Глава 21: Ядовитые волосы
После того как куриные грибы были приготовлены, Ань Шуяо приступила к варке супа. Похоже, завтра придётся снова идти в горы за новыми.
Аромат куриного бульона наполнял дом. Ань Шуяо была уверена в своём кулинарном мастерстве. Когда-то первый в Китае семизвёздочный отель предлагал ей огромные деньги за одно-единственное блюдо, но она даже не согласилась прийти.
И вот теперь, оказавшись здесь, она каждый день моет руки и варит суп для Лу Цзиня. Если бы об этом узнали в Хуася, они бы точно удивились.
Сегодня вечером Лу Цзинь выглядел неважно. Поужинав и выпив лекарство, он сразу лёг спать.
Ань Шуяо тоже рано отправилась в постель. Новое одеяло было таким тёплым, что казалось райским. Она мгновенно почувствовала себя счастливой.
В тот же момент её охватило лёгкое презрение к самой себе. Неужели она дошла до того, что радуется новому одеялу?
Уютно устроившись, она закрыла глаза. На этот раз она не прижималась к Лу Цзиню — раньше она делала это из-за холода, но сейчас было тепло.
Однако посреди ночи Ань Шуяо проснулась от пронизывающего холода. Источником ледяного воздуха был человек рядом.
Она села и дотронулась до его лба. Кожа была настолько холодной, что она тут же отдёрнула руку.
Всё тело Лу Цзиня было ледяным, глаза плотно сомкнуты, а сам он слегка дрожал. Ань Шуяо быстро вскочила и зажгла свечу.
При свете пламени его состояние стало очевидным: бледное лицо, сведённые брови, гримаса боли, стиснутые зубы — будто он изо всех сил пытался сдержать мучительные ощущения внутри.
Выражение Ань Шуяо резко изменилось.
– Отравление…
Она тут же взяла его за запястье, чтобы проверить пульс. Сердце билось учащённо, а кровообращение было нарушено.
Ань Шуяо сразу нахмурилась. Название этого яда – Юхань. Тот, кто его примет, будет отравлен на три месяца. Юхань терзает энергетические каналы жертвы, заставляя её чувствовать, будто она провалилась в ледяную пещеру и страдает от невыносимого холода.
После долгих мучений, когда силы окончательно иссякнут, тело покроется инеем, и человек умрёт, словно застывшая яшма.
У этого яда красивое имя, но на самом деле это медленный убийца, от которого в этом мире нет спасения.
Лу Сянь действительно жесток. Он не просто покалечил его, но и обрёк на душевные страдания.
– Холодно… – слабо простонал Лу Цзинь, и его тонкое, словно выточенное из яшмы лицо выражало редкую уязвимость.
Хотя в этом мире от Юхань нет противоядия, в будущем она разработала лекарство и знала метод лечения. Но сейчас он слишком слаб и не выдержит процедуры.
Ань Шуяо порылась в своём пространстве и достала золотые иглы, которые использовала в практике. Там же нашлись запасы западных лекарств и пилюль, которые она когда-то приготовила.
Она ввела несколько игл, чтобы остановить распространение яда и не дать ему добраться до сердца, затем нашла обезболивающую пилюлю и вложила ему в рот. Но это лишь временная мера – она лишь отсрочит боль.
Если не удастся вылечить его сразу, ему придётся самому пережить приступ отравления.
Когда дрожь немного утихла, Ань Шуяо вынула иглы и убрала их обратно.
– Холодно… так холодно…
Она смотрела на его страдающее лицо с мрачным выражением. Если она не ошибается, Лу Цзинь – тот самый мужской персонаж из книги.
С ним не должны были так поступить. Ань Шуяо стиснула зубы, мысленно проклиная бездарного автора.
Затем она выбралась из-под одеяла и обняла его. От холода её тут же прошибла дрожь.
Теперь ей казалось, что она держит в руках глыбу льда. Зубы её стучали, но она прошептала:
– Господин, не бойтесь… Я вас согрею, и вам станет легче.
Но Лу Цзинь всё ещё дрожал от холода, его губы были бледными, почти белыми.
Ань Шуяо обняла его, но сквозь одежду не могла согреть.
Она взглянула на свой пояс, затем стиснула зубы и пробормотала:
– Тебе чертовски повезло, мерзавец. После этой ночи посмотрим, осмелишься ли ты ещё рвать меня на куски.
Ань Шуяо сняла нижнее бельё, обнажив нежную кожу и красный, словно вода, пояс. Её тело покрылось лёгким румянцем от смущения.
Она раздела и Лу Цзиня, и в тот момент, когда их кожи соприкоснулись, её всю затрясло.
Закрыв глаза, она, дрожа от холода, но не отпуская его, медленно согревала его своим телом.
– Лу Цзинь, если ты ещё посмеешь злиться на меня, даже не думай, что я спасу тебя в следующий раз.
Кто-то, казалось, шептал у него в ушах, и в этом ледяном холоде он наконец нашёл палящее солнце. Оно было таким тёплым, что он невольно обхватил его руками, словно пытаясь вдавить в себя, прижимая всё сильнее.
Её кожа под пальцами была гладкой, как шёлк. Сквозь боль Лу Цзинь с трудом приоткрыл глаза и увидел её хрустально-белую кожу и такое же холодное, бледное лицо.
Он не смог больше держаться и снова погрузился в глубокий сон.
Когда Лу Цзинь очнулся, уже рассвело. Он на мгновение застыл в оцепенении, в голове мелькали обрывки воспоминаний. Он приподнял одеяло и увидел, что одет аккуратно.
Он замер: неужели это был сон?
Но он ясно помнил… ту мягкость, которую ощущал под пальцами.
– Господин, вы проснулись?
Услышав голос, Лу Цзинь увидел Ань Шуяо с рюкзаком за плечами и грязью на ботинках – похоже, она только что вернулась с гор.
Лу Цзинь сел и спросил:
– Что со мной было прошлой ночью?
Ань Шуяо ответила прямо:
– Яд начал действовать.
Лу Цзинь взглянул на свою ладонь и слегка сжал её. По всему телу разлилась боль:
– Ты спасла меня?
Ань Шуяо слегка приподняла лицо и сказала:
– Ты че несёшь? Я вчера всю ночь за тобой ухаживала, еле на ногах стою.
– Ухаживала? Как? – спросил Лу Цзинь, прищурившись.
Ань Шуяо моргнула:
– Ну, вытирала пот, лоб проверяла, не поднялась ли температура.
Лу Цзинь закрыл глаза, пытаясь собрать обрывки воспоминаний. Он точно помнил, что всё было не так, как она говорит.
– И всё?
Услышав это, Ань Шуяо уперла руки в боки:
– Да, вот так вот, Лу Цзинь! Я о тебе заботилась, так что теперь ты не имеешь права злиться на меня из-за того женьшеня. Понял?
Он хотел возразить, что дело не в этом, но вдруг ему всё просто почудилось? Слегка приоткрыв рот, он наконец пробормотал:
– Я уже давно не злюсь.
Ань Шуяо вспыхнула:
– Тогда почему вчера меня игнорировал?!
Лу Цзинь усмехнулся:
– Чтобы ты запомнила. Если не приструнить тебя вовремя, в следующий раз снова наврёшь. Так что больше не ври мне.
Ань Шуяо надула губы, явно недовольная:
– Я что, в твоих глазах такая лгунья?
Лу Цзинь лишь молча смотрел на неё.
Она виновато потерла нос:
– Ладно, вставай уже, полдень на дворе. Ты есть хочешь?
С этими словами Ань Шуяо направилась на кухню. В корзине за спиной лежали собранные ею грибы — галлинопсисы. В горах их было полно, но ядовитые и съедобные росли вперемешку. Не зная толком, какие можно брать, запросто можно было отравиться насмерть.
В этот раз она набрала немного — торопилась обратно, волнуясь, не проснулся ли Лу Цзинь.
А завтра ей предстояло сходить в «Павильон Пьяного Бессмертного» и разузнать про тараканов.
Непонятно почему, но Ан Шуяо снова вспомнила свои вчерашние переживания. Она ни за что не хотела бы пережить это снова. Если бы не постоянное укрепление организма водой из духовного источника, прошлой ночью она бы точно простудилась.
Еда была ещё горячей. Поставив её на стол, Ан Шуяо позвала Лу Цзиня, который уже встал и умывался во дворе:
– Господин, пора завтракать.
(Конец главы)
http://tl.rulate.ru/book/132673/6041720
Готово: