чжуван опустился на колени. Это было пари. В этом мире существовали только победа или поражение. Хотя на самом деле в кулинарии часто случались ничьи.

Но это происходило потому, что повара в этом мире не всегда могли показать явную разницу между собой. А тут была разница в два уровня – один высоко, другой низко. И даже судьи, старающиеся быть максимально честными, всё равно подпадали под влияние своих привычек и вкусов.

По-настоящему эффективным было только одно – превзойти приготовленное соперником своим собственным блюдом, победить его. И именно это сейчас произошло. Полная, безоговорочная победа.

– Я проиграл сегодня. Я должен умереть. Но умереть, попробовав такое перед смертью, это уже жизнь без сожалений, – пробормотал побеждённый.

Он замешкался, сжимая нож, казалось, намереваясь совершить самоубийство прямо на глазах у всех.

– Мертвец мне не очень интересен, – спокойно сказал Линь Сяофань. – Вероятно, живым ты будешь полезнее.

И в этот момент этот человек словно очнулся от сна.

Он уже попал под влияние Силы Восьми Демонов, Разрушающих Формацию, и сердце его изменилось. Услышав слова Линь Сяофаня, он поспешно поднялся и низко поклонился.

– Для меня большая честь следовать за вами, господин.

Он говорил искренне, его преданность изменилась, и он теперь служил Линь Сяофаню. Это было настолько нелепо, что многие вокруг удивленно, даже смущенно, смотрели на эту сцену, не понимая, как такое могло произойти.

Но некоторые верили в бесконечную силу кулинарии, способную мгновенно изменить человека или подтолкнуть его к добру.

– Раз так, я победил. А раз победил, то, конечно, хочу уйти и не задерживаться здесь дольше.

Линь Сяофань собирался сразу уйти, но на самом деле это было место, куда он мог легко попасть снова. И даже если один человек поддался очарованию бесконечной кухни, за ним стоял еще один.

– Подождите, господин.

Этот голос донесся от хранителя записей. Через некоторое время к ним медленно подошел еще один человек. Этот парень тоже был в черном плаще, и выглядел он совершенно странно. Линь Сяофань никак не мог понять, почему эти ребята носят такую одежду и прячутся в темноте. Неужели, чтобы не обгореть на солнце? Но это уже перебор.

– Вы, ребята, собираетесь устроить конец? Один не справился, так теперь другой? – Цзю И, указывая пальцем, спросила этого парня.

Мито Икуми тоже была недовольна, эти люди были просто бесстыдными.

– На самом деле, посторонние могут уйти прямо сейчас без вреда. А вы, господин, уже выиграли. Раз вы победили, нет нужды продолжать это соревнование.

– Однако мне очень интересно, как вы это сделали. У Хэ Тина есть свой собственный путь, и такое сильное изменение вкуса при возрождении блюда невозможно.

– Ваш нож действительно удивительный, но он не достигает такого уровня. Это заставляет меня задуматься.

Ещё там был Хуан Ван, он тоже изменился.

Этот тип обладал необычным взглядом, его глаза сразу заметили что-то особенное. И все перемены в человеке рядом он тут же уловил.

– Что за еда такая? Какая-то волшебная вещь, раз тот, кто ест её, чувствует себя счастливым и ощущает, что там внутри.

– Ты тоже хочешь попробовать? Какое совпадение, сегодня у меня дел нет. Если хочешь посоревноваться, давай.

– Нет, я просто пришёл подарок передать.

Когда этот тип махнул рукой, рядом с ним оказался человек, похожий на секретаря. Он поднёс جعبه. Верх и низ جعبه были чёрными, с какими-то особыми знаками.

– Это одна из наших визитных карточек. Положи её в جعبه, если у тебя появится идея, можешь прийти к нам. Мы можем открыть для тебя по-настоящему широкий мир.

Не нужны никакие «нет, до свидания».

Спасибо за чтение на mtlarchive.com. Ваша поддержка позволяет нам продолжать работу сайта!

http://tl.rulate.ru/book/132793/6298513

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода