× Уважаемые пользователи! Наблюдаются задержки в зачислении средств на баланс. Просим не паниковать: задержка может составлять несколько часов и не зависит от платформы. Спасибо за понимание.

Готовый перевод Rebirth 80 Sweet Pet Wife is a bit spicy / Возрождение в 80: Милая питомец-вайфу немного нескромная: Глава 183

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В тот самый момент, когда противник уже собирался сжать горло Гу Цзиня, чёрная тень стремительно атаковала, перехватила руку, направленную на него, и резким движением левой ноги сбила нападавшего на землю.

Когда человек упал, лунный свет осветил лицо Шэнь Цинсуна.

Гу Цзинь невольно выдохнула с облегчением. Хорошо, что он успел вовремя, иначе...

Она холодно посмотрела на лежащего на земле человека. Иначе ей пришлось бы пустить в ход последний козырь: скрытые клинки, которые наверняка лишили бы нападавшего жизни.

Это избавило бы её от смертельной угрозы, но и её собственная жизнь оказалась бы на волоске. Не факт, что сдаваться после этого вообще имело бы смысл.

Пытавшийся подняться человек резко дёрнулся, пытаясь бежать, но Шэнь Цинсун крепко сжал его запястье и, достав откуда-то верёвку, туго связал преступника, обездвижив его.

Мужчина лет тридцати, с многочисленными шрамами на лице, отчаянно сопротивлялся.

– Братец, похоже, ты не ожидал, что я пришла не одна, у меня есть спутник! – Гу Цзинь с усмешкой встала перед ним, сверкая глазами. – Напасть на меня, ничего не зная... Ты что, слишком презираешь меня или переоцениваешь себя?

Она не просто хвасталась – ей нужно было задать вопросы, а значит, следовало выглядеть как можно более внушительно.

– Подлая чужестранка... – прошипел тот, но его попытки вырваться стали слабее.

Гу Цзинь рассмеялась:

– Ты подло напал на девушку в темноте, а я что, не могу попросить о помощи? Кто из нас подлее?

Но её слова, кажется, не дошли до сознания врага. Его движения замедлились, а затем вовсе прекратились – он потерял сознание.

Сработало снотворное, нанесённое на её серебряные иглы. Уже хорошо, что он продержался хоть столько – она не успела даже задать вопросы.

Она не могла не чувствовать, как у неё буквально пропадает дар речи. Слишком долго она бездействовала и только сейчас дождалась момента. Это была огромная ошибка. К несчастью, на этот раз она не взяла с собой противоядие. Похоже, теперь задавать вопросы бессмысленно.

– Шэнь Цинсун, что будем делать теперь? – Гу Цзинь развёл руками, глядя на только что спасшего его Шэнь Цинсуна.

Тот в свою очередь тоже смотрел на Гу Цзиня. Даного лекарства должно было хватить, чтобы та проспала до самого утра. Он никак не ожидал, что она появится здесь. Хорошо, что он был рядом – иначе Гу Цзинь действительно оказался бы в опасности.

Теперь уговаривать её уйти не имело смысла, и Шэнь Цинсун вынужден был сказать:

– Я планирую сначала найти укромное место. Жители этой деревни очень недолюбливают чужаков, так что узнать здесь что-то будет непросто.

К тому же мы находимся на их территории и пока не нашли никаких зацепок. Если мы сейчас прямо спросим Су Цзинжун о произошедшем, это может вызвать неприятности. Тогда вся деревня ополчится против нас.

– Верно, – кивнул Гу Цзинь. – Лучше пока не показываться. Я вёл себя опрометчиво.

В такой маленькой деревне, как Даню, чем меньше людей, тем сильнее они сплочены. Если они появятся слишком открыто, жители мгновенно объединятся против них.

Этого никак нельзя допустить.

Ещё до прихода Гу Цзинь слышал от Шэнь Цинсуна, что деревня Даню очень маленькая. Теперь, увидев её своими глазами, он убедился – она оказалась даже меньше, чем он представлял. Всего чуть больше двадцати дворов, и в большинстве своём здесь живут пожилые.

Вдали виднелись несколько молодых людей – возможно, они готовили гроб для старшей внучки ванна... или для кого-то из деревни.

Глава

Говорят, что молодежь уже давно покинула деревню, как, например, Су Цзинжун. Конечно, он единственный студент из всей деревни, кто учится в университете. Остались здесь только старики, женщины да дети — да и тех, по правде говоря, совсем немного.

– Шэнь Цинсон, ты заметил, что в этой деревне почти нет людей, а взгляд у всех пустой? – Гу Цзинь прижалась к дереву рядом с Шэнь Цинсоном. Хотя лес вокруг шумел, она всё равно говорила тихо, почти шёпотом, приближая губы к его уху.

Её тёплое дыхание обожгло его кожу, но в эту минуту Шэнь Цинсону было не до лишних мыслей.

– Я узнал об этом перед тем, как приехать, – тоже шёпотом ответил он. – Раньше здесь было семьдесят или восемьдесят семей. Но большинство не хотят покидать землю, где жили их предки. А девушки со стороны не спешат выходить замуж в такую глушь, так что людей с каждым годом становится всё меньше.

Деревня Даню – отсталая, застрявшая в прошлом. Её основали переселенцы, бежавшие сюда от войны. В те тяжёлые времена главным было выжить, и народу здесь было много.

Но…

В мирное время всё изменилось. Горы, опасные тропы, нехватка всего необходимого – какая дура согласится сюда переехать?

С пятидесятых годов сюда не приходила ни одна невеста со стороны. Вот и женятся на своих, из соседних деревень, пока все не стали друг другу роднёй.

Они и не знали, что близкородственные браки – большая беда. Дети рождались с болезнями, слабые. Потом Су Цзинжун, поступив в университет, вернулся в провинцию Б и попытался объяснить им это. Он даже привёз сюда специалистов, но…

[И всё равно мало что изменилось.]

Они понимали, что не могут вступать в брак из-за близкого родства. Поэтому молодежь из деревни Данью мечтала о внешнем мире и покидала это место, где поколениями жили их предки, чтобы обрести возможность жениться или выйти замуж.

Теперь в деревне Данью остались только старики, больные и немощные.

– Все больше людей уходит из этого бесплодного горного селения. Почему, по-твоему, они всё ещё остаются здесь и терпят лишения? Разве они не верят в лучшую жизнь там, за горами? – Гу Цзинь испытывал всё больше недоумения.

Шэнь Цинсун лишь горько усмехнулся:

– Кто их знает?

Чтобы решить проблему выживания жителей деревни Данью, власти провинции Б несколько раз отправляли туда представителей для разъяснительной работы. Раз уж они не хотят строить дороги, им предлагали спуститься с гор – там им выделяли землю и помогали возвести дома.

Но даже на таких выгодных условиях они не дрогнули, упрямо отказываясь покидать эти места.

Потом, то ли из-за болезни, то ли из-за перевода по службе, сменилось руководство, и дело заглохло.

– Разве в мире найдётся человек, который не хочет жить хорошо? – рассуждал Гу Цзинь. – Поведение этих людей по-настоящему странное, да ещё и к чужакам относятся с такой подозрительностью. А тот парень, которого мы только что видел – неужели ему действительно нравится существовать в таких условиях?

Всё это казалось слишком уж необъяснимым.

– К тому же, столько молодых людей уехало из деревни. Даже если им самим не хочется хорошей жизни за пределами гор, неужели они не мечтают воссоединиться с детьми и внуками, разделить семейное счастье? – продолжил Гу Цзинь.

Шэнь Цинсун молча покачал головой. Его сомнения были такими же. И на этот вопрос до сих пор никто не знал ответа.

Перед приездом он выяснил, что оставшиеся в деревне жители считали всех, кто покинул Деревню Даню, предателями. Даже родные дети в их глазах выглядели неблагодарными отступниками. Им говорили прямо:

– Раз ушли – не возвращайтесь. Считайте, что вас вымело за порог.

Даже Су Цзинжун, когда приехал, не встретил ни от кого доброго взгляда.

– А может... здесь есть какая-то тайна, из-за которой они вынуждены оставаться? – после долгого раздумья Гу Цзинь высказал маловероятное предположение.

http://tl.rulate.ru/book/132676/6058416

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода